Часть 45 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дверь очень тихо толкнули, проверяя прочность замка. Но я услышал этот шорох, потому как был готов к подобному повороту событий. Взвожу курки пистолетов и неслышно подкрадываюсь ней, прикладываю ухо к некрашеной поверхности. В коридоре кто-то есть. Топчется в нерешительности, понимая, что в комнату просто так не попасть, разве только выбив замок. Но в таком случае контрабандисты — я не видел никакой разницы между ними и проводниками, один миром мазаны — поднимут страшный шум, который им сейчас не нужен.
— Виконт! — я метнулся к кровати, притронулся к руке спящего парня и вовремя зажал ее, потому как этот ловкий чертяка сразу же вскинулся, пытаясь выстрелить из пистолета. — Тихо-тихо! Экий вы быстрый!
— Что случилось? — хрипло каркнул Агосто.
— Кажется, начинается веселье, — предупредил я.
— О-оо! Вот и славно, — оживился виконт. — А я уже подумал, что ваше предчувствие обмануло!
Он ловко соскочил с кровати, босиком прокрался к двери и стал вслушиваться, что происходит снаружи.
— Карадеки живут на нижнем этаже, — сказал он полушепотом. — Но я не слышу ни одного звука оттуда. Возле нашей двери, кажется, поставили часового. Кряхтит и дышит как загнанная лошадь. Командор, выгляните в окно, только аккуратно.
Рассохшаяся рама, видимо, давно не открывалась. Приходилось тянуть створки на себя с особой осторожностью, чтобы никто в коридоре не услышал, что постояльцы ведут себя слишком активно. Хрустнула задвижка, в окно пахнуло речной свежестью. Над крышами хозяйственных построек висел плотный туман, медленно ползущий к постоялому двору. Вязкую тишину ничего не нарушало. Ни шагов, ни голосов, ни звяканья железа. Интересно, у Карадеков есть собака? Или они настолько беспечны, что доверяют лишь самим себе? Сколько мужчин в семействе? Пять-шесть, считая работников, не больше. Очень неразумно. Я бы на месте хозяина завел парочку волкодавов, только на ночь не во двор их выпускал, а наоборот — в доме держал. Гостиница при трактире — самое неприглядное место, много чего нехорошего случается с теми, кто невовремя расслабился.
— Что там, командор? — прошипел виконт.
— Тихо как на дне морском, — меланхолично ответил я, высунувшись по пояс наружу, ощутив на лице легкое прикосновение влажного тумана.
Ним фыркнул от такого сравнения, вспомнив, кем является его спутник.
— Вы не сможете спуститься вниз и проверить нижний этаж? — поинтересовался он после недолгого молчания.
— Боюсь, для такого путешествия моей удачи не хватит, — ответил я, разглядывая нижний уровень под окном. — На улице туман, стены влажные, уцепиться не за что. Над окнами первого этажа идет карниз для стока дождя, но он слишком узок и под наклоном. Враз грохнусь на землю.
— Нужно сделать из простыней веревку, — подошел ко мне Агосто, бросив свой пост. — Я буду держать ее, пока вы спускаетесь вниз. Поверьте, командор, это нужно сделать. Мы можем просидеть в этой мышеловке до рассвета, а кое-кто сейчас, возможно, совершает черное дело. Я не из той породы людей, которые предпочтут зарыться головой в подушку и сделать вид, что ничего не происходит.
— Виконт, слишком много слов, — заметил я. — Давайте действовать.
Пока мы связывали две грубые домотканые простыни прочным узлом, разработали незамысловатый план. Я спускаюсь вниз, пробираюсь вдоль стены и внимательно оцениваю ситуацию во дворе и возле дверей. Если Карадеков и в самом деле в этот момент ощипывают, я возвращаюсь обратно тем же путем. Не стоит в одиночку геройствовать против двух десятков речных авантюристов. Островная семейка для нас никто, а вот господина Боссинэ, окажись он в неприятной ситуации, спасать придется. Он мой наниматель, от него зависит моя дальнейшая «карьера». Так что будем делать? Вывалимся из комнаты и начнем буйствовать. Шум поднимет негоцианта и Аргая с телохранителями. Вшестером у нас будет больше шансов.
