Часть 27 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Думаешь, я собирался навсегда здесь зависнуть? У меня есть то, что нужно тебе, у тебя — то, что нужно мне. Давай торговать по-взрослому. — Он помолчал, почесывая шею под бородой. — Или я мог бы избавить тебя от обоих кораблей.
Я уронила ладонь на рукоять пистолета.
— Не советовала бы.
Улыбка Шрайбера стала виноватой.
— Ты же понимаешь, в делах первый вопрос не «можно ли так делать?», а «кто может мне помешать?». — Он снова развел руками. — Будь у тебя больше людей, ты бы привела их с собой.
Он щелкнул пальцами, и его сообщники подняли стволы.
— Не выйдет, — сказала я.
— О, а я думаю, выйдет, — возразил Шрайбер, — потому что теперь сделка будет совсем простой. Ты дашь мне коды доступа к своим «хищникам».
— А взамен?
— Ну, может быть, надумаю оставить тебя в живых.
Я взглянула в его искусственный глаз и повторила:
— Может быть?
Старый киборг поскреб седую бороду. Смотрел он на красные точки прицелов, пляшущих по моей куртке.
— Все зависит от твоей готовности сотрудничать.
Звезды заслонила тень.
— Думаю, — сказала я, — нужно честно предупредить, что у меня есть поддержка.
Шрайбер, взглянув вверх, помрачнел.
— Это?..
— Ее зовут «Злая Собака», и она очень заботливая. Но при этом не очень терпелива, так что я бы предложила всем опустить пушки и поднять руки над головой.
Шрайбер фыркнул. Он, торговец, давно привык рисковать и просчитывать ставки.
— И что она сделает? Пальнет торпедой? Тогда взрыв угробит и тебя.
Я сделала шаг к нему.
— Этот корабль однажды расстрелял адмирала Конгломерата в рубке его «ятагана» — «Собака» запустила снаряд оборонительного орудия в дырочку не больше твоего глаза. Можешь мне поверить, она пустит тебя на удобрения, даже не забрызгав кровью мои ботинки.
Шрайбер открыл рот, хотел что-то возразить, но в ухе у меня заверещал вызов, и я подняла палец.
— Да?
— Капитан, я, кажется, решил проблему горючего.
— Это прекрасно, Нод! Где ты?
— «Беспокойная Собака» тебя проводит.
— Значит, эти топливные стержни нам не нужны?
— Нет.
— Спасибо тебе, Нод.
Я отняла палец от уха и улыбнулась голландцу:
— Оказывается, ситуация переменилась.
Он слышал только мою часть разговора, но щеки у него загорелись, и кулаки сжались.
— Похоже на то.
— Я намерена развернуться и уйти восвояси, ясно?
— Как скажешь.
— А вы не будете делать глупостей?
Губы его сошлись в жесткую линию. У человека перед глазами поводили золотым билетом, у льва вырвали из зубов схваченную газель.
Я развернулась и пошла прочь. Плечи сводило — от ожидания получить в спину пулю. На шестом шаге я услышала свист и звук удара. Оружие загремело о пол. Я не обернулась.
— Тебе ничто не угрожает, — сказала «Злая Собака».
— Что случилось?
— У одного из горилл Шрайбера напрягся палец на курке. Я уловила изменения токов в его кисти и сняла его.
— Он мертв?
— Нет, но ему потребуется новая механическая рука. Может быть, и нога тоже.
— Спасибо.
— Рада стараться.
— Признаки погони?
— Никаких, хотя Шрайбер потрясает кулаком и швыряет в меня избранными образчиками голландских проклятий. Хочешь, переведу лучшие?
— Нет, спасибо, — улыбнулась я, — пожалуй, обойдусь.
— Очень жаль. — В голосе корабля явственно различалась усмешка. — У него чрезвычайно красочный словарь.
Следуя указаниям механика, я обогнула горы мусора и, пройдя через кладбище кораблей, вышла к разбитому судну незнакомой конструкции. Нод стоял в трещине корпуса. Пальцы-лепестки одного из лиц поманили меня внутрь.
— Отличная находка, — сказал он.
— Стержень?
— Лучше.
Нод провел меня под низкими потолками в камеру в форме лоханки, в которой стояло что-то похожее на оплавленный железный слиток.
— Вот, — сказал он.
Я, неудобно пригибаясь, обошла вокруг.
— Что это такое?
— Принтер.
— Принтеры у нас есть.
— Таких точно нет. Старый, старый проект. Печатает горючее.
— Из чего?
— Из всего.
— То есть, если набить мусором один из отсеков челнока…
— Он напечатает много стержней. Никогда больше не нужно будет дозаправляться. Просто добавь нового вещества, когда кончится запас.
— И почему же никто до нас его не ухватил?
— Это старая технология. Сомнительно, чтобы люди поняли, что это.
— А ты знаешь?
book-ads2