Часть 1 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
, — буркнул Чемберс. Охранник невольно прикрыл глаза, пробормотав:
— Господи…
— Они надели ему эту хрень, чтобы он что-то сделал для них в офисе, — принялся неуверенно рассуждать Браун. — Но какого черта они уехали раньше? Почему он выбежал с пустыми руками?
— И почему он не позвонил в полицию, если он был один в офисе, — вставил Чемберс.
В комнату заглянул патрульный. Увидев Брауна, кратко бросил:
— Лейтенант, на втором этаже что-то нашли.
Одна из полок сейфа была заполнена бумагами, вторая совершенно пуста. Бледная женщина в костюме жалобно и растерянно смотрела на Брауна и Чемберса.
— Там были деньги, почти 150 тысяч долларов. Еще в субботу. А сейчас…
— 150 штук, неплохо, — присвистнул Чемберс. — У Пикмана были ключи?
— Конечно, он же владелец фирмы.
Браун подошел к окну, на всякий случай извлек из кармана перчатку и с ее помощью открыл створку окна. Выглянул наружу. Торцевая сторона офиса. Асфальтовая дорожка вокруг здания, мусорный контейнер на углу. Под окнами криминалист изучал асфальт. Лихорадочно соображая, Браун почувствовал, что испытывал Пикман в последние минуты жизни. В спешке и панике опустошил сейф, бросая деньги в сумку или пакет. Распахнул окно, бросил деньги вниз. Люди из черного фургона схватили их и рванули прочь. Поняв, что его бросили с ошейником, Пикман в панике бросился вниз, будто у него был шанс догнать фургон… Им руководили инстинкты. В первую очередь главный из них. Браун представил, как единственная мысль — «ЖИТЬ!» — клокотала в голове Пикмана, несущегося к дороге. Но у парней из фургона были другие планы. БАМ! — и голову Пикмана разорвало, как упавший с небоскреба арбуз.
— Пикман сделал все, чтобы они сняли с него ошейник, — мрачно произнес Браун, закрывая окно. — Но у них были другие планы.
На месте преступления работа продолжалась почти полдня. Грязный пикап бедолаги, который просто ехал мимо, вытащили из обочины с помощью эвакуатора. Целая бригада криминалистов собрала все фрагменты ошейника и того, что осталось от головы Пикмана, разбросанные по дороге в радиусе сорока ярдов, после чего дорогу полностью открыли для движения. Детективы опросили всех сотрудников фирмы. Пикман был холост и жил один в загородном доме. Туда сразу же выехала полицейская машина. Перед домом патрульные и ДиМаджио обнаружили БМВ хозяина. Когда ДиМаджио шагнул к машине, он сразу же заметил, что водительская дверца приоткрыта. Машинально потянув руку к кобуре, он заметил что-то на газоне перед домом. Нагнулся.
Это были ключи от машины. ДиМаджио обернулся к патрульным.
— Они ждали его здесь. Когда он приехал и вышел из машины, они загрузили его в фургон, — сделал вывод ДиМаджио.
Браун узнал об этом уже по пути в управление, куда ехал в своей машине вместе с Чемберсом. Когда ДиМаджио позвонил ему, чтобы отчитаться об успехах. Браун как раз заезжал на подземную парковку.
— Свяжись по рации с криминалистами, — приказал он. — А сам вместе с патрульными обойди соседние дома, опроси всех соседей. Вдруг кто-то видел черный фургон. Дэйв?
Вместо ответа из телефона донеслось какое-то кваканье. Повторив имя ДиМаджио и не услышав ничего, Браун посмотрел на дисплей телефона и увидел, что связь пропала. Он чертыхнулся.
— Долбанная связь. Почему на подземной парковке телефон всегда отрубается?
— Хранилище вещдоков, — отозвался Чемберс, выходя из машины, когда Браун заехал на свободное место. — Там толстые стены. Оно прямо над нами.
