Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Так ты же вся в листьях вываляна, – сказал чертяка, внимательно оглядывая меня с головы до ног. – Значит, на сеновале была. А всем известно, зачем туда ходят. – Да ну? – удивилась я. – Мне вот неизвестно. И зачем? – Так за любовью же, – нетерпеливо пояснил он. – Да ну? – охнула я в ответ. – Почему именно туда? – Там всегда любовь самая большая и самая чистая, – со знанием дела заявил Шнырь. – Ну, тебе-то, как эксперту по сеновалам, точно виднее, – скептически хмыкнув, я продолжила: – В любом случае я была не там, но об этом мы поговорим позже, когда придет Крис. Так что ты там придумал, выкладывай. – Как я и говорил, у меня отличная идея, – оживился чертяка. – Мы решили, что подслушивающее ухо оставить не можем. Я согласно кивнула: – Верно. Во-первых, мы не знаем, где будет проходить разговор, во-вторых, комнату в любом случае проверят на сторонние чары. Так что использовать артефакты категорически нельзя. – В таком случае слушать придется самим, – сообщил очевидное Шнырь. – Интересно, каким образом ты собираешься сделать это незаметно? – скептически спросила я. – Все очень просто, – заявил он. – Я же твой фамильяр и могу принять по твоему приказу любую форму. – И что нам это дает? – непонимающе спросила я. – Тебе остается просто приказать мне уменьшиться и подкинуть меня герцогине или полицейскому, – победно провозгласил чертяка. – Я тихонько посижу и все послушаю, а потом останусь в комнате. Ты придешь и заберешь меня. – И магический сканер тебя не засечет? – Я все еще сомневалась. – Нет, – уверенно сказал чертяка. – Я же не артефакт и не морок, а живое существо. Сканер примет меня за питомца или участника беседы. – А это хорошая идея, – согласилась я. – Даже не сомневайся, – закивал Шнырь. – Тебе нужно только незаметно меня подбросить кому-нибудь в карман. – Скорее всего, полицейскому, – согласилась задумчиво. – К нему проще подойти, чем к герцогине. – Согласен. Не очень хочется сидеть в юбках у этой старой вешалки, – проворчал Шнырь. Он никак не мог простить герцогине прохладный прием. – Тогда пойду готовиться. Не мог бы ты сбегать на кухню и попросить Труди подогреть для меня воды? – попросила я. – Без проблем. Тем более что ванна тебе точно не помешает, – кивнул Шнырь и быстро умчался. Какой-то он подозрительно покладистый. Ну да ладно, надо привести себя в порядок до прихода горничной, еще не хватало, чтобы через час вся прислуга замка шушукалась, что я по сеновалам бегаю. Я прошла в спальню и взглянула в зеркало. Неудивительно, что тот незнакомец принял меня за дриаду. Это он мне еще, пожалуй, польстил. Сама себе я напомнила куст чертополоха на ножках. Моя коса была утыкана сломанными веточками и листиками. Рукава зеленого платья висели жалкими ошметками вдоль локтей. Словом, красота так себе, на любителя. Я расплела волосы и выбрала из них весь мелкий мусор, убрала заклинанием царапины, потом взялась расшнуровывать платье. Тут в гостиной появились Труди с ведрами горячей воды и довольный Шнырь. Я быстро затолкала остатки одежды в шкаф и пошла в ванну. Девушка вызвалась помочь мне вымыть голову. – Волосы у вас такие красивые, длинные. Блестят, как медь на солнце, все в замке глаз отвести не могут, – восхищалась служанка. – Ведьмина сила кроется в волосах, – назидательно объяснила я. – Поэтому мы их никогда не стрижем. После того как я ополоснулась, Труди помогла мне выбраться из ванны и принялась сушить волосы, а я раздумывала, что бы такое надеть к обеду. Раз леди Элиз планировала серьезно подготовиться к встрече с мистером Тэтчердом, то мне тоже стоило постараться, чтобы не ударить в грязь лицом. Я остановила свой выбор на темно-лиловом платье из матового атласа. Его подарил мне Крис в первый год нашей дружбы. Оно было простого кроя, без украшений, только вдоль рукавов тянулись вставки из тончайшего