Часть 22 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что ты отправила?
– Анонимный вызов ОМП, – ответила я, понизив голос.
– С ума сошла? – Взглянув на подростка, она зашептала: – Они обыщут дом. Конфискуют все, что там было. Мы все потеряем!
– Вы все потеряете? – Я вдруг так разозлилась, что даже самой стало странно. – Вы потеряете свой большой дом? Дорогие вещи? Дюжину машин? А как насчет тех, кто вот-вот простится с жизнью? Как насчет ваших соседей? Как насчет невинных людей, которых убьет демон? И все из-за того, что вы незаконно вызывали демонов в жилом квартале!
Она отшатнулась, потрясенная моей горячностью.
– Никто ведь не возьмет на себя ответственность, – продолжила я. Гнев исчез так же быстро, как и появился, уступив место страху. – Может, не стоило делать это анонимно? ОМП все равно узнает, что я жила у вас.
– Нет, – покачав головой, фыркнула Амалия. – Отец не глуп. Дом зарегистрирован не на него. И дом, и все остальное. ОМП не сможет выйти на нас.
– О!
Мы замолчали и стали ждать автобуса, изредка встревоженно переглядываясь. Сирены стихли, но я не знала, считать ли это хорошим знаком. Столбы дыма, освещенные снизу языками пламени, поднимались к небу, в той стороне, где был дом. Подросток смотрел на это не отрываясь.
К остановке подъехал синий с серым автобус. Мы с Амалией вошли в него вслед за мальчиком. Я достала из чемодана кошелек и бросила в кассу монеты. Амалия не реагировала, пришлось заплатить и за нее.
Мы сели на заднее сиденье, автобус тронулся. Мы ехали молча, и автобус, оставляя позади одну улицу за другой, увозил нас все дальше от горящего особняка. Но только на мосту Лайонс-Гейт, когда к расстоянию между нами и сбежавшим демоном добавилась миля океана, я наконец вздохнула с облегчением. За окнами стемнело, жилые кварталы сменились бизнес-центрами. Я понятия не имела, куда везет нас автобус. Другие пассажиры входили и выходили, а мы с Амалией ехали дальше.
Несколько раз я открывала рот, чтобы заговорить, но трусила и продолжала молчать. Инферно, согретый теплом моей кожи, касался ребер чуть ниже лифчика. Я молилась, чтобы Зуилас оставался там.
Наконец автобус остановился, и водитель открыл обе двери.
– Конечная, – сказал он. – Если вам дальше, нужно сделать пересадку.
Амалия пошла к выходу, я поспешила за ней. Мы сделали несколько шагов вперед. Вокруг высились небоскребы. Амалия пошла прочь от остановки, подол ее платья развевался на ветру. Я шла за ней и катила чемодан на колесиках.
– Куда мы идем? – спросила я.
– Хочу найти отель, – отчеканила она и добавила: – Если хочешь, можешь пойти со мной.
Я старалась не отставать.
– Ты знаешь, где мы? – спросила Амалия.
– Понятия не имею. А ты?
– Я из Бернаби. В центре города была всего пару раз, – ответила она. Пытаясь угнаться за ней, я почти бежала.
– Что будем делать? – осторожно поинтересовалась я.
Она вытащила заколки-невидимки из волос.
– Заляжем на дно в каком-нибудь отеле и подождем, пока отец со мной не свяжется. Они с Кэти переедут в одно из наших тайных убежищ. Мы сможем к ним присоединиться.
– Хорошо. – Что ж, это звучало не так уж плохо. Дядя Джек найдет нас, и я смогу вернуть мамин гримуар. Я была уверена, что он спас его от демона. Он был слишком жадным, чтобы позволить гримуару погибнуть. И еще, в отличие от нас дядя не был беспомощным. В «Справочнике призывателя» было сказано: чтобы вызывать демонов, нужно самому быть контрактором. Так что у дяди Джека был собственный демон, который мог его защитить.
Амалия распустила пучок, ее светлые волосы рассыпались по плечам.
– Что, черт возьми, произошло? Демоны не могут просто сбежать из круга! У них есть лишь два способа преодолеть магический барьер: если они переселяются в инферно или получают свободу, если круг поврежден.
Теперь я знала, что сделал Зуилас.
– И кто украл демона из библиотеки? – проворчала Амалия. – Папины клиенты? Но как они заставили демона, который вообще не говорил, заключить контракт?
Угощая его печеньем и тортами в течение двух недель, – мысленно ответила я. Сама мысль об этом вызывала истерический смех, готовый вырваться наружу. Я откашлялась, стараясь успокоиться.
– И где Тревис? – продолжала Амалия. – Этому болвану стоит объявиться поскорее.