В общем, спустился я на землю, отвязался от простыни, которую тут же втянул обратно мой друг Ним, и крадучись двинулся вдоль стены, пригибаясь под окнами. Все было тихо. Нигде не горел свет, люди мирно спали. Даже странно. Я уже нарисовал в своем воображении страшную и кровавую картину пыток.
Дойдя до угла, осторожно выглянул, оценивая ситуацию. Никого нет. Действительно странно. Потому-что в сгущающемся тумане я услышал невнятные голоса. До меня дошло, что они доносились со стороны хозяйственных построек, что находились левее от дома. Пришлось возвращаться обратно, и чем ближе я подходил к ним, прижимаясь к стене, тем отчетливее слышал какое-то шуршание и приглушенный разговор. Если не ошибаюсь, разговаривают двое, но мелькающих теней возле одного из сараев насчитал пять или шесть.
— Вы уверены, господин Дафф, в тех людях, что ждут товар в Шелкопадах? — я с изумлением узнал голос Боссинэ. Это был, несомненно, он. За несколько дней не изучить его интонации, обертоны, модуляции и что там еще? Мой наниматель мутил какое-то дельце под покровом ночи! Стало очень интересно, какую контрабанду предлагают купцу перевезти в конечную точку нашего путешествия?
— Абсолютно, господин негоциант, — хрипловатый, но весьма приятный бархатистый голос человека, которого звали Бодег Дафф, был ему ответом. — К сожалению, в верховьях Пламонта сейчас рыскают патрули в поисках наших лоханок. Поэтому с рассветом я должен уйти по Рокане и спрятаться на какое-то время в плавнях между Дасквичем и Эмелем. Но кристаллы ждет очень важный заказчик, поэтому мне приходится подвергать легкому риску именно вас, чья репутация весьма высока и благонадежна. Я более чем уверен, что королевские гончие вас не тронут. Они прекрасно знают, чей караван идет сейчас по Рокане.
— А если все же им взбредет в голову устроить досмотр в порту? — судя по всему, Боссинэ серьезно напрягала эта ситуация, но, хоть убей, не пойму, зачем он полез в эту авантюру.
— В таком случае мой совет, господин Боссинэ. Тот корабль, на котором будет груз, не подводите к причалу, чтобы избежать таможенного досмотра. В Речном Кодексе четко сказано, что ни одно судно не подвергается проверке, если не заходит в порт. Держитесь середины реки — и все будет в порядке.
— Но подозрения все равно возникнут.
— Вы же знаете, сударь, что такими вещами занимаются многие, — усмехнулся Дафф. — Сдается мне, что вы хотите поднять свое вознаграждение. Но я вам и так заплатил достаточно. Вздумай вам утопить один из своих кораблей, приз возместит его потерю с лихвой.
— Да, вы правы, господин Дафф, — с досадой ответил негоциант. — Я слегка разволновался, когда услышал от вас, что по рекам сейчас шныряют патрули. Поэтому вам стоит уходить как можно быстрее. Нас не должны видеть вместе.
— Сейчас мои люди перенесут кристаллы на борт «Лаванды», и к восходу солнца мы будем далеко от Норри, — успокоил его шкипер контрабандистов. — Карадек будет молчать как рыба. Иначе…
Голос Даффа стал источать угрозу. Правда, непонятно, кому именно он решил угрожать. Разве что самому хозяину постоялого двора, находись Карадек рядом с ним.
Затаив дыхание, я покачал головой в восхищении. Негоциант предложил спрятать гравитоны на «Лаванде», на которой не было моих людей, а значит, они не представляли никакого риска для темных делишек. Ну и Лисс! Каков прохвост, а? Якшается с контрабандистами так запросто, словно давно занимается подобными вещами!
Старательно вглядываясь в мельтешение темных фигур в сгущающемся тумане, я пытался уловить хоть еще толику информации из разговора негоцианта и шкипера.
