Часть 27 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Духи метались от шкафов к столам, то и дело мигала сигналка на входе, а порой Алле Николаевне приходилось открывать двери и зачитывать по списку книги, которым полагалось незамедлительно вернуться в библиотеку. Случалось, что на особенно весомом томе прибывал и временный хозяин, растерянный и помятый.
Беспорядка в своих делах мастер-библиотекарь не терпела: брал книгу из спецфонда на две недели — изволь продлить или вернуть в срок. Впрочем, такая строгость вызывала уважение, и читатели даже не ворчали, являясь с толстыми томами под мышкой.
Несмотря на суету и хлопоты, Алла Николаевна нашла время осуществить задуманное. Однажды выловила в читальном зале Ирму и Яннарра, сделав небогатым, любящим приключения студентам предложение, от которого те не смогли отказаться.
Задумка требовала кое-какого реквизита, так что на следующий день они вместе посетили несколько магазинов, а потом Яннарр провозился некоторое время в мастерской, объясняя всем, что готовит подарок невесте.
Экзамены были благополучно сданы, студенты тонкими ручейками разъезжались по домам. Здесь, как и на Земле, зимние праздники считались тихими, семейными и традиционно длинными. Ректор подписывал разрешения на отъезд пачками, но для Аллы Николаевны сделал исключение: потребовал взамен воспользоваться гостеприимством его столичного дома. Немного поворчав, мастер согласилась.
Ежедневная суета у ворот стала привычной, поэтому никто не обратил внимания на скромную студентку в потертом сером плащике, севшую в самую дешевую пролетку. Девушку провожал рыжий студент, с трудом погрузивший в экипаж потрепанный чемодан в тканевом чехле. Путешественница нервно поправила сумку-торбу и дрожащим голосом попросила возницу:
— На станцию дилижансов!
Тот молча взмахнул кнутом, поторапливая тощих лошадей и не обращая внимание на Яннарра, смотрящего вслед.
* * *
Следующим утром в дорогу отправлялась мастер-библиотекарь. Ее провожали все! Закутанная в нарядный плащ Алла Николаевна вышла из библиотечного коридора, быстро пересекла холл и, не желая ни с кем разговаривать, села в предоставленную ректором карету, поданную к самому крыльцу.
Дракон стоял у каменного собрата и с тоской смотрел, как Дариус и Яннарр крепят багаж к задку кареты. Лорд Рангарр убедил Аллу Николаевну воспользоваться его любезностью и отправиться в столицу проверенной каретой. Его личной. На въезде в город ее должны были встретить, доставить в его особняк, предоставить лучшие гостевые покои, даму-компаньонку и профессора, знатока столичной архитектуры и искусства.
Две недели походов по музеям, прогулок в парках, посещений театров и публичных представлений должны были, по мнению дракона, вернуть мастеру жизнерадостность и… обратить ее внимание на одного приятного скального дракона. Жаль, он сам не сможет сейчас отлучиться из Академии. Зато обязательно прибудет в столицу ко времени Королевского бала и пригласит гостью во дворец отпраздновать перелом года. Ректор искренне надеялся, что его ухаживание увенчается успехом и… только бы Арролл не вмешался. У этой хитрой седой морды тоже найдется причина побывать в столице и на балу.
Пока ректор провожал взглядом мастера-библиотекаря, из центрального здания вышла чем-то страшно недовольная госпожа Фиркин.
— Господин ректор, — произнесла она ледяным, но вежливым тоном, — я считаю опасным отправлять мастера в путешествие одну.
— Я не мог отказать, — покаянно склонил голову дракон и тут же подмигнул телохранительнице: — Однако у меня случайно завалялся лист с маршрутом следования мастера и дорожная бирка. Вы сможете догнать ее уже на следующей смене лошадей, если поторопитесь!
Кастелянша сделала почтительный реверанс, подхватила свиток, медный значок со словами «оплачено» и вихрем понеслась в сторону конюшни. Чем дальше от телохранителя оказывался подопечный, связанный контрактом, тем хуже охранник себя чувствовал.
