Часть 49 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ей уже не обязательно было сидеть на крыше под видом каменной статуи, она могла взлететь в любое время – а летать ей нравилось больше всего. Но, сидя над окном чердака, где помогла девочке взлететь, она услышала шум, который заставил её заглянуть внутрь.
На чердаке всё казалось тусклым и неподвижным, но потом опять послышался шум. Тук-тук. У стены стояли две большие картины в рамах. Тук-тук. Одна из рам подрагивала, словно по ней стучали. Тук-тук. В картонке, закрывавшей картину спереди, виднелась большая дыра. Если бы освещение было лучше, каменная ворона увидела бы коричневый глаз похожего на сороку существа, выглядывающий в эту дыру.
Голоса внизу снова отвлекли каменную ворону. То была Роуз, уже больше не Пропавшая: её нашли, и она снова была со своей семьёй. Ворона теперь тоже считала их своими родными, членами своей стаи. Все обнимались, прощаясь друг с другом, а потом четверо из стаи сели в красную машину и поехали прочь. Даже девочка, умевшая летать.
Каменная ворона подпрыгнула и прямо в воздухе превратилась в настоящую. Она стала кружить над машиной, медленно спускавшейся с холма. Когда красная машина подъехала к маленькому дому с террасой, её кто-то остановил, и вороне пришлось сесть на фонарный столб, чтобы посмотреть. Из дома, широко улыбаясь, вышла женщина, готовившая для Хозяина, а за ней – ещё две, очень на неё похожие. Они передали свёртки с подарками через окна машины и расцеловали всех пассажиров, смеясь и болтая о чём-то, а потом семья всё же покинула деревню.
Красная машина неслась к лесу, и ворона следовала за ней. Когда они добрались до деревьев, среди которых жили дикие звери, девочка в машине заметила ворону и опустила стекло, так что ветер растрепал её волосы, а щёки быстро зарумянились от холода.
– Увидимся на Пасху! – крикнула она, а улыбающийся мальчик помахал из окна меховой шапкой. Потом девочка снова закрыла окно, и они, сияя, стали наблюдать за вороной. Чтобы порадовать их, птица сделала в воздухе грациозную волну – вверх, потом вниз. Она хотела, чтобы девочка навсегда запомнила, что может летать.
По дороге неслась ещё одна машина. Она быстро – может быть, даже безрассудно – набирала скорость, подбираясь всё ближе к красной машине, словно охотилась на неё. Ворона спустилась и поравнялась с машинами, чувствуя неясную тревогу.
В машине-охотнице сидел всего один человек – с тёмными волосами и ярким красно-синим шарфом на длинной шее. Его машина, взревев, пошла на обгон. Прежде чем обогнать красную машину, одинокий водитель посмотрел на девочку и мальчика через окно и провёл пальцем по шее. Ворона не знала, что дети уже раньше видели и этот шейный платок с персидской вышивкой, и довольно миловидное лицо. Но она сразу поняла, что что-то не так: улыбки исчезли с их лиц, когда они разглядели водителя – и чёрный ноготь на угрожающем пальце.
Незнакомец прибавил газу и резко повернул; красная машина, визжа покрышками, затормозила и съехала на обочину. Другую машину, впрочем, уже было не остановить, и она унеслась вперёд, празднуя победу.
Ворона приземлилась на капот красной машины и заглянула внутрь. Семья была испугана, но никто не пострадал. Папа открыл дверь и вышел из машины, смотря вслед лихачу.
– Кто это вообще такой и что себе позволяет? – закипала мама.
Девочка и мальчик переглянулись и увидели ужас на лицах друг друга.
– Никто.
Благодарности
За годы мы по-разному представляли себе историю Хеди и Спенсера. Видеть, как они ожили на страницах книги, – это сбывшаяся мечта, но мы добрались до неё не одни.
Поначалу мечта казалась совершенно нереальной, но всё изменилось благодаря Дугу Нгаю, тому самому «Дугу – ковровому другу», который сделал из нас писательскую команду и чья вера в нас никогда не иссякнет; Робу Хайду, который давал нам советы, когда мы только начали писать сценарий. Кевину Бёрку, которому персонажи настолько понравились, что он захотел прочитать о них книгу; Гарри Холланду, чей талант и невероятные замыслы оживили нашу идею в трейлере; Митчу Роузу, благодаря которому наши интересы стала представлять компания CAA и которому мы должны ну очень крутой замороженный обед.
