Часть 29 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
С минуту они стояли, глядя друг на друга. Потом донна Элинор закрыла лицо руками, заплакала и засмеялась сразу.
– Как я могла забыть? И почему дала себя околдовать? Да мне же ничего не стоило управиться с каким-то Монументо!
– Да с кем угодно, – кивнула Рён и обернулась к остальным.
– Меня, можно считать, уже представили. Я, как и Элинор, горная фея из Иллирии.
– А я смотритель Башни на Краю земли, – торжественно сказал Старик. – Это мастер путешествий дон Мартин и его подмастерье дон Алёха, моряк.
При этих словах Рён слегка усмехнулась. Мастер Мартин поклонился и хотел представить Тюху, но не успел. Рён вдруг сама стремительно к ней повернулась и спросила:
– Девочка, это ты? И Дени здесь? – (Тюха кивнула.) – Ты знаешь, что ты – счастье?
– Это Тюха, – сказала герцогиня. – Её и вправду так зовут. А разве вы уже встречались?
– Мы виделись во сне, – кратко ответила ей Рён. – Потому я, собственно, и здесь. А вот тебя-то что тут держит? Колдовство?
Донна Элинор взяла за руку герцога и объявила звонким, радостным голосом:
– Вот, познакомься. Это мой муж дон Серхио – герцог Касилии.
Рён ещё больше развеселилась.
Смех Рён внезапно оборвался. По каменной тропе в бухту спускался Дени. Он сбегал вниз такими прыжками, что Том не мог за ним угнаться. Дени бросился было к кораблю, но замер у подножия скалы, едва увидел Рён.
Все остальные тоже замерли, и в бухте настала вдруг такая тишина, что стало слышно, как скрипят снасти «летучего голландца». Рён медленно подошла к Дени и крепко взяла его за руки. Он продолжал молча смотреть на неё, потом тихо спросил:
– Ты меня узнала? Ты помнишь меня, Рён?
– Ещё бы! – ответила Рён так же тихо и почти сердито. – Я полсвета обыскала, когда ты пропал.
– Я угодил в другое время. Как ты меня нашла?
– Мне Тюха сказала, где ты. Не знаю, как ей это удалось. Наверно, у неё действительно счастливый дар.
– Но как же ты прошла сквозь эти годы? – спросил Дени.
– Какие годы? – Рён продолжала вглядываться в его лицо. – То есть какая разница, годы или расстояния? Я иду, куда хочу, и прихожу туда, куда мне надо! Меня предупредили, что дорога через горы здесь разрушена. Тогда я вызвала «летучего голландца».
Но тут Дени словно опомнился, крепко сжал плечи Рён, и она не стала рассказывать, что было дальше.
– Мне кажется, расспросы сейчас неуместны, – сказал герцог своим спутникам. – Давайте вернёмся к Башне.
Однако они не успели уйти. Капитан «летучего голландца» вдруг весело крикнул со своего капитанского мостика:
– Приглашаю всех подняться на борт «Воздушного змея». В кают-компании вы сможете поговорить и слегка подкрепиться.
– Вот это да! – проговорил негромко мастер Мартин. – Я слышал о «голландцах», но думал, что это сказки. А уж подняться на борт такого корабля мне и во сне не снилось.
– Мы с радостью принимаем ваше предложение! – крикнул в ответ герцог.
Он предложил руку донне Элинор, и они первыми взошли на трап. За ними последовали Старик, мастер Мартин и дядя Лёша, потом – Тюха и Том. Дени и Рён подошли к кораблю последними. Тюха нечаянно услышала обрывок их разговора:
– Ты как будто ещё вырос.
– Наверно, я наконец стал взрослым.
– И не рассердишься, что я пришла тебя спасать? Ты же не любишь, когда я тебя спасаю.
– Знаешь, я сам тут спас столько народу, что как-нибудь переживу. А заодно можешь дразнить меня сколько угодно.
– Делать мне нечего – тебя дразнить. Можно подумать, я для того тебя искала, – вздохнула Рён и добавила: – Наверно, я тоже стала взрослой.
