Часть 3 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вот и оставили лишь сторожевые башни, которые облюбовали местная нищета и бродяги. Город же, подобно бродящему хмельному напитку стал выползать из своих границ.
Вдоль дороги активно возводились двух— и даже трехэтажные особняки, виллы. Строительные леса возвышались чуть ли не на каждом шагу. Несмотря на ранние предрассветные сумерки, здесь было очень оживленно. Деловито стучали топоры, мерзко визжали пилы, разрезавшие известняковые глыбы на блоки. Цокали копытами трудолюбивые лошадки, тянувшие повозки с разнообразными продуктами в город. Дремлющие на передках возницы оживлялись и смотрели на нас, изучая с крестьянской осторожностью и любопытством.
Мы поднялись до центральных башен, между которыми раньше стояли ворота, и оказались на прямой улице просыпающегося Акаписа. Начинающийся пасмурный день и низкие свинцовые тучи хоть и грозили обрушить на горожан водопад дождя, народу хватало. Уже открылись разнообразные лавочки, магазинчики, с корзинками для покупок спешили горничные, от пожилых теток до гибких молодых девушек. Рич с Гусем мгновенно оживились и даже пытались заговорить с некоторыми из них, но жуткий сиверийский акцент отпугивал молодок. Но не всех. Кого-то и заинтересовали рожи моих штурмовиков. Мужчины же больше хмурились, обращая внимание на черные куртки необычного кроя и на обвешанных оружием парней. Странные люди. Акапис — морской город, здесь хватало людей с разных континентов и островов, пусть не в таком большом количестве, как в Сурже или Скайдре, и тем не менее терпимость к чужакам у местных должна же существовать!
А вот и первая встреча с представителями власти. Навстречу нам неторопливо шли трое стражников под предводительством молодого мужчины в добротном сером шерстяном плаще и широкополой шляпе. Чуть откинув полу, он положил ладонь на рукоять шпаги, как только заметил нас. Солдаты стражи были в плащевых накидках дешевого покроя, местами даже с заплатами. На потускневших шлемах видны капли дождя. На их лицах прописалось недовольство и раздражение от плохой погоды и сырости, что сверху, что снизу.
— Господа, — надменно произнес молодой дворянин, как только мы сблизились и остановились. — Будьте любезны объяснить, кто вы такие, откуда прибыли? Я вас ни разу не видел в Акаписе.
— Я купец Игнат Сирота, — приподнимаю шляпу в приветствии. — Это мои люди. Прибыли из Аксума через Суржу. Мой бриг «Тира» только недавно встал на якоре напротив порта. Я ищу дом губернатора Акаписа. Не подскажете ли короткий путь до него? Признаться, после долгого морского путешествия по земле ходить тяжело. Штормит. Побыстрее бы с делами разобраться и засесть за бутылкой вина в таверне.
Стражники весело заухмылялись, увидев во мне своего человека. Грубоватая уличная речь понятнее всяких дворянских политесов. Сразу видно: свои парни!
— Не поясните, любезный купец, что вам нужно от барона Тебриссо? — мальчишка не разделял подобных настроений среди подчиненных. Нахмурился, свел брови к переносице, а пальцы нервно то сжимают рукоять шпаги, то поглаживают ее в желании выхватить и приставить к моему горлу острие.
— Сугубо личная просьба, — отвечаю я вежливо. На этом можно раскланяться, а то устану на каждом шагу распространяться о своих делах.
— У вас есть разрешение комиссара таможни на выход в город?
Ну и дотошный малый! Смотрит с настороженностью, не доверяет ни одному моему слову. Берет бланк, подписанный Ортоссо, как гремучую змею, не снимая перчатки с руки. Тщательно смотрит на печать. Потом небрежно протягивает обратно и как бы невзначай разжимает пальцы. Моя расторопность не позволила важной официальной бумажке упасть на грязную брусчатку. Делаю вид, что ничего не произошло. Но зарубку в памяти ставлю. Наглецов надо учить, но не всегда сразу.
