Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 63 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мои последние слова неожиданно заставили Кэтрин напрячься. Она сумела вовремя остановить панически метнувшийся в сторону двери взгляд и перевести его в ленивое изучение интерьера номера, но этого было для меня достаточно. Очень странная реакция. Я ведь сам не так давно говорил Кэтрин, что задатки дара у неё есть. Да и сама девушка не зря так стремилась заполучить частицу. Что могло её настолько напугать? Мои слова насчёт роли были не более чем условностью. Мы оба прекрасно понимали, что это действительно правда. Просто не говорили об этом в слух. Что изменилось? Дверь в номер открылась. Официант вкатил внутрь приличных размеров тележку, заставленную разнообразными блюдами. Следом за ним вошёл хмурый Мортимер. — Дальше мы сами, — жестом отпустил сотрудника гостиницы я, — Что-то случилось, мистер Ройс? — Вот это случилось, — доставая из кармана связку из нескольких разноцветных проводов и бросая её на пол, ответил Мортимер, — Я решил проверить наш флаер и обнаружил там это. — И что же это такое, мистер Ройс? — рассматривая находку, как какое-то необычное животное, с интересом спросил я. — Система контроля движения транспорта с возможностью перехвата управления, — ответил Мортимер, — Армейский образец. Очень редкая и дорогая штуковина, сэр. Кто-то очень хочет знать маршрут нашего движения…или скорректировать его, если что-то пойдёт не так. Я задумчиво посмотрел на своего помощника. Мелькнула мысль связаться с Маусом и уточнить происхождение этого устройства у него, но что-то мне подсказывало, что глава Пауков действует более тонко и управляет чужим транспортом другими способами. Об этом, как минимум, говорила его подготовка к нашей первой встречи. На все арендные флаеры таких игрушек не напасешься, да и машину юристов корпорации он оборудовать ими не мог. — В таком случае, мистер Ройс, нам крайне повезло, что вы сумели обнаружить это устройство, — улыбнулся я, — Думаю, что его хозяева просто беспокоятся о том, что мы изменим свое решение и не придём на назначенную встречу. — Может не зря? — с надеждой спросил Ройс, но я сделал вид, что этого не заметил. — Кэтрин, если ты голодна, то можешь перекусить, — повернувшись к девушке, произнёс я, — Здесь чудесно готовят. Говорю это абсолютно искренне. — Что-то не хочется, — проворчала в ответ Кэти. — Чудно, — поднимаясь и беря в руки ножны с концентратором, произнес я, — Тогда нас здесь больше ничего не держит и мы можем отправляться в путь. Перед вылетом Мортимер ещё раз облазил весь флаер и чуть ли не обнюхал каждую выступающую деталь. Осмотр занял долгих десять минут и только после этого Ройс разрешил всем садиться в салон. Оказалось, что до нужного нам заведения было всего несколько перекрестков. Дорога заняла даже меньше времени, чем осмотр и подготовка флаера. Вскоре мы уже стояли у заманчиво сияющего огнями ресторана, полностью занимавшего просторное двухэтажное здание. Ресторация почтенного Енг Лоу вызывала уважение даже при взгляде со стороны. Тщательно выкрашенный фасад радовал глаз непривычными для местных зданий мягкими цветами. У массивных дверей с изображением каких-то мифических животных стояло несколько мощных охранников, вооружённых небольшими и с виду не опасными компактными автоматами. Однако Мортимер, при взгляде на снаряжение парней в простых чёрных комбинезонах, не сумел сдержать удивлённый свист. — Мистер Ройс, — произнёс я, — Припаркуйтесь недалеко от входа и ждите нас в машине. — Сэр, я хотел бы пойти с вами, — тут же отреагировал Ройс, — Находясь снаружи, я не успею своевременно отреагировать на ситуацию. — В этом нет необходимости, Мортимер, — спокойно возразил я, — Если что-то пойдёт не так, то мы в любом случае не сумеем выйти. Ваша смерть ничего не решит. — Да, сэр, — угрюмо ответил Ройс и направил флаер к ближайшему свободному месту на обширной парковке. Таковых оказалось неожиданно мало. Видимо заведение почтенного Енг Лоу не страдало от отсутствия преуспевающей публики даже в такое время. Я видел как напряглась от моих слов Кэти. Ей уже не первый раз приходилось участвовать в подобных переговорах, но легче от этого нисколько не становилось. Я первым выбрался из машины, предусмотрительно открыл дверь для своей помощницы и подал ей руку. — Кэтрин, ты чудесно выглядишь, — светски улыбнулся я и наткнулся на недовольный взгляд девушки. Кэти резко выдохнула и моментально преобразилась, превратившись в полную чувства собственного достоинства холодную леди. Идеально! — У вас заказано? — когда мы под руку дошли до входа, на безупречном общем языке спросил одетый в строгую черную форму сотрудник ресторана. Охранники мазнули по нам