кружева. Вырез-лодочка очень целомудренно закрывал зону декольте, но при этом оставлял ключицы и плечи открытыми. Элегантная простота. То, что нужно, чтобы произвести хорошее впечатление и одновременно не бросаться в глаза. – Как тебе платье? – спросила я у горничной. – Красивое и очень вам подходит. Подчеркивает фиалковый цвет ваших глаз, – восторженно отозвалась та. Волосы мы с Труди сушили долго, потом еще дольше укладывали их в прическу. Девушка заявила, что простая коса к такому платью не идет, и соорудила на моей голове высокую башню из волос с немыслимым количеством шпилек. Мне даже стало казаться, что, если достаточно напрячься, они вылезут наружу и станет казаться, что на голове свернулся еж. За всеми этими заботами время пролетело незаметно, и мы обе вздрогнули, когда в дверь постучали. – Кира, я пришел проводить тебя на обед, ты готова? – донесся из гостиной голос Криса. – Да, минуту. Спасибо, Труди, дальше я сама, – кивнула служанке. Она сделала книксен и быстро удалилась. А я вышла к другу. При взгляде на меня его глаза вспыхнули, а щеки налились румянцем. – Ты прекрасно выглядишь, – выдохнул он. – Стоило ждать столько времени, чтобы ты его надела! Я подарил это платье еще на первом курсе. – Всего-то четыре года назад. Не так уж и много, – хмыкнула я и, хитро прищурившись, спросила: – Мне идет? Конечно, я откровенно напрашивалась на комплимент, но все же даже ведьме иногда хочется услышать, что она красивая. Тем более от мужчины, который ей нравится. – Очень, – восхитился Крис. – Самая красивая ведьма из всех, что я знаю. – Даже красивее леди Элиз? – лукаво уточнила я. – Во-первых, она не ведьма, а во-вторых, при чем тут Элиз? – удивился друг. – Отвечай прямо, не увиливай, – грозно сказала я. Крис отвернулся и глубоко вздохнул, потом посмотрел мне в глаза и сказал: – Конечно, красивее. Кира, с тобой никто не сравнится. – Ну и прекрасно. – Я благосклонно улыбнулась и подозвала Шныря. Вместе с чертякой мы рассказали Крису о плане прослушки разговора герцогини и следователя. Крис согласился и вызвался прикрыть нас в случае, если что-то пойдет не по плану. Шнырь по моему приказу «сдулся» до размера среднестатистической мыши и устроился в кармане в складках платья. Крис галантно взял меня под руку, и мы отправились в столовую. По дороге он рассказал, что в саду Кроунхолла не было ничего интересного, только Элиз без умолку щебетала о разных растениях – оказалось, она очень увлечена ботаникой. Так что зацепиться там не за что, а вот беседку нужно попозже осмотреть, поскольку, по словам молодой герцогини, Грегори часто приходил туда. Мы решили, что завтра закончим осмотр дома вместе с леди Элиз, а потом уже разберемся, что нужно изучить попристальнее. За этими разговорами мы дошли до гостиной на первом этаже. Там уже сидели великая герцогиня, леди Элиз и какой-то мужчина. Скорее всего, это и был известный полицейский мистер Тэтчерд. Женщины расположились в креслах, а незнакомец – на диване, спиной ко входу, поэтому рассмотреть его оказалось невозможно. При нашем приближении герцогиня-мать улыбнулась и встала. – Вы как раз вовремя, – поприветствовала она и кивнула на гостя. – Позвольте представить вам мистера Тэтчерда, старшего следователя королевской полиции Хейлвилля. Мистер Тэтчерд, – обратилась она к мужчине, – это наши гости, детективы мисс Кирсана Кирстон и барон Кристоф Карье. Полицейский стремительно поднялся с дивана и обернулся для приветствия. Я застыла на пороге как вкопанная и открыла рот в немом изумлении. На меня смотрел утренний незнакомец из сада. Глава 8 И еще немного о неприятностях Судя по виду, мистер Тэтчерд тоже меня узнал. Сначала его глаза расширились до размера чайных блюдец, а потом недобро сощурились до маленьких-маленьких щелочек. Если бы взглядом можно было убивать, я, без сомнения, уже умирала бы в муках. Меня осмотрели с ног до головы. Очень