— Так какое у вас дело к губернатору? — холодно переспросил дворянчик.
— Хочу засвидетельствовать свое почтение и передать рекомендательное письмо от лорда Торстага, советника Его Величества, — пускаю в дело крупный калибр.
В глазах дворянчика появляется легкое беспокойство, не перебрал ли он со своей неучтивостью, но на лице ни один мускул не дрогнул. Вот же говнюк! Кто такой? Наверное, из местной аристократической семьи. Фибула, скрепляющая ворот плаща, дорогая, из серебра, с какой-то вычурной чеканкой, и явно старинная. Какой-то герб проглядывает. Жаль, руки в перчатках. По кольцам определил бы его знатность.
— Сам лорд Торстаг? — мальчишке знакомо это имя. Вон, брови нахмурил, размышляет.
— Именно. Имею честь быть знакомым с ним.
— Сейчас идите прямо до центральной площади и сворачивайте направо, — соизволил пояснить дворянчик. — Дом господина губернатора сразу узнаете. Он в два этажа, из белого камня. Там еще парк есть. На кованых воротах висят королевский и его родовой гербы. Не ошибетесь, сударь. Всего хорошего.
Я снова приподнимаю шляпу и пропускаю стражу. Рич посмотрел вслед стражникам и сплюнул на грязную мостовую.
— Каков гусь, а? — произнес он. — Я все ждал, когда его щеки лопнут от натуги. Такой важный… Это не про тебя, дружище. Про другую птицу.
— Не дурак, понял, — ухмыльнулся Гусь.
— Возможно, нам придется с этой птицей тесно общаться, и не раз, — задумчиво пробормотал я. — Ну, чего встали? Пошли искать этого губернатора. Еще и он всю кровь выпьет.
Центральная площадь, окруженная высотными каменными домами в несколько этажей, нашлась сразу, не пришлось даже спрашивать. Как шли по дороге, так и попали в нужное место. Трое хмурых мужиков в потертой одежде, а местами — и рваной, тщательно шуршали метлами, сгоняя мусор в кучи. Солдат в кирасе сидел на невысоком бортике фонтанной чаши и боролся с сонливостью. Вероятно, он был поставлен надсмотрщиком над провинившимися в чем-то горожанами, которые сейчас отрабатывали свои прегрешения. Правильно. Нечего задарма казенную кашу трескать.
Увидев нас, солдат насторожился и как бы невзначай его рука скользнула по бедру, нащупывая рукоять палаша. Что же они все здесь такие пугливые? Неужели Рич с Гусем наводят на них страх? Мы прошли мимо, отмечая, сколько здесь харчевен и гостиниц. Кругом вывески с разнообразными названиями, выбирай, что душе угодно. Воистину, центр Акаписа являл собой образец мудрой коммерческой жилки.
— Сначала дело — брюхо потом набьете, — предупредил я, заодно рассматривая диспозицию.
От площади радиально отходило пять улиц с плотными рядами домов, словно врастающих друг в друга потемневшими от сажи и старости каменными стенами. Большинство домов были двухэтажными, с узкими невысокими оконцами, маленькими балкончиками и даже с печными трубами. Немудрено. Акапис — приморский город, зимой здесь не очень комфортно. Приходится сохранять тепло с помощью плотных деревянных ставен, которыми и сейчас многие окна закрыты. Представляю расход свечей у горожан. Хорошие деньги можно на этом делать. Да и делают, наверняка.
Кручу головой, вспоминая слова дворянчика. Нужно повернуть направо от фонтана и двигаться вон по той узкой улочке. Что и делаем, втягиваясь в каменный мешок, наполняющийся говорливыми прохожими.
Из сточных канав попахивало, хоть и не так сильно. Сказывался прошедший ночью дождь и прохлада. Летом здесь еще то амбре стоит. Впрочем, это беда всех городов. Нет, здесь я однозначно покупать дом не буду. Ну эту помойку к дьяволу!
— На Инсильваде куда приятнее было, — поддержал мои мысли Гусь. — Как здесь тесно-то, а! Командор, лучше всего за городом земельки прикупить, да и построить приличный дом!