Между тем из сарая вынесли два объемных грубо сколоченных ящика и положили их на разные носилки. Распределившись по четверо, матросы быстро понесли их в сторону реки.
— Прекрасная ночь, не правда ли? — спросил Дафф, когда суета закончилась. — Вы говорили, на ваших нефах торчат наемники. Они не станут причиной некоторых неудобств?
— Командор Сирота, как себя называет их кондотьер, — с непонятной интонацией произнес Боссинэ, — весьма нелюбопытный человек, если происходящее не касается его напрямую. Но в остальном это серьезный, опасный и оригинальный тип, убедился недавно. Надеюсь, сейчас он крепко спит в своей комнате, а не подслушивает, стоя где-нибудь за углом.
Я с трудом сдержался, чтобы не выругаться. Вот же дьявол! Однако не откажешь Боссинэ в волчьем чутье. Так что теперь делать? Судя по услышанному разговору, купец уже давненько помогает «проводникам», и не конкретно этому Даффу, а вообще всем, кто обращается к нему с просьбой. Пользуясь своим авторитетом в гильдии, проворачивает делишки, которые приносят ему неплохой доход.
— Его можно опасаться? — продолжал выяснять шкипер.
— Я плохо знаю Сироту, — признался Боссинэ, — поэтому постараюсь не допустить, чтобы он пронюхал про гравитоны.
— Ему невыгодно сдавать вас королевским гончим, — уверенно ответил собеседник. — Иначе он сам загремит за решетку, а там и до виселицы недалеко… Что-то холодает. Пойдемте, любезный, в дом, согреемся горячим вином. Спать уже не придется, скоро рассвет. Нужно покинуть остров как можно быстрее.
Я отлепился от стены и крадучись вернулся к месту, где спускался с окна. Тихо свистнул. Створки распахнулись, вниз полетела простыня, по которой я забрался в комнату. Выдохнул облегченно, когда осознал, что нахожусь в безопасности, и меня никто не заметил.
— Все спокойно? — поинтересовался первым делом у виконта, развязывающего узлы на простынях.
— Я долго слушал, что происходит в коридоре, но выходить не рискнул, — ответил Ним. — Кажется, за нашей комнатой просто приглядывали, и я не мог понять, в чем смысл подобной тактики. Но сейчас стало тихо. Видать, покинули свой пост.
— А я сейчас вам все расскажу, виконт, — я сел на кровать. — Только дайте слово дворянина, что не совершите необдуманных поступков после услышанного.
— Да, клянусь дворянской честью, — нетерпеливо проговорил Агосто. — Судя по вашему взъерошенному виду, произошло нечто интересное.
— У нас появилась очень большая проблема. Господин Боссинэ играет втемную. Он хочет под прикрытием каравана доставить в Шелкопады два гравитона. Я не знаю, каково их предназначение: военные или обычные тяговые для купеческих кораблей. Но сам факт тайного сговора с проводниками наводит на определенные мысли. Тяговые кристаллы незачем втайне перевозить в трюме купеческого корабля.
— Н-да, наш Боссинэ еще тот пострел! — неожиданно рассмеялся Ним. — Вот как он свои делишки обтяпывает! Что вы сами думаете, дружище?
— Честно скажу, слегка растерян. Что нам грозит, если вдруг королевские речные гончие захотят проверить трюмы нашего каравана и найдут «левый» груз?
— Левый? — удивленно спросил виконт. Его лица в темноте комнаты я не видел, но представил, как взлетели вверх брови Агосто. — Поясните, Игнат, что сие означает.
— О, извиняюсь за грубую речь. Пиратство так и лезет из всех щелей… Это значит, неофициальный, незадекларированный груз.
— Теперь понял… Контрабанда боевых гравитонов — тяжелое преступление, без всяких обиняков. Их нельзя ставить на невоенные корабли ни под каким условием. Только тяговые, с пониженными характеристиками и с наименьшим количеством граней. Обычные кристаллы можно приобрести на бирже, это не возбраняется. Но военные… Где их взял Дафф, вот вопрос.
