Часть 27 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Когда я дошла до заведения, землю уже окутали густые сумерки. У двери на жердочке привычно сидел петух и с подозрением оглядывал всех, кто околачивался недалеко от входа.
– Добрый вечер, мистер Коржик! – вежливо поздоровалась я и благожелательно улыбнулась.
Птица пристально меня осмотрела, а затем отвернулась, потеряв ко мне всякий интерес. Я пожала плечами. «А чего ты ожидала, Кира? Того, что он с тобой беседы вести будет?» – и вошла.
Внутри оказалось непривычно тихо, посетителей практически не было. Ко мне тут же подскочил престарелый, но весьма бодрый мистер Моз.
– Ох, Кирочка! Как я рад снова вас увидеть! Что с вами случилось? – запричитал старик, с тревогой оглядывая меня.
Я недоуменно посмотрела на него, а затем опустила взгляд на свою одежду. На промокший подол платья и ботинки налипли комья черной грязи, травинки и мелкие листочки лещины. Поглощенная азартом погони, я не обращала внимания на дорогу, по которой ступаю, и поплатилась за беспечность своим нарядом. Моя одежда и обувь пришли в совершенно непотребный вид.
– О, мистер Моз, не беспокойтесь, просто я шла к вам через лес, – поспешила успокоить старика.
– Эх, молодежь, разве же кто суется в лес в такую-то погоду? Местные все из деревни ни ногой. В грозу лес крайне опасен, – посетовал трактирщик.
Теперь, по крайней мере, мне стало понятно, почему группа в черных балахонах не опасалась встретить кого-то в лесу. Похоже, они были прекрасно осведомлены о здешних порядках.
Я лишь молча развела руками и улыбнулась. Старик усмехнулся в ответ и предложил:
– Давай-ка моя внучка одолжит тебе свое платье. Вы с ней примерно одного роста. Оно, может, и неизысканное, но зато сухое и теплое. А я пока чая заварю, а то так и простудиться недолго.
Я поблагодарила сердобольного старика и вслед за пришедшей молодой девушкой отправилась в одну из подсобных комнат. Внучка трактирщика, Глория, оказалась милой и веселой.
– Давайте мне ваш наряд, мисс. Я постираю и высушу, – предложила она.
– Спасибо, но я не могу так долго ждать, – покачала головой.
– Что вы, мисс, не нужно ждать, – горячо отозвалась внучка трактирщика. – Вы сможете отправиться в поместье в моем платье, а ваше я передам с кем-нибудь из слуг, когда оно будет готово.
Она забрала мои грязные тряпки и сложила в корзину для белья.
– Ты дружишь с кем-то из горничных? – предположила я.
– Да, мэм, – весело отозвалась Глория. – С Труди, Микой и Мэри. Только вот Мэри больше не работает у Кроунов.
– Это та, у которой сын Пэт? – уточнила я, вспомнив, что мама мальчика носит такое же имя.
Глория согласно закивала:
– С той поры, как ее мужа забрала «белая чума»[19], Мэри одна воспитывает сына.
– Она работала в Кроунхолле? – заинтересовалась я.
– Да, была горничной, но ее уволили, – с сожалением отозвалась девушка.
– А за что? – Я старалась проявлять деликатность и расспрашивать ненавязчиво, чтобы не вызывать лишних подозрений.
– Да на самом деле никто так и не понял, – посетовала Глория. – Пару лет назад уволили старого дворецкого, якобы он что-то украл, а вместе с ним еще несколько служащих. В том числе и Мэри.
– Ты не веришь в то, что он мог что-то украсть? – спросила я, увидев реакцию девушки на собственные слова.
– Я вам вот что скажу, мисс. Никто не станет красть там, где проработал почти пятьдесят лет. Все в округе знают, что про кражу для отвода глаз придумали, – горячо отозвалась она.
– А на самом деле что тогда было? – лукаво поинтересовалась я.
– Да кто их, господ, разберет, – неопределенно махнула рукой Глория. – Сами небось набедокурили, а слуг обвинили. Обычное дело…
– Мне бы хотелось поговорить с этим дворецким… – осторожно начала я.
– Это невозможно, мисс. Лэнскомба очень подкосило увольнение, старик сгорел буквально на глазах, – печально объяснила Глория и вдруг добавила: – Не стоит вам возвращаться в тот дом, там живет зло. Лучше снимите комнату у нас.
– Мои вещи там, я не могу не вернуться, – очень удивленная внезапным предложением, объяснила ей. – А почему ты думаешь, что там живет зло?
– Кроунхолл построен на костях, – обронила девушка. – Но подробности вам стоит спросить у деда, а мне работать пора.
С этими словами она взяла корзину с бельем и вышла из комнаты. Бросив на себя последний взгляд в зеркало, я вышла следом.