медленно и очень внимательно, словно разрезали на кусочки. Если до этого мистер Тэтчерд и оставлял малую толику вероятности, что произошедшее ему привиделось, то после столь подробного изучения окончательно убедился, что мы уже знакомы. Я кожей ощутила все те зверства, которые он проделал со мной в своей голове и о которых так красноречиво сообщал его взгляд. Мне даже показалось уместным, чтобы великая герцогиня поприветствовала его словами: «Вот, мистер Тэтчерд, познакомьтесь с мисс Кирой. Это ее ноги, руки и туловище, а голову мы вам на ужин подадим». Безусловно, в разобранном виде я понравилась бы следователю гораздо больше. Если судить по выражениям, мелькавшим на его лице, он воображал себе приблизительно то же самое. Однако быстро взял себя в руки, кивнул и протянул руку. Пришлось сцепить зубы и подать в ответ свою. – Безмерно счастлив познакомиться с вами, мисс Кирстон, – елейно улыбнулся следователь. – Полагаю, детективы могут быть полезны обществу, – и, поцеловав мою руку, многозначительно добавил: – Если они не дилетанты, конечно. В противном случае они годятся лишь на то, чтобы заглядывать в окна публичных домов, следя за неверными мужьями каких-нибудь светских матрон. Ага, вот и первое ведро удобрения на мои грядки. За это я и не люблю светское общество. Тебе могут целовать руку и поливать грязью одновременно. Пока я молча пыхтела от возмущения, полицейский выпрямился и протянул руку Крису. – Рад знакомству, барон, – тепло сказал он. – Я знал вашего покойного деда. Очень достойный был человек. Уверен, внук ему не уступает. – Спасибо, мистер Тэтчерд. Я действительно горжусь своим предком и его подвигами во имя короны. – Крис дружески пожал руку следователю и обернулся ко мне. – Поверьте, Кира – прекрасный специалист. Она еще не раз удивит вас. – Именно это и пугает, – пробормотал полицейский, – Что-что, а удивлять ваша подруга умеет. Кажется, только что меня облили помоями, а моего друга осыпали комплиментами, хотя мы оба значились как детективы. Такое неприкрытое разделение вывело меня из себя, и господин полицейский стремительно скатился из категории неуважаемых в категорию отвратительных. – Ну что вы, мистер Тэтчерд, – вмешалась леди Элиз. – Мисс Кира и мистер Крис мои хорошие друзья. Они приехали, чтобы помочь нам. Я уверена в их силах и полностью на них полагаюсь. Они смогут взглянуть на факты, что называется, свежим взглядом и, возможно, увидят то, что пропустили другие. – А именно – то, что пропустили вы, – мстительно уточнила я. – Ведь дело до сих пор не раскрыто, а прошло уже несколько месяцев. Я не мигая уставилась прямо на следователя и произвела контрольный в голову: – Если бы полиция получала жалованье за результаты расследований, казна королевства сэкономила бы миллионы! Туше, господин полицейский. Я злорадно усмехнулась, а мистер Тэтчерд заскрипел зубами. – Мы делаем все возможное, – глядя мне в глаза и чеканя каждое слово, проговорил он. – Ну полно вам, господа, – миролюбиво произнесла великая герцогиня. – Мы все здесь собрались ради одной цели – помочь моему бедному Грегори. Так будем же дружны и учтивы. Поскольку знакомство состоялось, прошу всех к столу. Леди Вильгельмина поднялась с кресла и царственно прошествовала к выходу, прерывая нашу игру в гляделки и ставя точку в разговоре. Поскольку Гаспар, занятый семейными делами в городе, все еще отсутствовал, его место за столом рядом со мной занял Крис. Мистера Тэтчерда посадили по правую сторону, между леди Элиз и великой герцогиней, как всегда восседавшей во главе стола. Я мысленно порадовалась. Во-первых, этот неприятный тип оказался на максимальном расстоянии от меня, а во-вторых, можно было спокойно беседовать с Крисом, не опасаясь едких полицейских комментариев. Обед в хорошей компании – то, что нужно после насыщенного дня.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!