Виконт задумался и тяжело присел рядом со мной, долго молчал.
— Наверное, где-то упал сторожевой или патрульный корабль, — наконец, выдвинул он свою версию. — Экипаж погиб вместе с левитатором, гравитоны оказались в руках Даффа или другого шкипера, по стечению обстоятельств находившегося в момент падения совсем рядом. Но это уже не важно. Гравитоны ищут, и будьте уверены, Игнат, поиски не прекратят до тех пор, пока не найдут. Значит, нам нужно как можно быстрее избавиться от них. Говорите, их ждут в Шелкопадах?
— Да.
— Можно прижать Боссинэ к стене и пощекотать ему ребра кончиком шпаги, — предложил Ним кровожадный план. — Но это бессмысленно. Нам нужно обсудить план, как избавляться от кристаллов, если караван остановят для досмотра. Иначе всех нас ждет незавидная участь. Мне отсекут голову, вас всех вздернут, не разбираясь, кто не прав, а кто мимо проходил.
— Гравитоны погрузят на «Лаванду», где нет моих штурмовиков, — задумчиво сказал я. — Все-таки придется надавить на купца. Он должен принять наше условие: избавиться от опасного груза при первой же опасности.
— А как это можно сделать? — поинтересовался виконт. — Я не речной контрабандист, и даже не представляю, как избавиться от двух немаленьких ящиков быстро и незаметно.
— Самый лучший способ — утопить. Причем так, чтобы сразу, из трюма — в воду. Но это невозможно, к сожалению. Если только прорубить дыру в днище… Вытаскивать на палубу и выбрасывать за борт на виду патруля? Сразу можно следом за грузом под воду отправляться.
— В Эбонгейте находится таможня, — вдруг вспомнил Агосто. — Боссинэ об этом не думал своей ослиной головой?
— Думал. «Лаванда» встанет на якорь посреди реки.
— Хм, разумно. Не такой уж он и осел.
— Виконт, давайте спать, — предложил я. — Завтра сядем все вместе в каюте Боссинэ и решим этот вопрос. Я не хочу вмешиваться в чужие дела, и мне плевать, как зарабатывает наниматель. Мне важно, примет ли мою сторону купец, или я прерываю контракт.
— Тоже правильно, — поддержал меня Ним. — Или он играет по нашим правилам, или пусть катится к чертям. Я обещаю вам, дружище, что после того, как пну под зад графа Абру с помощью ваших штурмовиков, озолочу всю команду получше Боссинэ.
— Спасибо, виконт, — искренне поблагодарил я. — С вами приятно иметь дело.
Глава 8. Опасный груз
— Сеньоры! Откройте дверь, сеньоры! — в дверь колотили так, словно на постоялом дворе бушевал пожал, а мы дрыхли, не чувствуя ни дыма, ни опасности обрушения кровли. — Откройте же! Я принесла воды для умывания!
Голос был женским. Я неохотно приоткрыл глаза, наблюдая, как позевывающий виконт прошлепал босыми ногами до дверей, держа при этом в левой руке шпагу. Распахнув их, он уставился на коренастую и широколицую девицу в грубом домотканом платье, поверх которого был повязан белый передник. Прижав к огромной груди медный кувшин с водой, она испуганно отшатнулась при виде Агосто, хмуро стоящем на пороге в нижней рубашке и со шпагой.
— Ты кто, и зачем в такую рань благородных господ будишь? — насупил брови виконт.
— Служанка я, Аделизой зовут, — пролепетала девица, зыркая на перстень и кольца, блестевшие на пальцах молодого человека. — Хозяин приказал принести воду для умывания и разбудить вас. Солнце вот-вот взойдет.
— Заходи, — Ним отошел в сторону, пропуская служанку в комнату, а сам выглянул наружу, вышел в коридор, перевесился через перила, оглядывая пустое помещение, скудно освещенное серым светом из окон. Кроме старшего Карадека, возившегося за прилавком, никого не было. Вернувшись обратно, поинтересовался: — А что, господин купец со своими людьми еще не вставал?
book-ads2