— Ты думаешь, у командора денег сорок сундуков? — одернул его Рич.
— Нет, просто в таком месте жить неудобно, — Гусь поежился. — Я-то сам из деревни, там если дерьмо и есть, то в глаза не бросается. А здесь прямо под ногами льется.
Мы постепенно удалялись от центральной площади. Застроек становилось меньше, а пустыре, заросших травой, под которой скрывались фундаменты разобранных или разваленных домов — больше и больше. Есть подозрение, что местные богачи давно скупили эти земли, но не торопятся на них что-то строить или продавать в надежде на высокие цены. Когда-нибудь Акапис станет процветающим городом, если война между Сиверией и Дарсией окончательно не доконает экономику двух враждующих государств, и сюда потянутся люди. А им понадобится жилье. Кто-то хорошо наживется на этом.
Место-то действительно хорошее.
Особняк губернатора, благодаря точному описанию дворянчика, я узнал сразу. Он занимал приличную площадь и не только из-за своего размера; очень много места отводилось парку с цветущими деревьями. На некоторых я заметил яркие оранжевые плоды величиной с яблоко. Среди изумрудных листьев они гляделись очень нарядно.
Невысокий кованый забор протянулся шагов на триста, тщательно ограждая от проникновения чужеродных элементов на территорию особняка. Массивные ворота охраняли трое стражников в кирасах и с алебардами, а еще двое мужчин в темных плащах и в широкополых шляпах, повлажневших от утренней сырости. Увидев нас, все оживились, особенно те, что в плащах. Один из них, с щегольскими усами и тонкими бледными губами, сделал шаг вперед и откинул плащ, демонстрируя, что вооружен, и просто так нам никуда не пройти.
— Здесь запрещено останавливаться, — сказал он, обращаясь ко мне. Рича и Гуся он принял за телохранителей или слуг, поэтому и не удостоил их вниманием. — Прошу перейти на другую улицу.
Уже хорошо, что хамить не стал, выдерживая нейтральный тон.
— Я к барону Тебриссо, сударь, — бесстрастно ответил я, осаживая охранника. Конечно же, он тоже был из дворян, мелких и обедневших. Денег хватило на экипировку и оружие, а все остальное рассчитывает заработать на службе у губернатора. Повезет, и репутацию заработает. — С рекомендательным письмом от лорда Торстага.
В глазах охранника появилась растерянность. Он переглянулся со своим товарищем, как будто тот мог подсказать дельный совет. В конце концов ответил сам:
— Барон не сможет принять вас до обеда. Вы напрасно потратите время, если будете ожидать. Может быть, сегодня вообще не удастся.
— В таком случае требую позвать секретаря, — не сдавался я. Было важно добиться аудиенции сегодня. Не хочу терять время. Я жаждал как можно скорее купить дом или землю и, наконец, легализоваться в Акаписе. — Передам ему письмо, как мне и посоветовали.
— Дорни, сбегай за секретарем, — палец мужчины указующе ткнулся в одного стражника, стоявшего ближе всех к нему. Тот кивнул и затрусил по дорожке к особняку.
— Разве в таких случаях секретарь не может принять посетителя? Он не имеет таких полномочий? — поинтересовался я, демонстрируя знакомство с некоторыми бюрократическими заморочками аристократов, состоящих на государственной службе.
— Не велено пропускать, — решил помочь приятелю второй дворянин с щетинистым лицом. У него на левой щеке виднелся старый белесый шрам от удара шпаги или ножа. От этого половина рта казалась приподнятой. Возможно, из-за раны он редко сбривал поросль на лице. — Слишком рано вы пришли.
— Кто рано встает, у того и золото в сундуке водится, — глубокомысленно произнес Рич и нахально улыбнулся нахмурившимся дворянам.