Тогда Браун еще не знал, что это хранилище спасет ему жизнь. Тогда Браун еще многого не знал.
Вдвоем они направились к лифту. Чемберс покосился на Брауна.
— Кэрол отменила забастовку?
— Она уверена, что ее друзья это на всю жизнь, — отозвался Браун, нажимая кнопку вызова лифта.
— Ты ей объяснил, что жизнь в новом двухэтажном доме с бассейном гораздо круче, чем старые одноклассники?
— Она еще не такая черствая циничная скотина, как ты, Рик, — хмыкнул Браун, заходя в лифт. — В семь лет мы все думаем, что одноклассники и друзья это самое важное в жизни.
— Не знаю насчет семи. В мои сорок меня больше волнует, когда у нас будет пьянка по поводу твоего перевода.
— Рик, Шелли хочет, чтобы в пятницу мы уже поехали в Перт. Все выходные надо обустраиваться в новом доме. Распаковывать вещи. Опробовать жаровню во дворе.
— Не вопрос, устроим пьянку в четверг. Трой, это святое! Ты шеф отдела уже почти десять лет. Важная веха в жизни и все такое.
— Тебе объяснить, что жизнь в новом двухэтажном доме с бассейном гораздо круче, чем пьянка с неудачниками вроде тебя? — со смехом парировал Браун.
— Чтоб твой дом термиты сожрали, — отозвался Чемберс.
С Чемберсом они работали восемь лет, сразу после назначения Чемберса в отдел по расследованию убийств городского управления полиции, где Браун был сержантом. Позади — шесть лет работы в напарниках, пока Брауна не повысили до лейтенанта и начальника отдела. Вместе они прошли многое, и подобные диалоги давно уже стали своего рода традицией.
Когда они поднялись на этаж, где располагался отдел, Брауна встретил самый молодой детектив отдела, Томми Поррас.
— Трой, к капитану.
— Строительная фирма «Плэйт Билд Констракшн» закрыла крупную сделку, — докладывал Браун, развалившись в кресле. — Они построили мотель в соседнем округе. В конце недели им перечислили на счет в «Рантье-банк» 700 тысяч баксов. 150 из них бухгалтер с двумя охранниками обналичила в пятницу. Парни с ошейником как-то узнали об этом. Пикмана они выкрали перед его домом. Сейчас мы пытаемся узнать, когда именно.
Капитан Тирни хмуро слушал Брауна, постукивая карандашом по столу. Неделя для шефа криминальной полиции города обещала быть непростой, и с самого утра его уже преследовала головная боль.
— Черт знает что. Не проще было зайти вместе с ним и забрать деньги из сейфа? К чему эти фокусы? И этот ошейник… Твою мать, я в полиции двадцать лет. А про такую хрень даже не слышал никогда…
Браун мрачно кивнул. Выдержав паузу, деликатно начал о главном:
— Капитан, кому передать дело? В отдел оргпреступности или в отдел грабежей?
Тирни нахмурился, изучающе покосившись на Брауна, словно попытался представить его реакцию на то, что Тирни хотел сказать. Этот взгляд Браун за годы службы успел выучить хорошо, поэтому тут же возмущенно запротестовал:
— Нет! Даже не думай об этом!
— Трой, погоди, не кипятись…
— Боб, у меня последняя неделя! Пять дней! Точнее, — Браун демонстративно сверился с часами, — уже четыре с половиной. Меня здесь почти нет, понимаешь?
— Трой, мне некому поручить это дело.
— Ты издеваешься?
— Мак на больничном. А Генри слишком тупой сукин сын, чтобы заниматься этим…
— Боб, да меня это не волнует! — сопротивлялся Браун. — Моя жена уже упаковала все коробки! Даже мою кружку, черт побери! Сейчас я работаю над тем, чтобы закрыть все старые дела! В следующий понедельник меня уже ждут в полиции Перта! Забудь обо мне, слышишь?
Дождавшись, когда Браун замолчит, Тирни поднял на него унылый взгляд, показывая, что свое мнение он менять не собирается.
