Часть 48 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мне нужно было сделать перевязку, – зачем-то сказала я, хотя могла и не говорить. Аспен не нашел ничего странного в моем признании. Он сунул руки в карманы и направился к Первому медицинскому павильону. Я нахмурилась, но пристроилась к нарочно медленному шагу. Несколько секунд мы шли в полной тишине, потом я решила, что тоже должна что-нибудь спросить.
– А ты почему так рано?
– Только что с кладбища.
– О. – Я ощутила, как щеки вспыхнули. – Ясно.
Вновь повисло напряженное молчание. Я не знала, о чем говорить, Аспен, подозреваю, тоже. Вообще не понимала, что он здесь делает и зачем проводил меня.
– Ну что ж. – Он остановился у лестницы. – Встретимся после лекции?
– Зачем? – Я подняла брови. – Ты собираешься повсюду ходить за мной, ожидая нападения?
Он философским тоном поправил:
– Не ожидая, а собираясь предотвратить попытку в случае чего.
– Забудь. – Я достала из кармана пропуск и надела его на шею. – Мне пора.
Аспен открыл рот, чтобы что-то уточнить или возразить, но я проскользнула в здание и заперла за собой дверь. Ветер и гул голосов стихли, и я, вздохнув, поспешила на второй этаж, на семинар по медицинской психологии, который собиралась провести доктор Альма Сивер.
Моя группа уже заняла средний ряд, так что я устроилась между Скалларк и Крэйгом и достала записную книжку.
– Что ты собираешься записывать? – насмешливо спросила Скалларк, многозначительно скосив взгляд на мою тетрадь для записей. Я улыбнулась и посмотрела на сцену, где уже стояла премилая рыжеволосая женщина в черной рубашке. Даже со своего места я видела ее ярко-красные губы. Сначала доктор Сивер с вежливым любопытством осматривала зал, ни на ком в особенности не задерживаясь, затем скрестила руки на груди и присела на краешек стола позади себя.
Едва она заговорила, мои веки сомкнулись, а тело, как по волшебству, размякло. Голос доктора Сивер доносился будто из другого мира: спокойный, тягучий, сладкий, словно мед.
– О БОЖЕ! – внезапно взвизгнула она в микрофон, и я резко подскочила вместе со Скалларк и Крэйгом и обернулась, чуть не сломав себе шею.
На входе в аудиторию застыл профессор Харрингтон. На его лице было написано желание провалиться сквозь землю, потому что после странной реакции доктора Сивер все взгляды присутствующих обратились к нему.
– Что это было? – шепнула Скалларк. Я пожала плечами.
Доктор Сивер смущенно закашлялась, попросила прощения и продолжила лекцию, а Дориан прошелся по проходу и присел на свободное место в одном из дальних рядов. После того как возобновился монотонный гул, я вновь провалилась в бессознательное состояние.
– Кая… – шепнула Скалларк, вновь расталкивая меня. Я выпрямилась, и девушка продолжила, пряча усмешку: – Если не собираешься выставить себя на посмешище, притворись, что не проспала весь семинар.
Я вздохнула, пряча зевок, и откинула со лба волосы.
– Уже закончилось?
– Давно, – шепнул Крэйг, поднимая с пола мою записную книжку, которая во сне соскользнула с колен. – Уходим, пока нас не засекли.
– Поздно, – едва разлепляя губы, пробормотала Скалларк, и через секунду я услышала:
– Кая Айрленд!
Я обернулась и встретилась взглядом с доктором Сивер. Она кивнула мне, подтверждая опасения: она хочет о чем-то поговорить.
– Встретимся позже, – шепнула Скалларк, хватая Крэйга под руку. Он подал мне тетрадь и ободряюще улыбнулся, а я направилась к доктору Сивер.
– Можешь не спрашивать, сколько мне лет, – сказала она, копаясь в своем кожаном портфеле. – Докторская степень по медицинской психологии и бакалавр по философии. – Она наконец-то удостоила меня взглядом. На щеках показались ямочки. – И я не просто так выгляжу на двадцать шесть.
Я решила, что доктор Альма Сивер странная женщина.
– Ну? – Закончив сбор вещей, она вперилась в меня цепким взглядом. Мне тут же показалось, будто она знает, что я проспала семинар, поэтому ждет чистосердечного признания. Невозмутимым тоном я сказала то единственное, что было уместным в этой ситуации:
– Ваша лекция была очень поучительной, доктор Сивер.