Дени задумчиво добавил:
– На самом деле все они меня спасали. И больше всех – девчушка Тюха, пёс Колтун и Том – маленький принц Чертополох. Это занятная история. Я тебе потом расскажу.
Ожидая своей очереди, чтобы войти в кают-компанию, Том шёпотом – так, чтобы его слышала одна Тюха, – заметил:
– Интересно, что для них значит стать взрослыми?
– Наверно, перестать дразниться? – предположила Тюха.
– Тогда понятно, – кивнул Том.
– А что понятно?
– Что моя бабушка не станет взрослой никогда.
Глава 43. На борту «Воздушного змея»
Едва войдя в кают-компанию, Тюха сразу её узнала. И портьеры на круглых окнах-иллюминаторах, и мягкий свет ламп, и блеск приборов, висевших на стенах, и овальный стол с полированной столешницей тёмного дерева.
Когда все заняли места за этим замечательным столом, матросы принесли подносы с кружками, в которых был дымящийся напиток – капитан сказал, что это глинтвейн, – и большое блюдо свежих булочек с изюмом.
Капитан явно был рад, что его корабль посетили гости. Он оглядывал всех весёлыми глазами и часто усмехался в роскошные серебряные усы. Тюха подумала, что он, наверно, не из тех, кому нечего терять на суше, а из тех, кто любит море больше всего на свете. Он слушал разговор гостей, но сам в него не вмешивался.
– Может быть, вы погостите у нас немного? – обратился герцог к Рён. – Ведь вы даже не видели Касилию.
Рён покачала головой:
– Не обижайтесь! Мы вас обязательно навестим. Но сейчас нам нужно поскорее вернуться домой. А то ведь и меня скоро начнут разыскивать.
– Но ты должна хотя бы познакомиться с Лусьо! – воскликнула донна Элинор. – Это наш сын. Сейчас я его приведу. Теперь я вспомнила, как это делается.
Она встала из-за стола и через мгновение вернулась в сопровождении Лусьо, Нико и Рика. Донна Элинор представила их Рён, Старику и капитану. Все немного потеснились, и новым гостям тоже нашлось место за столом.
– А где Колтун? – спросил Дени.
– Ушёл домой, – ответил Рик. – Я написал донне Кардо Баррикверо, чтобы она не волновалась. А Колтун понёс письмо.
– Спасибо, – сказал Том. – Ты настоящий друг.
– Стараюсь, – улыбнулся в ответ Рик. – Вообще-то эту мысль мне подсказали Зелёные Сёстры…
Рён тем временем разглядывала Лусьо. Тот даже смутился под её пристальным взглядом.
– Ты хотел учиться на врача? – спросила Рён.
– Хотел. И теперь хочу. А что? – ответил Лусьо то ли с вызовом, то ли с опаской.
Дени и Рён переглянулись, и Рён сказала:
– Мне кажется, Лусьо стоит учиться у нас, в Иллирии.
Лусьо растерянно взглянул на герцога и герцогиню. Дени тоже к ним повернулся и пояснил:
– Учиться у нас безопаснее, чем бродить в поисках Сада. Это самый надёжный способ получить хорошее образование.
Герцог и герцогиня переглянулись.
– Мне кажется, именно так и нужно сделать, – сказал герцог. – Если дон капитан согласится доставить туда Лусьо…
– Да отчего же не согласиться? – ответил капитан. – Я с радостью возьму на борт вашего парня.
– Один из моих братьев, – сказал Дени, обращаясь к Лусьо, – тоже решил стать травником. Он, правда, уже закончил университет, но это не так важно. Зато он никогда не слышал про Зачарованный Сад и Зелёных Сестёр. Можете вместе с ним туда наведаться – Петер будет тебе за это благодарен.
– Конечно, я бы с радостью поехал с вами. Если мама с отцом не возражают, – почти прошептал Лусьо, словно боялся громким голосом спугнуть невероятную удачу.
– А может быть, Нико тоже хочет пуститься в странствия? – спросил герцог. – Он ведь профессиональный путешественник.
book-ads2