Часть 57 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да, это было вполне возможно. Скажите, вы можете подогнать по мне еще один костюм?
— Дайте подумать. Опять за три часа?
— Ну, я полагаю, мы с вами договоримся. Может быть, вот это возместит вам срочность работы? — И Сет уронил несколько золотых на стол.
Портной улыбнулся:
— Мистер…
— Колтер.
— Мистер Колтер, с вами очень приятно иметь дело. Давайте я сниму с вас мерку.
Когда Сет снова надевал грубую рабочую робу, портной сказал:
— Мистер Колтер, мне бы очень хотелось кое о чем вас спросить. Когда вы приходили в прошлый раз — полтора, нет, два года назад, да? — вам нужен был выходной костюм. И он снова вам нужен. И все это из-за женщины, как я понимаю. Интересно знать, это какая-то другая женщина или та же самая?
Сет громко рассмеялся.
— Та же самая. — Он взял шляпу и уже у самой двери обернулся и сказал: — И эта женщина — моя жена.
Портной рассмеялся. Не так-то часто встречаются мужчины, столь заботящиеся о том, чтобы нравиться собственной жене.
Сет пошел в гостиницу, заказал горячую ванну и рьяно стал соскребать с себя грязь, копившуюся несколько недель. И сильно удивлялся самому себе. Впервые за эти два года он вдруг ощутил, что он живой, полнокровный человек. Он уже давно признался перед самим собой, что любит, очень любит Морган, но ничто так не способствовало радостному его возбуждению, как известие, что она всегда по-настоящему любила его.
Затем Сет провел час у парикмахера, потом зашел к портному за новым костюмом.
— Желаю удачи, — сказал ему портной.
Но когда он подошел к дому Терона, его била нервная дрожь. «Черт возьми! — подумал он, — Я словно жених в первую брачную ночь. Что, если Морган захлопнет дверь перед моим носом?»
Дверь открыл дворецкий.
— Я хотел бы видеть мистера Шоу, если позволите.
Дворецкий окинул его одобрительным, но испытующим взглядом, и Сет с достоинством выдержал этот взгляд.
— Если подождете, сэр, я узнаю, дома ли мистер Шоу.
Сет ожидал ответа в просторном холле. Какая разница по сравнению с его домом из необоженного кирпича на ранчо! Хорошо, что теперь у него тоже есть деньги и он может покупать для нее такие же красивые вещи.
— Пожалуйста, сюда, сэр.
Сет последовал за дворецким в комнату оранжево-золотистых тонов. Он внимательно оглядел человека, идущего ему навстречу. Однажды он уже видел Терона, но тогда почти не обратил на него внимания. Теперь он разглядел, как Терон невероятно красив, какое у него гладкое лицо, какие светлые волосы. Черты лица, подтянутая фигура были почти совершенны.
— Мистер Колтер, полагаю.
Сет удивился, что Терону знакомо его имя.
— О да, мистер Колтер, я знаю, кто вы. Я, откровенно говоря, следил за всеми вашими приключениями на золотых приисках. Должен одобрить ваши действия: это мудро — покупать здесь землю. Я уверен, что вы скоро станете очень богаты.
— Вы имеете преимущество передо мною, мистер Шоу. Я о вас не знаю ничего.
— Пожалуйста, садитесь. Все, кто был или жил рядом с Морган, разумеется, наслышаны о чудесном великане по имени Сет Колтер. — Голос его звучал слегка саркастически.
Терон подошел к дубовому, очень старинному секретеру с глубокой красивой резьбой. Он нажал ручку, дверца опустилась и стала полкой, поддерживаемой двумя цепочками тонкой работы.
— Не хотите ли чего-нибудь выпить, мистер Колтер? Может быть, коньяку?
Сет кивнул, и Терон вручил ему наполненный хрустальный бокал. Оба помолчали, смакуя напиток.
— А теперь скажите, чем я могу быть вам полезен в столь приятный день?
Глаза Терона смотрели холодно: вот из-за этого человека так рыдала Морган, из-за него была готова умереть. Сет Колтер не оценил ее преданности, швырнул обратно ей в лицо, использовал эту преданность против нее.
— Я хотел бы увидеться с моей женой.
Терон поставил свой бокал на стол и подошел к окну, сцепив руки за спиной. Он должен сдерживать себя. Этот… кентуккийский прощелыга, ничуть не смущаясь, вошел в его дом и потребовал встречи с женой. А где, черт возьми, он был, когда она так нуждалась в нем? Он не был с ней даже во время родов. Малыш Адам! Сет, наверное, даже не подозревает, что у него есть сын. Он, конечно, недостоин иметь такого сына, как Адам.
Терон сделал глубокий вдох и обернулся к Сету:
— Мистер Колтер, по моему мнению, вы потеряли все права на вашу жену.