профессионально-безразличными взглядами, на несколько мгновений задержавшись на мече в моей руке, и потеряли к нам всякий интерес. — Нет, но мы надеемся, что у вас найдётся свободный столик для пары туристов, — с улыбкой ответил я. — Пару минут, — внимательно посмотрев на Кэти, ответил распорядитель и скрылся за дверью. Вскоре он вернулся и пригласил нас внутрь, передав с рук на руки точно такому же безликому человеку в чёрной униформе. — Прошу вас оставить свое оружие здесь, господин, — поклонившись, указал человек на специальную стойку, где стояли несколько похожих мечей, — Здесь ему ничего не угрожает. Персонал ресторации проследит за сохранностью вашего имущества или возместит убытки в десятикратном размере. — Боюсь я не могу этого сделать, — с сожалением ответил я, — В моей семье не принято ходить без оружия. Это позор, который невозможно смыть. Человек пару секунд смотрел на меня что-то обдумывая, а потом, жестом фокусника, достал из кармана длинную ленту ярко-красного цвета. — Вы позволите? — уточнил сотрудник, указав на концентратор. — Разумеется, — кивнул я, протягивая меч рукоятью вперёд. Всего за несколько секунд человек привязал эфес меча к ножнам каким-то сложным узлом, умудрившись при этом ни разу его не коснуться. Очень предусмотрительно. Я слишком поздно понял что могло произойти с распорядителем, если бы он дотронулся до заполненного концентратора голой рукой. К счастью, недоразумений удалось избежать. — Если ваш клинок покинет ножны в пределах нашего заведения, то мы будем вынуждены вас убить, — с учтивой улыбкой сообщил человек, — Следуйте за мной. Основной зал был забит под завязку. Три десятка столиков занимала самая разнообразная публика, но по большей части очень приличного вида. Я заметил всего несколько человек слегка выбивающихся из общей картины респектабельности и успеха. Нас проводили в дальний угол и усадили за последний свободный стол как раз рядом с одним из таких посетителей. Пожилой цепень сидел к нам спиной и с аппетитом что-то ел из глубокой миски. Руками. Нисколько не заботясь о манерах. Окружающие нас посетители старались не смотреть в сторону странного старика в необычайно ярком костюме, больше похожем на платье. — Ваш официант сейчас подойдёт, — произнёс управляющий и ушёл на свой пост у дверей. Однако вместо официанта к нам вскоре подошёл неопределенного возраста человек в строгом сером костюме. — Добрый вечер, мистер Хан, — вежливо улыбнувшись, произнёс он, — Меня зовут Тонг Фа. Я являюсь третьим когтем Йенг Сао и уполномочен вести с вами переговоры. — Я прибыл сюда, чтобы лично встретится с почтенным Йенг Сао, — без особого труда сделав вывод, что прозвучавшее имя принадлежит главе Чёрного Феникса, вернул улыбку я, — Тема беседы весьма щекотливая и я не готов обсуждать её с кем-то ещё. — Мой хозяин не встречается с просителями лично, — с деланым сожалением в голосе, ответил Тонг Фа, — Это один из главных его принципов. — Я не говорил, что прибыл сюда, чтобы о чем-то просить, — невозмутимо произнёс я, — Если личная встреча с главой Чёрного Феникса невозможна, то я только напрасно потратил своё время. Вести переговоры с чужими подчинёнными не в моих правилах. Старик, сидящий за моей спиной, принялся с шумом пить оставшуюся в его тарелке жидкость, а третий коготь вежливо улыбнулся и пожал плечами. — Жаль, но тогда это действительно так, — произнёс он, — Мой господин никогда не изменяет своим принципам и находится только там, куда ведёт его путь. — Что ж, тем приятнее знать, что наши пути пересеклись, — ответил я и спокойно обернулся назад, — Не так ли, господин Сао? Глава 22 Старик невозмутимо продолжил хлебать суп из своей чашки. Тонг Фа немного сместился в сторону и деликатно кашлянул, пытаясь привлечь моё внимание, но он меня уже не интересовал. Кэтрин старательно изображала из себя уставшую от жизни даму из высшего света, полностью игнорируя происходящее. — Если вы не готовы обсуждать ваш вопрос со мной, мистер Хан, — чуть повысил голос третий коготь, — То вам стоит покинуть это заведение. — А если я откажусь? — насмешливо спросил я. — Даже в лучших заведениях иногда случаются неприятные инциденты, — пожал плечами представитель Чёрных Фениксов и кивнул на мой концентратор, — Бывает, что посетители теряют голову…или ещё что-нибудь… Нарушают правила ресторана и проносят с собой оружие. В таких ситуациях охрана вынуждена действовать очень жёстко. Да и вашей прекрасной спутнице стать жертвой случайной перестрелки точно не захочется. — Вы мне угрожаете, мистер Тонг? — приподнял бровь я, — В таком случае мне необходимо знать являются ли ваши слова личным мнением или позицией вашей организации. — Давайте считать, что это дружеский совет, — улыбнулся в ответ третий