В общем зале таверны за время моего отсутствия стало более людно. Многие после длинного рабочего дня пришли расслабиться и пропустить пинту-другую крепкого хмеля. Я осмотрелась в поисках Моза. Старик сидел в дальнем углу за уединенным столом, где мы с Гаспаром обедали в прошлый раз. Увидев меня, он улыбнулся и замахал руками, подзывая к себе. Я заспешила к нему. На столе уже дымилась тарелка супа.
– Кушай, девочка. Тебе нужно как следует погреться, – ласково проворковал Моз, пододвигая ароматное варево ближе ко мне.
– Даже не знаю, как вас благодарить, мистер Моз. Огромное спасибо за все. – Польщенная хлебосольностью хозяина, я засмущалась.
– Да будет тебе, – отмахнулся Моз. – Ты гостья господина Гаспара, а значит, и моя.
– Вы так его уважаете? – спросила я, прихлебывая горячую юшку.
– Он славный малый, – кивнул трактирщик.
– Мне показалось, что ваша внучка немного недолюбливает поместье и его обитателей, – осторожно начала я.
– С чего это ты взяла? – искренне удивился старик.
– Она сказала, что в Кроунхолле живет зло и что он построен на костях, – пояснила ему, искренне надеясь, что моя откровенность не нанесет вреда милой Глории.
– Ох уж эта молодежь, все бы вам в страшилки играть, а истории родного края совсем не знаете! – проворчал Моз, почесывая щетинистый подбородок.
– Так, может быть, вы мне ее и расскажете? – вкрадчиво предложила я.
– Отчего же не рассказать, – пожал плечами он. – В том, что знаю, тайны нет.
Трактирщик сделал знак внучке принести пинту хмеля и, наказав не беспокоить его некоторое время, начал рассказ:
– История эта началась шестьсот лет тому назад. Не было тогда еще в этих краях города, только небольшие обветшалые деревеньки. Место пустовало без мудрой руки хозяина. Потом эти земли получил в награду за преданную службу один из королевских паладинов, генерал его королевского величества Мизуар Кроун. Он приехал сюда на вороном коне вместе со своей молодой женой, герцогиней Виолой. Говорят, она была настолько красива, что не могла оставить равнодушным ни одного мужчину. Ходили слухи, что даже сам король не устоял перед ее чарами. Мизуар страшно ревновал и создал вокруг поместья постоянный грозовой фронт, чтобы молодая герцогиня не покидала его пределов. Однако она все же нашла способ, как сбегать от нелюбимого мужа. На месте, где стоит наша деревня, раньше был охотничий дом герцога. Его Виола использовала для встреч со своими многочисленными фаворитами. Говорят, она спрятала в доме какой-то сильный магический артефакт, который скрывал это место от посторонних глаз и ограждал от грозовых молний Мизуара. Много лет прошло с тех пор, дом давно разрушен, но талисман герцогини все так же охраняет это место.
«Похоже, уже нет», – подумала я, вспомнив таинственных магов, а вслух спросила:
– И как же закончилась история Виолы?
– Весьма печально, дитя, весьма печально. В любовника герцогини случайно попала молния, когда он пересекал грозовой фронт, спеша на очередное свидание. Она после этого сошла с ума и выбросилась из окна поместья.
– А как же Мизуар? – поинтересовалась я.
– Он тосковал по погибшей жене и всю оставшуюся жизнь прожил отшельником, – закончил свой рассказ Моз.
– Грустная история, – резюмировала я.
– Что поделать, такова уж наша жизнь, – отозвался старик. – Зато Мизуар основал Хейлвилль.
– Теперь понятно, почему в истории города не упоминается Виола Кроун. Получается, что он был основан уже после ее смерти, – заключила я.
– Получается, что так, – согласился трактирщик.
– А где именно стоял охотничий домик, вы не знаете? – спросила Моза.
– Да вроде бы в конце улицы, за старым колодцем, – нахмурился, вспоминая, старик.
Я хотела еще немного помучить его расспросами, но вдруг на улице послышался какой-то шум, и в окнах заалели яркие всполохи.
Глава 24
Секрет мистера Коржика
Мы с Мозом подскочили и бросились к выходу вслед за посетителями таверны. На улице нашим взорам открылась поистине эпическая картина.
Перед входом в таверну, хищно раскинув крылья, стояла огромная птица и воинственно плевалась огнем. На другой стороне дороги остановился Крис, он, прикрываясь магическим щитом, пытался согнать пернатого врага с дороги. За спиной, у ног друга, вертелся чертяка и громко ругался:
– А ну кыш с дороги, петух недощипанный, а то мы из тебя куру на вертеле сделаем!
– Стой, Коржик! – скомандовал Моз, и птица послушно защелкнула клюв и опустила крылья.
book-ads2