В ответ она хмыкнула, сверкнув зелеными глазами. У меня мурашки от этой женщины – она будто видит меня насквозь. Но я не успела запаниковать, потому что она перестала буравить меня взглядом и схватила со спинки стула ярко-красное пальто. Накинув его на сгиб локтя и взяв в другую руку портфель, она направилась к выходу из аудитории. Мучаясь от дурного предчувствия, я поспешила следом и услышала деловитое:
– Полагаю, ты найдешь немного времени для встречи.
В голосе доктора Сивер проскользнули стальные нотки, и я поежилась. Она была ниже меня, но я чувствовала себя меньше и отчего-то слабее.
– Сегодня после занятий ты могла бы зайти в кабинет психолога в административном центре?
– Да, если это необходимо.
– Да, это необходимо. – Доктор Сивер так быстро передвигалась на своих каблуках, что я едва за ней поспевала. Когда мы вышли из здания, она обернулась, демонстрируя ямочки на щеках. Мурашки. – Встретимся чуть позже, мисс Айрленд.
– Да, доктор Сивер.
Она спустилась по ступеням, а я запахнула медицинский халат, накинула сверху пальто и выдохнула облако пара. Во дворе павильона было полно народу, но я все равно с легкостью нашла фигурку доктора Сивер, которая следовала через площадку, заполненную студентами, будто танк. Она была единственной, кто не ежился от холода. Уставившись в экран мобильного телефона, она пересекла площадь, не боясь споткнуться или попасть под колеса велосипеда. Ее решимость не посмел нарушить даже ветер – ни один волосок не выбился из идеальной прически.
Я вздрогнула, когда кто-то снял с моего плеча сумку.
– Не таскай тяжести, Айрленд, – укорил Аспен, миролюбиво улыбнувшись. Я вновь уставилась вслед доктору Сивер. – Не похоже, что ты рада, но тебе придется смириться. Я буду таскаться с тобой весь день.
Я кивнула. Да, мне придется смириться и придется вновь пережить этот ад. Но мне давно не пятнадцать лет. Мне не нужен психолог. Я в порядке.
– И я отвезу тебя домой?
– Да.
Меня начало тошнить. Я знаю, какие вопросы она будет задавать – они все спрашивают одно и то же.
Не хочу.
Не хочу переживать все заново, не хочу доставать грязные воспоминания из прошлого и вновь пережевывать их.
– Ты не заболела?
Я взглянула на Аспена.
– Почему ты спрашиваешь?
Он смутился:
– Эм… я думал, ты не слушаешь.
– Я слушаю.
– Я просто удивился, когда ты согласилась, чтобы я был рядом и отвез тебя домой.
Я спустилась по лестнице, засовывая руки в карманы.
– Эй, Айрленд, не ходи быстро, еще ногу сломаешь!
В моих ушах зазвучал голос Ноя:
– Ты избавишься от боли, только если научишься ее отпускать. А если будешь держать ее внутри запертой под замком…
* * *
Натянув шарф почти до самого носа, Дориан Харрингтон пересек дорогу на Университетской улице и вошел в просторное кафе, чтобы перед лекцией выпить чашечку экспрессо и согреться. Погода весь день была просто кошмарной, потому что Эттон-Крик упрямо не желал впускать сентябрьский солнечный свет, и Дориан продрог до костей и чувствовал, что пальцы ног в ботинках заледенели.
Внезапно прямо перед ним возникла доктор Сивер и проворно скользнула в дверь. У Дориана мурашки поползли по спине от ее рыжих волос и ярко-красной помады (он сразу вспомнил, как она взвизгнула на семинаре при виде него, как при виде сколопендры), но он решил, что первое впечатление часто бывает обманчивым. Ну и что, что она заорала. Может быть, дело даже не во мне, – попытался успокоить себя Дориан.
Они встали рядом за стойкой, выбирая какой кофе заказать. Точнее, он ждал, когда выберет Альма. Она обратилась к баристе:
– Два эспрессо, пожалуйста, – и обернулась, высоко задрав голову и глядя прямо на Дориана, стоящего рядом. – Ну а ты что будешь, Дориан? Я угощаю.
Он опешил, совсем не ожидая, что доктор Сивер вдруг заговорит с ним как со старым приятелем. Они ведь даже не были друг другу представлены! Наверное, она меня с кем-то спутала, – снова засомневался он. Эта секундная заминка растянулась на целую вечность, а затем вдруг Альма Сивер закатила глаза:
– Да брось, Дориан, я бы не смогла подсыпать тебе яда в общественном месте. – Пораженный Дориан перевел взгляд на баристу, и тот опустил взгляд на стойку. – Да и к тому же это слишком легкая смерть для тебя.
А затем она оплатила кофе и, надменно развернувшись на каблуках, вышла на улицу, оставив профессора Харрингтона глядеть ей вслед с отвисшей челюстью.
book-ads2