коготь, видимо посчитавший, что его угроза достигла цели, — Мы ведь цивилизованные люди и вполне можем достигнуть взаимного понимания без ненужных сложностей. Я посмотрел на довольного своей речью Тонга и светски улыбнулся. Совсем недавно я говорил то же самое одному цепню на грязном и забитом трупами складе. И цель у меня тогда была примерно такая же. Вот только одного человек в дорогом сером костюме не учёл. Я никогда и никому не позволяю мне угрожать безнаказанно. — Мистер Тонг, — неспешно произнёс я, — Я прибыл в этот район недавно и с определённой целью. Однако мне пришлось почти сразу внести изменения в свои планы. Я не хотел поднимать эту тему, рассчитывая на цивилизованный диалог, — в этот момент я пристально посмотрел в глаза собеседнику, чётко давая понять, что альтернативные варианты для меня, как и для Чёрного Феникса, тоже не станут проблемой, — Начинать взаимовыгодное сотрудничество с притензий вредно для бизнеса. Однако вы не оставляете мне выбора. Моя речь была адресована главе Чёрного Феникса, который сидел за моей спиной. Тонг Фа в этой ситуации выступал обычным ретранслятором. Уверен, что такая практика использовалась постоянно и у моих вероятных партнёров был отработан способ взаимодействия между собой. Старик слегка изменил положение и сдвинул в сторону миску, перейдя к следующему блюду. Это словно послужило сигналом для третьего когтя и тот моментально изобразил на своём лице озабоченное выражение. — Чёрный Феникс приносит свои извинения за доставленные неудобства, — произнёс Фа, — Специфика нашего бизнеса не позволяет контролировать ситуацию на все сто процентов и возможны случайные накладки. Если я узнаю в чем причина проблемы, то мы можем найти совместный путь её решения. — Сто тысяч стандартных единиц, — невозмутимо произнёс я, — Здесь и сейчас. В данный момент это единственный способ уладить наши противоречия. Этот вопрос с вами я готов обсуждать, мистер Тонг. — Эта сумма достаточно велика, — растерянно ответил мой собеседник, — Учитывая, что ранее у нас не было совместных сделок, я не могу представить себе ситуацию, в которой Чёрный Феникс мог нанести вам такой ущерб, мистер Хан. Если вы подробно расскажете о ваших притензиях, то я смогу передать их своему господину. — За последние несколько часов ваши люди трижды пытались меня убить, — невозмутимо ответил я, словно речь шла о том, что на мой костюм кто-то случайно пролил кофе, — Первая попытка произошла сразу после моего приезда. Один из низших, — особо выделив голосом последнее слово, продолжил я, — Решил заставить меня коснуться одной вещи. По его словам, это был непосредственный приказ старшего, который даже осчастливил этого цепня знаком темного наречия. Очень дурно исполненным, надо сказать. — Продолжайте, — с явно слышимым напряжением в голосе, произнёс Тонг. Он неотрывно смотрел на меня, но всё его внимание было сосредоточено совсем в другом месте. — Во второй попытке участвовало звено рядовых бойцов Чёрного Феникса, — внимательно наблюдая за реакцией собеседника, продолжил я, — Не больше десятка, но тем не менее. К тому же их лидер, почему-то, начал мутировать во время боя. Большим удивлением для меня стало то, что этот человек очень обрадовался своему состоянию. С таким я раньше не сталкивался. Тонг не сдержался и бросил взгляд куда-то в сторону выхода из кухни. Там уже какое-то время стояли несколько вооруженных охранников, внимательно следивших за каждым его движением. — Третья попытка состоялась совсем недавно, — я ронял слова, как тяжёлые камни. Не меняя интонации, без эмоций, без малейшей тени волнения, — Уверен, что вы в курсе недавнего происшествия на севере района, мистер Тонг. Очень неприятная, я бы даже сказал щекотливая, ситуация. Организовать её было очень непросто. Сколько согласований и препятствий вам пришлось преодолеть, что включить в отряд Правопорядка своих людей? — Чёрный Феникс всячески поддерживает местные силы Правопорядка, — натянуто улыбнулся третий коготь, — В такое сложное время всем необходимо сплотиться против общей угрозы. Но причём здесь вы, мистер Хан? — По странному стечению обстоятельств, — с улыбкой ответил я, — Мне довелось стать свидетелем удивительного события…и лично пообщаться с его участницей, пусть и совсем недолго. Перед смертью эта девушка очень беспокоилась о своём потомстве и я пообещал его не трогать. Взамен она рассказала мне много интересного… Закончить я не успел. Старик за моей спиной гулко стукнул тарелкой об стол и Тонг Фа мгновенно склонился в глубочайшем поклоне. Я удовлетворенно улыбнулся. Цель была достигнута, хоть путь к ней оказался длиннее, чем я думал изначально. — Оставьте нас, — негромко проскрипел старик.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!