* * *
Между тем Алла Николаевна наслаждалась поездкой. Их маленькая хитрость удалась. Плащ, взятый взаймы у Ирмы, и помощь Яннарра позволили мастеру покинуть Академию инкогнито. Легчайшая личина, немного меняющая черты лица, несколько местных платьев строгого фасона, и вот уже в дилижансе едет некая госпожа Таркин. Не то гувернантка, не то небогатая родственница-компаньонка.
Ирме предстояла задачка посложнее. Иллюзию на ней могли заметить, поэтому пришлось помудрить с каблуками и подкладками под одежду, чтобы худенькая студентка сошла за более высокую и плотную Аллу Николаевну. А потом еще потребовалось купить плащ с самым глубоким капюшоном, чтобы никто не заметил подмены. Яннарр должен был догнать возлюбленную на первой же смене лошадей, чтобы вместе с ней провести каникулы в столице.
Сама мастер-библиотекарь не собиралась терять время в столичной праздничной толпе. Она решила поехать в небольшой город Сариссию, в котором располагалась местная Академия Искусств. Там в период праздников устраивали бесплатные выставки, спектакли, всевозможные конкурсы и показы мод. Размах был поменьше, чем в столице, ведь тут демонстрировались в основном студенческие работы, зато сам городок был отличным местом для отдыха, славясь помимо прочего академической библиотекой и музеем минералогии.
Совмещая приятное с полезным, Алла Николаевна планировала познакомиться с работой старинной местной библиотеки, закупить интересные и полезные дополнения для залов, а также немного развеяться и посмотреть мир. Однако реальность оказалась к ней строга: скромно одетую даму на станции дилижансов просто не замечали. Многочисленные служащие, сияя закрепленными на плечах магическими фонариками, метались между станцией и многочисленными экипажами, перенося багаж, доставляя горячие напитки, грелки, пледы и закуски. Попытавшись догнать сначала одного мужчину в зеленой форме, потом другого, Алла Николаевна топнула ногой, открыла свой чемодан, достала алый плащ на дивной сливовой подкладке, который позволила себе купить к зиме, накинула на плечи и громко вопросила, ни к кому не обращаясь:
— Господа, мне нужен дилижанс в Сариссию! Немедля! — и показала билет с золотой кромкой, купленный Янарром по ее просьбе.
Ее, естественно, сразу заметили. Подошли, вежливо проводили, помогли сесть в уютный экипаж, полностью обитый изнутри тканью по толстому слою чесаной шерсти. Слабая замена подушкам безопасности, но хоть что-то. Грелка в ноги, пушистый плед, фляга с напитком, укутанная в плотный фетровый чехол, и вежливое пожелание:
— Доброго пути, леди! — щелчок двери и мягкое покачивание экипажа.
Получилось! Женщина откинулась на спинку диванчика и блаженно вытянула ноги. Теперь она понимала, почему Ирма так испуганно таращила глаза, когда она предложила им с Яннарром эту авантюру. Ничего, молодоженам понравится столица. Передадут письмо ректору, если тот вздумает проверить, как отдыхает его гостья, и проведут незабываемый медовый месяц с функцией «все включено». Не будет же дракон выгонять гостей? А она немного погуляет без косых взглядов и поводков. Мужчины успокоятся, найдут себе новые причины поиграть мускулами, а она… Она будет просто радоваться новой жизни. Хватит с нее сердечных переживаний, оставленных в прошлом.
Библиотека, работа — все это прекрасно, но лишь недавно Алла Николаевна начала ощущать то, о чем говорил ей лекарь: внутренние органы тоже обновились. Запели гормоны. Цикл сначала запрыгал, приноравливаясь к новым условиям, даже помучил слегка прыщами и капризами в еде, а потом она ощутила себя юной. Легкой. Веселой. Смешливой даже. Хотелось смеяться над неловким мальчиком-драконом. Шутить с Арроллом. Показать язык Ночному королю, а с троллем выпить не самогона, а шампанского. И устроить ночные танцы где-нибудь на крыше.