— Я почти полчаса говорил с мэром. За эту историю ухватится пресса, завтра информация о взрывающихся головах будет в каждой газете и на каждом канале… Ты вообще понимаешь, что это новость номер один?
— Я здесь при чем, Боб? У меня последняя… — начал было Браун, но Тирни настойчиво оборвал его:
— Мэр и шеф полиции хотят, чтобы над делом работали лучшие. А ты у меня лучший. И ты знаешь об этом, Трой. Напоследок сделай то что я прошу. Займись этим делом. Окажи услугу старику, который сто раз прикрывал твою задницу.
— Твою мать, — обреченно отозвался Браун, представляя, что скажет Шелли, когда услышит об этом.
— Я звонил в Перт.
— Что? Какого черта?
— Они готовы войти в положение и подождать. Столько сколько нужно. Если ты не управишься до конца недели. И они желают тебе удачи. Метишь на место капитана в Перте? Если раскроешь это дело, кресло у тебя в руках. Так что это выгодно всем. Что скажешь?
— Жена меня убьет, — хмуро произнес Браун, поднимаясь с кресла.
Через четверть часа он созвал своих детективов в отделе для короткой летучки. Стараясь быть оптимистом, Браун понял, что если он постарается и раскроет дело до конца недели, это будет идеальным вариантом. Довольны будут как Шелли, так и Тирни, подводить которого Брауну не хотелось.
— Главная наша зацепка — деньги. Парни с ошейниками как-то узнали, что у Пикмана будет крупная сумма. Поэтому вопрос номер один — откуда была наводка?
— Самое простое — от сотрудников фирмы, — отозвался Поррас.
— Вот ты и займешься этим. Проверяешь каждого. Судимости, приводы, штрафы за парковку — всё. Проверяешь их звонки, в том числе с рабочих телефонов.
— Понял, босс.
— Дэйв, на тебе владельцы мотеля, который построила фирма Пикмана. Проверь его как следует. Свяжись с местной полицией, узнай, что у них есть на него. ДиМаджио, на тебе личные связи Пикмана. Установи весь его круг общения. С кем он спал, с кем он пил, — все. Гиллан, на тебе «Рантье-банк». Утечка могла быть оттуда, в пятницу бухгалтер снимала наличные со счета фирмы.
— Меня больше волнует взрывчатка, — вставил Чемберс. — Ошейник был небольшой. Но ты видел на видео вспышку от взрыва?
— Свяжись с федералами, вдруг у них есть какая-нибудь информация, — кивнул Браун. — Теперь внимание всем. Как вы знаете, в пятницу мой последний день в управлении. Так что до пятницы мы должны взять этих парней.
— До четверга, — возразил жизнерадостно ДиМаджио, кивая на Чемберса. — Рик сказал, в четверг у нас пьянка.
Усмехнувшись, Браун тут же снова стал серьезным.
— Об этом потом. Вот что я хочу вам сказать, парни. Пикмана убили, несмотря на то, что он выполнил все, что они хотели, и заплатил. Зачем? — переглянувшись, детективы промолчали, не зная, что ответить. Браун сделал это за них: — Потому что им нужно, чтобы о них заговорили. Чтобы все в городе знали, что они серьезные ребята и шутить с ними нельзя. А значит, они собираются сделать это снова.
Было около шести часов вечера, когда машина Брауна выползла из-за угла и покатила вдоль старых домов по Термон-стрит. Паренек-толкач на перекрестке затих, чувствуя полицейского. Но толкач Брауна не интересовал. Заметив у обочины автомобиль с тремя угрожающего вида парнями, следившими за гостем в их квартале, Браун направил машину к ним. Одного из парней в машине Браун знал — это был помощник Хэша по кличке Бассо. Опустив стекло в пассажирской дверце, коротко бросил:
— Я к Хэшу.
Бассо, переглянувшись с остальными, кивнул:
book-ads2Перейти к странице: