Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Альфи здоровой рукой взял у меня книгу и грустно пролистал закопчённые страницы. – Возможно, это первая в мире автобиография. Современный человек не всё здесь поймёт, но книга довольно убедительная. «Довольно убедительная – кто так говорит?» – спросил я себя. Вслух же произнёс: – Ты это читал? Альфи кивнул. – По-латыни? – прошептал я, и Альфи, слегка смущённый, снова кивнул. Подошла Рокси. – Эй! Мистер компьютер! Прочитай-ка что-нибудь вслух! С неохотой, как мне показалось, Альфи начал громко читать, а Рокси светила на страницу фонариком телефона. Я не понял ни слова, Рокси же слушала выпучив глаза. – Да ну! – только и сказала она, когда Альфи замолчал. – Почитай ещё! Но Альфи вернул книгу на полку. – Все эти книги были мои, – сказал он, – мои и мамины. Я выглянул наружу. Курятник в углу двора был разрушен, и несколько обгорелых куриц с почерневшими перьями лежали в золе. – Кажется, ваша коза убежала, – сказал я Альфи, но ответа не получил. Я понадеялся, что он меня не услышал. Ведь в моих словах прозвучало: «Здесь есть и хорошее», хотя на самом деле ничего хорошего не было. Рокси прошла в угол комнаты. – Что здесь? – спросила она, сбрасывая обугленные деревяшки с толстого металлического короба. Альфи с придыханием произнёс нечто неразборчивое и опустился возле короба на колени. Крышка короба была металлическая, с отверстиями для навесного замка. Но сам замок отсутствовал. Альфи открыл короб. – Хм-м. Ещё книги! – сказала Рокси. – Кажется, они в порядке – не горелые. Альфи закрыл крышку и посмотрел на нас. Впервые в его глазах стало меньше горькой опустошённости. В них появилось что-то вроде надежды. – Нам надо взять это. Унести отсюда. За ручку я поднял один край короба. Он оказался тяжёлым. – Ты шутишь, Альфи. Я не могу это нести. Слишком тяжело. За ним присмотрят, полиция или пожарные. Увезут и поместят в надёжное место. Альфи решительно покачал головой. – Нет. Мы заберём это сейчас. – Альфи, послушай… – Заберём сейчас! Мы не стали спорить и всё же потащили короб через тёмный лес. Я постоянно менял руку. Но Альфи не мог этого делать, и нам приходилось часто останавливаться и отдыхать. Рокси изо всех сил старалась быть полезной: освещала землю телефоном и предупреждала о подстерегавших нас ямах и корнях деревьев. Тонкая металлическая ручка врезалась в ладонь, под весом короба болели плечи. Но в конце концов мы увидели сверкающую неоновую надпись над входом в гараж. Мы втащили короб внутрь и упали на стулья. Наша одежда вся была в пятнах сажи и пота. Я подумал, что надо будет как-то вымыться, прежде чем идти спать. – Ну, ты покажешь нам, что внутри? – спросил я, разминая натруженные руки. Альфи поднял крышку и продемонстрировал стопку из пятнадцати или, может, двадцати книг. Толстых, с прочными кожаными обложками. Я подошёл, чтобы взять одну из них. – Осторожно! – попросил Альфи. – Пожалуйста. Я вытер руки о футболку, вытащил одну книгу и повернул её корешком к себе, чтобы прочитать золотые буквы. – «Барнеби Радж», – я озадаченно посмотрел на Альфи. – Это не самое известное название. Посмотри. Он протянул мне другую книгу. – «Большие надежды». Ну да, шёл такой сериал по телевизору. Мама его смотрела. То есть все книги здесь этого, как его… – Чарлза Диккенса, – вмешалась Рокси. – Он ещё написал «Оливера Твиста». Альфи улыбнулся. – Ты читала? Рокси пожала плечами. – Типа того. Вот! Она открыла другую книгу. На первой странице от руки была сделана надпись. Рокси прочла: «Дорогому Алве, с наилучшими пожеланиями, Чарлз Диккенс». Она тихонько присвистнула. – Здесь полное собрание сочинений Чарлза Диккенса? И он подписал каждый том? Но кто такой Алве? Это не можешь быть ты! Она прищурилась, огляделась вокруг. И после длинной паузы протянула: – Или можешь? Альфи закашлялся. – Ну… дальний родственник. И собрание не совсем полное. Одну книгу украли, или она просто потерялась… Не знаю. В общем, «Сказка о двух городах» отсутствует. – Какая жалость. И всё же, клянусь, это стоит безумных денег! Альфи кивнул. – Да. Но, полагаю, стоимость уменьшилась примерно вдвое, когда пропала одна из книг. В любом случае, можно мне… Он осторожно забрал у нас книги, положил их в короб и закрыл крышку. – Можно мне оставить их здесь? На некоторое время? – Ясное дело, – ответила Рокси. Совместными усилиями мы затолкали короб под сломанный диван. – Альфи, – сказал я. – Что ты собираешься делать? Куда хочешь пойти? Он не ответил. Рокси бросила на меня предостерегающий взгляд и применила более мягкий подход. – Кроме мамы, Альфи… с кем ты мог бы посоветоваться? – Мы жили вдвоём. И ещё с Биффой. На его лицо вернулось прежнее безразличное выражение. Видимо, наш поход к сожжённому дому и спасение короба с книгами на некоторое время отвлекли его от страданий. Но теперь они снова вернулись. Альфи подошёл к двери, почмокал губами – было похоже на звук поцелуя – и снова позвал: – Эй, Биффа! Эй, Биффа! Потом заметил наши взгляды. – Это кошка. – Знаешь, тебе придётся поговорить с полицией, – сказал я. – Ты не можешь прятаться вечно. Он пристально посмотрел на меня. Глаза его были цвета голубого льда. – Нет. Не сейчас. Я должен кое-что сделать. – Что? Альфи потряс головой, словно пытаясь отогнать вопрос, как назойливую муху. – Мне нужно остаться. Вы обещали помочь. – Да, но… – Разве ты сказал не то, что думал?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!