Перед ней лежал весь мир! Новый, странный, удивительный. Мир, в котором ее не знали, а значит, ничего не ждали от нее. Так что можно было не опасаться, что не оправдаешь чьих-то ожиданий, а жить в свое удовольствие. Академия дала ей знания, защиту и деньги, но все остальное в эти четырнадцать дней будет зависеть только от нее!
ГЛАВА 30
Прикрыв глаза, женщина задремала и очнулась, лишь когда экипаж остановился. Она помнила, что в билете указывалось четыре станции до Сариссии. Вероятно, это одна из них. Значит, можно выйти, размять затекшие ноги, может быть, и перекусить… Дверь распахнулась, вежливый служитель в зеленой форме опустил маленькую лесенку и поинтересовался:
— Будете ужинать, леди?
— Буду, — согласилась Алла Николаевна, осматривая станционный двор.
Тут суеты было меньше. По периметру и над крыльцом горели магические фонари, окна отражали более теплое свечение масляных ламп и каминов. Ее проводили в маленькую комнатку с нарисованным на двери силуэтом дамы в длинном платье и с зонтиком в руках. Там можно было умыться, поправить прическу, а сидящая за маленьким столиком женщина предложила подшить, если вдруг что необходимо, или приобрести у нее гигиенические средства, дамские журналы и сладости.
Мастер-библиотекарь не стала отмахиваться. Она купила дамский журнал, ведь мода — это интересно в любом мире. Взяла жестяную коробочку фруктовых леденцов, совсем крохотных, но ароматных. Еще были кубики из ягодной массы с добавкой чего-то похожего на агар-агар, сушеные фрукты, посыпанные мелкими семечками, по виду похожими на кунжут, а по вкусу — на грецкие орехи. Нашелся бумажный пакетик с сухими колбасками и еще один — с шариками сухого сыра. В общем, дорожный провиант для путешественников в ассортименте. Женщина решила не экономить и попробовать всё. Довольная продавщица упаковала покупки в легкую коробочку, оклеенную бумагой, и пожелала приятного путешествия.
После посещения уборной Алла Николаевна прошла в небольшую круглую столовую. Тут стоял один стол, накрытый на пятерых. Других путешественников еще не было, зато возле тележки с кастрюльками и судками стоял официант в привычной уже зеленой форме, но в белом фартуке и шапочке. Он предложил куриный суп, жаркое из кролика, овощное рагу, пирожки и три вида горячих напитков.
Хотелось супа и чая, а лучше — кофе. Но за неимением земных радостей она согласилась на бульон и пирожки с яйцами, а малиновый напиток, к которому полагалось еще маленькое пирожное с удивительно вкусным кремом, и вовсе примирили ее с действительностью.
И когда от пирожного остались только крошки, в столовую вошли еще четыре обладателя «золотых билетов». Три дамы и мужчина. Алла Николаевна была уже сыта и благодушна, поэтому лишь попросила у официанта вторую чашку напитка, пока путешественники, утомленно переговариваясь, усаживались за стол и пробовали суп. Ко второй перемене дамы оживились, начали разговаривать, и стало понятно, что они едут в столицу на праздники, чтобы навестить родных и повеселиться. Мужчина молча съел суп, потом жаркое, затем, игнорируя любопытные взгляды дам, взял большой кусок сладкого ягодного пирога, а когда доел и собрался вставать, в столовую заглянул служащий:
— Дамы и господа, дилижанс в Сариссию отправляется через пять минут!
Алла Николаевна тотчас встала, подхватила свой журнал и коробок с перекусом, попросила официанта наполнить флягу малиновым напитком, который ей понравился, и спокойно вышла в морозную тьму. Пока она ужинала, пошел легкий снег. Служащий с фонарем проводил ее до экипажа, помог сесть. Свежая грелка, новая фляга, тусклый фонарик, чтобы не мешал спать, но позволял листать журнал… Не успела женщина вытянуть ноги, как дверь снова отворилась, впуская того самого мужчину.
— Доброй ночи, сударыня, прошу прощения за беспокойство, я еду в Сариссию.
Голос звучал вежливо, но твердо. Неужели путешественник полагал, что дама может устроить скандал? В шестиместном дилижансе? Мастер вежливо улыбнулась:
— Рада, что у меня появился попутчик. Я удивлялась, почему никто не присоединился раньше.
— Неудобный маршрут, — пояснил мужчина, усаживаясь напротив. — Позвольте представиться: мастер Мур, Лесли Мур.
— Мастер Алла Смирнова, — представилась женщина.
— Мастер? — мужчина приятно улыбнулся.
— Библиотекарь, — скромно ответила она, опустив ресницы.
Служащий предложил мастеру Муру грелку и плед, а убедившись, что пассажиры устроены удобно и не имеют жалоб, сообщил, что следующая остановка будет около двух часов ночи в маленьком городке под названием Гирейс.
Хлопок двери, сигнал отправления и мягкое покачивание экипажа дали возможность спутникам присмотреться друг к другу. Алле Николаевне хватило одного взгляда на плотную шелковистую ткань дорожного костюма, чтобы понять, что перед ней не просто мастер, а скорее всего, владелец собственного дела, а то и нескольких мастерских.
Руки крупные, мужские, но очень ухоженные, с прямоугольными розовыми ногтями. Похожие руки были у профессора с кафедры алхимии. Чуткие, сильные пальцы, как у хирурга, но никаких порезов или ран от ожогов. Она еще так удивлялась этому, ведь алхимики работают то с кислотами, то с едкими солями, а у него руки, словно только что в салоне побывал.
Она вспомнила, как на первых своих лекциях землянин Виктор Петрович пытался внедрить понятие защитных перчаток для лабораторных работ, и тогда ему показали кольца. Десяток одинаковых тонких ободков: по одному для каждого пальца. Сделанные из магинейтрального лунного серебра, расписанные защитными рунами, они заменяли алхимикам и артефакторам перчатки. На пальцах мастера Мура не было колец, он снял теплые кожаные перчатки с меховой опушкой, но наметанный женский глаз определил легкие, едва заметные светлые следы у основания пальцев. Значит, работает руками и много…
— Я мастер-ювелир, — сказал попутчик, заметив пристальное внимание к своим рукам, — решил съездить в Сариссию, присмотреть подмастерьев.
— Разве в Академии Искусств есть кафедра ювелиров? — удивилась Алла Николаевна, уже открыто рассматривая его.
Не красавец, лицо умное и волевое, морщинки вокруг серых глаз, волосы подстрижены довольно коротко, однако стрижка ему идет, сбавляя несколько лет.
— Там есть школа при Академии, после ее окончания подмастерья ищут себе мастера-наставника, учатся в мастерской, а предоставив в гильдию шедевр, получают звание мастера, — объяснил господин Мур, в свою очередь рассматривая женщину.
— Наверное, в праздники там будет выставка работ? — догадалась библиотекарь.
— Совершенно верно. Выставка и несколько выпускных работ с полной разработкой от эскиза до шедевра.
— Это наверняка очень интересно, — вежливо сказала Алла Николаевна, подумав, что ей самой стоит заглянуть в ювелирные залы. Хотелось бы обновить сережки, докупить пару красивых заколок, так как волосы отросли. Хотя алые пряди в них никуда не делись, стричься у местных мастеров она пока не решалась. А для работы удобнее было делать пучки и хвостики, нежели мудрить с местными укладками, которые имели множество смыслов и значений.
— А вы в Сариссию к родственникам на праздники или по делам? — поинтересовался ювелир, откидываясь назад.
— На праздники и по делам, — улыбнулась в ответ библиотекарь. — Тоже ищу себе помощницу, — вдруг сказала она, понимая, что так оно и есть.
— Да, зимой в Сариссию многие приезжают присмотреться. Сейчас можно договориться с перспективным выпускником, присмотреться к будущим конкурентам или просто оценить рынок искусства. Вот увидите, аукционы пойдут один за другим!
— Аукционы? — заинтересовалась Алла Николаевна.
— В Сариссии самый большой закрытый рынок. Даже драконы не чинятся сами приехать туда, чтобы купить старинную картину или статую, приобрести артефакты древних родов или части кладов, найденных на дне Мертвого моря.
book-ads2