Я что-то промямлила. Исчезновение Тревиса было мне как раз на руку. Они с Карлсоном – если, конечно, им удалось выжить – наверняка догадались, что я заключила сделку с «похищенным» демоном.
Я контрактор. Я, Робин Пейдж, заключила договор с демоном.
Все это было так неправильно. Во-первых, контракт с Зуиласом был совершенно дурацким. Он защитит меня в обмен на сладости? Я не могла поверить, что такой договор имеет силу магического контракта.
Во-вторых, контракт был незаконным. Если кто-нибудь узнает правду, ОМП тут же назначит награду за нас с Зуиласом. И долго мы не протянем. Охотники за головами знают свое дело.
И наконец, самое главное. Я никогда не пользовалась магией. Всегда избегала ее. А теперь прикована к магическому созданию. Контракторов все боялись. Было известно, что больше всего они любят власть и склонны к анархии. Ведь порядочные люди не продают душу в обмен на услуги демона.
Я огляделась:
– Слушай, Амалия, а мы правильно идем?
– Я же тебе сказала: понятия не имею, где мы. На моем телефоне осталось одиннадцать процентов зарядки, и я не собираюсь тратить ее на поиск по карте.
– Но… – Мой взгляд скользнул по стене, разрисованной граффити, и заколоченным окнам. – Кажется, мы идем не туда.
– Нам всего-то нужно найти отель. Это же центр города, здесь отели на каждом углу.
Она зашагала дальше, пластиковые шлепанцы хлопали по пяткам. Я вытащила телефон и побежала за ней. Было очень тихо. Стемнело, включились уличные фонари. Несколько машин, мигая фарами, промчались мимо. Водитель грузовика присвистнул. Я открыла GPS и стала ждать, когда загрузится приложение.
– Амалия, мы не в центре города. Это восточная часть делового центра.
Она резко остановилась. Наши глаза встретились, мы обе поняли, что произошло. Восточная часть делового центра была самым опасным районом. И мы – две девушки, идущие пешком и напуганные, – оказались здесь одни.
Глава 16
– Нужно идти на запад, – твердо сказала я. – К центру города.
– Я не собираюсь поворачивать обратно, – буркнула Амалия и махнула рукой в сторону оранжевой неоновой вывески, часть которой скрывала крона деревца: – Смотри, там какой-то хостел. Снимем комнату на ночь, а завтра найдем место получше.
Я покосилась на «Приют», видневшийся сквозь ветви деревьев. Мы подошли ближе и замерли. Колеса чемодана больно ударили меня по ноге. «Приют веселых попок», – прочла я, разглядывая желтую неоновую задницу под названием. Над открытой дверью горел фонарь, изнутри доносилась танцевальная музыка. У входа, окутанные завесой дыма, толпились курильщики.
Амалия негромко выругалась.
– Черт! Это стриптиз-клуб!
– Эй, красотки! – окликнул нас крупный мужчина. – Зайдете?
– Отсоси, – огрызнулась Амалия.
Другой парень присвистнул:
– Эй, ребята, смотрите, какие шалуньи к нам пожаловали!
Взгляды мужчин обжигали кожу. У завсегдатаев стрип-клуба был мерзкий вид, и мне не нравилось то, что они увидели – не уверенных в себе женщин, а девчонок, которые явно заблудились и устали. Одна в коротком платье, другая с чемоданом.
Я схватила Амалию за руку и прошипела:
– Уходим. Быстро!
Она кивнула, и мы поспешили прочь.
– Эй, куда же вы? – крикнул свистевший парень. – Девочки, вы заблудились?
Мы не оборачивались. Я на ходу возилась с телефоном, пытаясь найти отель. Но поблизости ничего не было – даже заправки, где можно было бы перевести дух и сориентироваться.
– Девчонки, ну куда же вы так спешите?
Я обернулась. Нас догоняли четверо курильщиков из «Попок». Амалия выругалась и поправила рюкзак на плече. Она прибавила шагу, я старалась не отставать.
Мы прошли два квартала, а они все тащились за нами, смеясь и отпуская пьяные шутки. Я снова проверила телефон. В полутора кварталах обнаружился круглосуточный магазинчик. Там можно будет спрятаться.
– Ну же, красотки, – настаивал один из преследователей. – Мы купим вам выпить.
Амалия сжала зубы и обернулась; покачала головой, побледнела и ускорила шаг.
– О да, детка! Поработай задницей. Что там у тебя под платьем?
Я тоже оглянулась. Парни были совсем близко. Я в ужасе бросилась за Амалией, громыхая чемоданом. Мне не хотелось узнать, что они сделают, если догонят нас. На улице было темно и пустынно: никого, кроме нас и преследовавших нас мужчин. Магазина видно не было, и я прибавила шагу, едва не срываясь на бег.
book-ads2