Секретаря пришлось ждать недолго, к моему облегчению. Стуча башмаками по вымощенной камнем дорожке, худощавый и тонконогий, затянутый в серый камзол и темно-красные чулки, молодой мужчина лет тридцати с важным видом вышел из-за ворот и заложил руки за спину. Склонил голову набок, внимательно рассматривая нас. Видимо, прикидывал, невежливо отправить восвояси утренних просителей или снизойти до просьбы.
Победил здравый смысл, к его счастью. Мое дружелюбие и зверские рожи головорезов, сопровождающих меня, склонили секретаря к разговору.
— С кем имею честь? Надеюсь, ваше прошение настолько важно, что я рискну побеспокоить Его милость в столь ранний час?
— Игнат Сирота, купец, — я с дежурной улыбкой приподнял шляпу. Эту фразу придется повторять в ближайшие дни неоднократно, так что нужно собраться и быть учтивым. Как ты будешь относиться к окружающим, такое отношение и заслужишь. — Хочу переговорить с Его милостью по личному вопросу. Мне подсказали обратиться сначала к вам, господин Скульд, чтобы не волновать спозаранку и понапрасну барона Тебриссо.
— О чем именно вы хотите говорить с губернатором? — приосанился секретарь.
— О покупке дома или земли в Акаписе. Есть желание осесть здесь и вести торговые дела.
— Хм, — Скульд переменил позу, уткнувшись носом в созерцание своих кожаных туфель, покачался с каблуков на носки. — Вы бы могли вначале оформить все сделки. Они в любом случае проходят по налоговым реестрам.
— Но я, как человек, не имеющий подданства королевства Дарсия, не имею права на самостоятельные действия без видимых на то причин. А вдруг меня посчитают шпионом враждебного государства? Я заплачу большие деньги, а завтра все приобретенное конфискуют.
— Разумно, господин Сирота, разумно, — продолжил покачиваться секретарь. — Стражник сказал, что у вас есть какое-то рекомендательное письмо?
— От лорда Торстага, да, — я полез за отворот камзола и достал свернутое трубочкой письмо с личной печатью королевского советника. Подал его Скульду.
Внимательно оглядев печать, секретарь мгновенно превратился в услужливого сотрудника.
— Я передам вашу просьбу барону вместе с письмом. Где вы остановились?
— Пока нигде. Мой корабль только утром вошел в гавань. Так что для деловых контактов придется обращаться прямиком на борт судна.
— Так вы морской купец? — оживился Скульд.
— Да.
— Ответ Его милости я могу дать только после полудня, если не позже. Увы, не в моих силах влиять на решения барона.
— Тогда подскажите, где в Акаписе самая приличная кухня? Мы подождем ответ за парой кувшинов вина.
— Идите в «Полную чашу», — неожиданно влез в разговор дворянин, хотевший прогнать нас на другую сторону улицы. — Она находится на площади, мимо нее не пройдете. Самая старая и уважаемая таверна в городе. Только дерут там безбожно. Давно пора остругать бока жирному Грашару.
— За год уже дважды повысил цены на вино, — поддержал его товарищ со шрамом. — Говорит, война, пираты. Я бы еще и язык подрезал за наглость и вранье. Знаю, где он берет выпивку…
— Тогда мы будем ждать ответа в «Полной чаше», — решил я вопрос, прерывая интересную беседу. Живот урчал немилосердно, и подкрепиться сейчас не помешало бы. — Позвольте откланяться.
Глава 2. Первый заказчик
Таверну «Полная чаша» мы нашли очень быстро благодаря наводке дворян, охранявших вход в усадьбу губернатора. Вернувшись на площадь, откуда начиналось наше путешествие, обнаружили, что из нескольких заведений, предлагавших поесть, только две имели вывески. Даже неграмотному человеку нетрудно было догадаться, что полукруглая доска с витиеватой надписью и нарисованной на ней большой чашей в форме кубка и есть та самая таверна. Что уж говорить об офицере морского флота Сиверии, который просто обязан знать язык врага!
Массивное здание из больших серых кирпичных блоков с аркой посредине оказалось самым высоким на площади — оно имело три этажа — и самым старым, судя по фундаменту, под который пошли обломки камней из крепостной стены.
book-ads2