Часть 24 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 33
Чез
– Нет-нет, подожди… не бойся, я сейчас объясню, – начала Лана, когда остальные с криком принялись дёргать дверь.
Дверная ручка не поддавалась.
– Мы сами попросили, чтобы нас привязали, – сказала сидящая на стуле женщина с такими же серыми глазами, длинным подбородком и тонкими волосами, как у Ланы.
– Мама, объясни ты, – попросила Лана. – Или папа.
Мать Ланы сидела среди девяти-десяти человек, также привязанных к стульям. Массивный мужчина в тёмном костюме был, видимо, отцом Ланы. Остальные, судя по одежде, – охранники и слуги.
Но Чеза они сейчас не интересовали. Он огляделся в поисках какого-нибудь предмета, которым можно выбить окно. Табурет или лампа сойдёт…
– Стёкла небьющиеся, – предупредил отец Ланы, словно прочитав мысли Чеза.
Ну конечно.
Рокки, Кона и Эмма тоже лихорадочно озирались. Рокки даже попытался оторвать шар, венчавший столбик внизу лестницы.
– Просто выслушайте! – взмолилась Лана.
Отец Ланы нахмурился, и на его лице пролегли глубокие морщины. Костюм на нём был дорогой; люди, которые так одеты, обычно выглядят решительно и властно. Но пиджак мешком висел на сутулых плечах и казался таким же измятым, как лицо.
– Знаете легенду про моряков, которых пришлось привязать к мачте, чтобы русалки не зачаровали их своим пением? – спросил он. – Иначе они направили бы корабль на скалы и погибли. Так вот, мы – как те самые моряки.
– Вы боитесь русалок? – удивился Финн. – Вы думаете, что ваш дом – корабль? И что вы в открытом море?
– Образно говоря, – произнёс мужчина.
– Папа, – перебила Лана, – не надо мифов, легенд и метафор. Нужна только правда.
– Вот. Вот чего мы боимся, – сказала мать Ланы и кивнула в сторону гостиной.
Мебель там была такая же красивая и массивная, как в доме судьи. Но на стене над огромным камином висело что-то, накрытое детским одеялом в фиолетовый цветочек… Телевизор?
Именно туда и указывала мать Ланы.
– О-о-о, – удивился Финн. – Нам тоже не нравилось то, что показывали по телику вон там, – он указал в сторону дома судьи и мэра. – А почему вы просто не выключили его из розетки? Мы так и сделали!
– Мы не смогли, – признался папа Ланы. – Каждый раз, когда Лана накрывала экран, мы сбрасывали одеяло. Ей пришлось завязать себе глаза, заткнуть уши ватой, привязать нас к стульям, и только потом она смогла накрыть телевизор. И всё это – чтобы просто выйти из дома.
– Почему Лана сумела удержаться, а вы нет? – спросила Эмма.
– Не знаю, – ответила мама Ланы.
Чез увидел, как у Ланы забегали глаза.
«Она знает, но не хочет говорить родителям».
– Лучше вам уйти отсюда, – произнёс привязанный мужчина в костюме охранника.
Чез заметил, что все они начали понемногу двигаться в сторону накрытого одеялом телевизора. Он тоже поймал себя на том, что потихоньку переставляет ноги.
«Но я не хочу туда идти, – подумал Чез. – Я вообще не собирался сходить с места».
Когда он думал: «Я никуда не пойду», – он останавливался. А когда переставал напрягать волю – телевизор тянул его как магнит.
– У вас в доме есть комнаты без телевизора? – спросил Чез.
– Нет, – ответила Лана и как будто смутилась.
– Я глава местной телевизионной станции, – объяснил её отец. – Мне нужно иметь по телевизору в каждой комнате.
– Выходит, вам это тоже было не на пользу, – покачала головой женщина в платье горничной.
Эмма взглянула на неё, очевидно, пытаясь понять, как этой женщине хватило смелости сказать своему хозяину такие слова. Чез принюхался. В доме витал лёгкий запах бомб-вонючек. Но он явно становился всё слабее и слабее.
– Похоже, теперь людей вместо запаха контролируют телевизоры, – сказала Эмма и повернулась к отцу Ланы. – Вы знали, что так будет? Как это вообще работает?
Мужчина смущённо заёрзал.
– Мы просто продавали рекламный продукт, – начал он. – То есть, конечно, мы знали, что ряд технологий… э… вызывает привыкание, но мы не ожидали, что правительство начнёт использовать те же самые технологии!
– То есть вы не ожидали, что правительство начнёт применять их к вам, – уточнила та же самая горничная.
Чез попытался перехватить взгляд Эммы, чтобы спросить: «Может быть, эта женщина нам поможет?»
Если, конечно, она не устремится прямо к телевизору, как только её отвяжут!
– Лана, нужно уйти в безопасное место – там ты нам всё объяснишь, – попросила Эмма.
Лана окинула взглядом взрослых и предложила:
– Пошли ко мне в комнату.
Ребята вместе зашагали по лестнице. Хотя нижний этаж выглядел так же роскошно, как в доме судьи и мэра, наверху обстановка была гораздо скромнее.
– У нас не так много денег, как все думают, – сказала Лана, словно отвечая на чей-то вопрос.
Они вошли в комнату, которая напоминала спальню другой Натали. На стене висел точно такой же плакат – группа подростков с грозными лицами в оранжево-синей одежде. Другая Натали стояла в середине, Лана – в заднем ряду. Надпись вдоль верхнего края гласила: «Пока мы едины, никто не бросит нам вызов».
– У другой Натали в комнате был такой же плакат, и она его сорвала, – сообщил Финн. – А ты почему нет?
– Я… побоялась, – вздохнула Лана. – Просто не смогла. – Её взгляд метнулся в другой угол, где висел какой-то большой прямоугольный предмет, накрытый старым пледом. Чезу не нужно было заглядывать под плед, чтобы понять, что там скрывается очередной телевизор. Его ноги сами собой развернулись в ту сторону.
Эмма опередила его на три шага – на целых три шага она подошла ближе к телевизору.
– Эмма, стой! – крикнул Чез. – Не надо!
Остальные тоже бросились к Эмме.
– Возьми мои монетки! Они тебе помогут! – воскликнул Финн.
– Кафи не сможет выдернуть провод, он слишком высоко! – крикнула Кана.
– Борись! – потребовал Рокки.
– Не могу, не могу, не могу… – простонала Эмма.
Все пятеро вцепились в неё.
«У нас с собой монетки, – подумал Чез. – Вдруг они помогут? Вдруг…»
Эмма продолжала двигаться к телевизору. Чез едва успел схватить её за плечо.
Она потянулась к телевизору, а потом выхватила из чехла рычаг и размахнулась.
Комнату наполнил звон бьющегося стекла.
Глава 34
Финн
– Эмма, ты просто гений! – закричал Финн. – Мне это даже в голову не пришло! Ты умница! Ура!
book-ads2