Сет повертел в пальцах бокал с коньяком, затем холодно улыбнулся и ответил:
— То, что вы сказали, ваше мнение. А то, что происходит между мной и моей женой, касается только нас.
Сет был совершенно спокоен.
— Морган была некоторое время моим близким другом, и то, что касается ее, касается и меня. Полагаю, вы потеряли право на главное место в ее жизни.
Сет, нахмурившись, смотрел в бокал:
— Вы правы, мистер Шоу. Я очень перед ней виноват. Я поступил с ней скверно, отвратительно. Поэтому я хочу начать все с начала. Я хочу сказать ей что-то такое, что должен был сказать давно. Наши неприятности — результат, главным образом, самого обычного недоразумения.
— О, так, значит, вы наконец опомнились и устремились в объятия своей жены. Что ж, Колтер, вы опоздали. Почти на два года. Морган уехала.
Сет вскочил с места:
— Уехала? Где она?
— А вы думали, что она по-прежнему живет здесь и терпеливо ждет, пока вы решите, нужна она вам или нет?
Сет тяжело, неуклюже сел и поставил бокал на стол. Потом тихо сказал:
— Во всем виноват я один. У меня всегда был такой несдержанный характер. Мне уже тридцать пять, а я еще не научился владеть собой. Я никогда не любил женщину так, как сразу полюбил Морган, только встретившись с нею. И я не мог вынести мысль, что она меня не любит. Я просто-напросто впал в дикую ярость.
Вы упомянули о моих вкладах. Но я делал их для Морган. Некоторое время назад я понял, что люблю ее несмотря ни на что. Даже если она работала в… борделе. Даже если она ваша любовница. Я решил, что если она продается, то я куплю ее. И я стал делать деньги.
Сегодня я узнал, каким был дураком и какое зло причинил Морган. Она должна бы меня возненавидеть, я знаю, что должна, и я это заслужил. Но я все еще люблю ее. — И он взглянул на Терона, который продолжал стоять у окна. — Я хочу загладить свою вину. Как бы долго ни пришлось ждать. Я хочу ей доказать, что я действительно ее люблю. — Он опустил взгляд. В комнате стало тихо.
Терон сел напротив Сета:
— Морган уехала вскоре после вашего… э… визита.
Сет передернулся от неловкости и отвел глаза.
— Она сказала, что ненавидит вас. Но мне кажется, вы ей нужны. Теперь она живет на ранчо «Три короны», принадлежавшем ее отцу.
Сет взглянул на Терона.
— Да, мне это ранчо известно:
— Она живет там с неким кузеном-опекуном, сыном отцовского компаньона, очень приятным молодым человеком, который, по-моему, с каждым днем ей нравится все больше.
Сет внимательно посмотрел на Терона.
— И если вы хотите ее вернуть, вам, полагаю, надо спешить.
Оба встали лицом к лицу.
— Знаю, что я не заслуживаю вашего расположения, но я вас благодарю и благодарен так за то, что вы о ней заботились.
— Я после того ночного прихода долго вас разыскивал, хотя Морган не хотела и слышать вашего имени. Но когда я узнал, где вы, она была уже в Нью-Мехико.
— Мне надо многое успеть сделать, прежде чем я смогу уехать из Сан-Франциско. — Он взял руку Терона: — Вы не пожалеете, что доверились мне. Я знаю, вы ее настоящий друг.
Сет вышел, а Терон проводил его взглядом. Он не был уверен, что поступил правильно. Морган жила счастливо на ранчо с Гордоном и Адамом. Он не знал, надо ли нарушать это безмятежное существование. Но он знал, как велика была ее любовь к Сету. А кроме того, теперь есть Адам. И что бы там ни было, но Адам — сын Сета, и Сет вполне достоин того, чтобы хотя бы увидеть мальчика.
Он улыбнулся. Хотелось бы ему тоже увидеть лицо Сета, когда тот узнает, что у него есть сын. А также — лицо Морган, когда она встретится с Сетом! И он громко рассмеялся. Ради этого, наверное, стоило бы совершить путешествие в Нью-Мехико. Но он тут же содрогнулся. О Нью-Мехико даже думать страшно, не то что туда ехать. И как только люди могут и желают жить в таких условиях?
Однако надо приниматься за работу. Миссис Осборн нужны новые драпри. Да Морган бы просто с ума сошла — они были нескольких оттенков ненавистного ей пурпурного цвета, и фигуры, вытканные на них, напоминали скорее химер, чем молодых дам. Да, ему все еще не хватало едких, острых замечаний, которые в таких случаях отпускала Морган, а также того всеобщего воодушевления и внимания, которые возникали при одном их появлении.
* * *
book-ads2