Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вполне. Он человек испытанный. — Отдайте его мне. Никто его не знает, я его оставлю в том месте, откуда уеду, и он проводит вас туда, где я буду. — Так вы говорите, что будете ждать меня в Армантьере? — Да, в Армантьере. — Напишите мне это название на клочке бумаги, а то я боюсь, что забуду. Ведь в названии города нет ничего порочащего, не так ли? — Как знать… Ну, так и быть, я готова набросить тень на свое доброе имя! — согласилась миледи и написала название на листке бумаги. — Хорошо, — сказал Рошфор, взял листок из рук миледи, сложил его и засунул за подкладку своей шляпы. — Впрочем, будьте спокойны: если даже я потеряю эту бумагу, то поступлю, как делают дети — всю дорогу буду твердить это название. Ну, как будто все? — Кажется, да. — Вспомним хорошенько: Бекингэм убит или тяжело ранен… ваш разговор с кардиналом подслушан четырьмя мушкетерами… лорд Винтер был предупрежден о вашем приезде в Портсмут… д'Артаньяна и Атоса в Бастилию… Арамис — любовник госпожи де Шеврез… Портос — фат… госпожа Бонасье найдена… послать вам как можно скорее коляску… предоставить моего лакея в ваше распоряжение… изобразить вас жертвой кардинала, чтобы у настоятельницы не возникло никаких подозрений… Армантьер на берегу Лиса. Так? — Право, у вас чудесная память, любезный шевалье! Кстати, прибавьте еще кое-что. — Что же? — Я видела славный лес, который, по-видимому, прилегает к монастырскому саду. Скажите настоятельнице, что мне позволено гулять в этом лесу. Как знать… может быть, мне понадобится уйти с заднего крыльца. — Вы обо всем позаботились! — А вы забыли еще одно… — Что же еще? — Спросить меня, не нужно ли мне денег. — Да, правда. Сколько вам дать? — Все золото, какое у вас найдется. — У меня около пятисот пистолей. — И у меня столько же. Имея тысячу пистолей, можно выйти из любого положения. Выкладывайте все, что у вас в карманах. — Извольте. — Хорошо. Когда вы едете? — Через час. Я только наскоро пообедаю, а тем временем кто-нибудь сходит за почтовой лошадью. — Отлично! Прощайте, шевалье! — Прощайте, графиня! — Засвидетельствуйте мое почтение кардиналу. — А вы — мое почтение сатане. Миледи и Рошфор обменялись улыбками и рассталась. Час спустя Рошфор галопом умчался обратно; пять часов спустя он проехал через Аррас. Наши читатели уже знают, каким образом д'Артаньян узнал его и как эта встреча, возбудив опасения четырех мушкетеров, заставила их еще поспешнее продолжать свой путь. XXXIII. ПОСЛЕДНЯЯ КАПЛЯ Как только Рошфор вышел, г-жа Бонасье вернулась в комнату и увидела, что миледи радостно улыбается. — Ну вот, то, чего вы опасались, случилось, — заговорила молодая женщина, — сегодня вечером или завтра кардинал пришлет за вами. — Кто вам это сказал, дитя мое? — спросила миледи. — Я об этом слышала из уст самого гонца. — Подойдите и сядьте тут возле меня, — предложила миледи. — Извольте. — Подождите, я посмотрю, не подслушивает ли нас кто-нибудь. — К чему все эти предосторожности? — Вы сейчас узнаете. Миледи встала, подошла к двери, открыла ее, выглянула в коридор, потом опять уселась рядом с г-жой Бонасье и спросила: — Значит, он хорошо сыграл свою роль? — Кто это? — Тот, кто представился настоятельнице как посланный кардинала. — Так он только играл роль? — Да, дитя мое. — Так, значит, этот человек не… — Этот человек, — сказала миледи, понизив голос, — мой брат. — Ваш брат? — вскричала г-жа Бонасье. — Вы одна знаете эту тайну, дитя мое. Если вы ее доверите кому бы то ни было, я погибла, а возможно, и вы тоже. — Ах, боже мой! — Слушайте, вот что произошло. Мой брат, который спешил сюда ко мне на помощь, с тем чтобы, если понадобится, силой освободить меня, встретил гонца, посланного за мной кардиналом, и поехал за ним следом. Добравшись до пустынного и уединенного места, он выхватил шпагу и, угрожая гонцу, потребовал, чтобы тот отдал ему бумаги, которые он вез. Гонец вздумал обороняться, и брат убил его. — Ах!.. — содрогнулась г-жа Бонасье. — Это было единственное средство, поймите! Дальше брат решил действовать не силой, а хитростью: он взял бумаги, явился сюда под видом посланца самого кардинала, и через час или два, по приказанию его высокопреосвященства, за мной должна приехать карета. — Я понимаю: эту карету вам пришлет ваш брат. — Совершенно верно. Но это еще не все: письмо, которое вы получили, как вы полагаете, от госпожи де Шеврез… — Ну? — …подложное письмо. — Как так? — Да, подложное: это западня, устроенная для того, чтобы вы не сопротивлялись, когда за вами приедут. — Но ведь приедет д'Артаньян! — Перестаньте заблуждаться: д'Артаньян и его друзья на осаде Ла-Рошели. — Откуда вы это знаете? — Мой брат встретил посланцев кардинала, переодетых мушкетерами. Вас вызвали бы к воротам, вы подумали бы, что имеете дело с друзьями, вас похитили бы и отвезли обратно в Париж. — О, боже, я теряю голову в этом хаосе преступлений! Я чувствую, что, если так будет продолжаться, — промолвила г-жа Бонасье, поднося ладони ко лбу, — я сойду с ума! — Постойте!
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!