Спасибо нашей группе поддержки, которая поддерживала наши идеи для книжных страниц и экрана, читала черновики и слушала пересказы – мы вас любим! Спасибо вам ещё раз.
Семья Холланд, особенно Падди Холланд, который всегда был нашим «Спенсером», Женя Суговдз, Стюарт Маджвик, Дженни Вонг, Кристи Карр, Келли и Кэрол Данн, Кристен Черри, Лиа Брандлигт, Маринка и Аманда Худогонов-Фостер, Кендра Вестер, Деде Грутц, Кат Раллис, Диянна Малхирн, Джулианна Роудс, в чьей спальне для гостей мы «зачали» эту идею, Наоми Уоттс – за постоянную поддержку, Хейди Гомес, чью дружбу и помощь нам так повезло получить по наследству, Кэтрин Томлинсон, Джулианна и Дейв Уильямсы, Джейми Олдс и фокусники Эрик Джонс и Чарли Кейпер, Эмми Марриотт, Бен Перкинс, Дэн Болдуин – за помощь в придумывании нарисованного мира, Дебби Уйчич, Бьёрн Паклер, Лекси и Ник Де Тот.
Махало[3] нашим потрясающим литературным агентам, Оливеру и Пауле Латш из LatschLit, за то, что однажды спросили нас: «А вторая глава уже есть?», и за поддержку и советы после этого.
Спасибо Барри Каннингему за то, что полюбил Дуга и Стэна так же, как и мы, поверил, что из нас может выйти толк, и пригласил нас присоединиться к замечательной команде – или, может быть, курятнику? – авторов в Chicken House.
Мы в долгу перед Рейчел Лейшон, потрясающим редактором, которая всегда видела лес даже за огромным количеством деревьев, и помогла донести нашу историю до этих страниц, работая так умно, продуманно и тактично.
Спасибо Рейчел Хикман, Элинор Бейгенол, Лауре Майерс, Джаз Бартлетт Лав, Саре Уилсон и всей команде Chicken House за то, что поддержали нашу книгу, и в целом за то, что они такие замечательные люди.
Когда мы впервые увидели эту потрясающую обложку, у нас даже дыхание перехватило – спасибо, Максин Ли-Макки.
За то, что помогли нам претворить в жизнь коварные планы по захвату мира и мультимедиа, мы благодарим:
Кэтрин Аберт и Карстена Ползина из Piper Verlag; Оливию Блауштейн, нашего неутомимого агента, и Джейми Стоктона из CAA; Дебби Либлинг, Зайнаб Азизи и Сэма Райми в Ghost House, и, наконец, Нне Эбонг из wiip.
От Келли:
Я очень люблю и благодарю своих родителей, Джулиану и Майкла Нгай, которые дали мне время писать, безгранично поддерживая меня в повседневной жизни; Брента Армфилда за постоянную поддержку, юмор и за то, что ему нравились неожиданные места; и Руфуса и Ксавьера, которые настойчиво уверяли всех, от учителей до незнакомцев в парке, что их мама будет писателем.
От Микки:
Я тоже люблю и благодарю свою семью! В первую очередь – моего отца Улдиса, от которого мне досталась любовь к рассказыванию историй, и маму Илзе за юмор, веселье и поддержку в погоне за любой мечтой, которую я выбирала (в тот день…), Мартинса, Аманду, Шэрон, Адриана, Алекс, Торнли, Джози, Аннику, Райана, и особая благодарность нашему младшему «братику» Гинту за его предложение: «Будет весело, если в вашей истории будет говорящий ковёр-медведь и оленья голова».
Спасибо моему мужу Колину Лишу за бесконечную непоколебимую поддержку, помощь, любовь и за то, что помогал сосредоточиться, когда я пыталась отвлечься на какую-нибудь очередную «блестяшку»!
* * *
notes
Примечания
1
Спам – консервы из свинины, популярные в Англии. Именно от них произошло современное слово «спам». – Прим. пер.
2
La bella vista – прекрасный вид (итал.). – Прим. пер.
3
На гавайском языке «махало» значит «спасибо». – Прим. пер.
book-ads2Перейти к странице: