Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
групис — поклонницы знаменитости. 7 Санданс — фестиваль независимого кино. Проводится в США. 8 золофт — средство для нервной системы. 9 перевод В. Жуковского. 10 чинк — презрительная кличка китайцев. 11 Брандейс — Частный университет в г. Уолтеме, шт. Массачусетс. Основан в 1948 как женский университет (первый светский иудейский университет). 12 «Регламент» Роберта — Справочник по парламентской процедуре, составленный на основе правил, принятых в Палате представителей. Подготовлен в 1876 военным инженером генералом Г. Робертом. 13 Глубокая глотка — кличка источника информации, использовавшегося журналистами Р. Вудвордом и К. Бернстайном в расследовании Уотергейтского дела. 14 Виста — программа «Добровольцы на службе Америке». В соответствии с программой люди различных профессий заключают контракт на работу в течение года в неблагополучных городских или сельских районах, а также в индейских резервациях, пытаясь помочь решению проблем неграмотности, безработицы, голода, бездомности. 15 Лето Любви — Такое название в прессе получило лето 1967, когда внимание газет было приковано к жизни хиппи в районе Хайт-Эшбери. 16 МЛК и РФК — Мартин Лютер Кинг и Роберт Фицджеральд Кеннеди, оба убитые в 1968. 17 Эмили Поуст — ссылка на непререкаемый авторитет Э. Поуст, автора популярного руководства «Этикет», в вопросах хорошего тона и правилах поведения. 18 БЛТ — сэндвич с беконом, латуком и томатами.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!