Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 6 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да, я учился здесь в школе. А потом перешел в старшую школу в Рейне. Фалк сидел на узкой металлической лестнице возле входной двери. На большинстве ступенек стояли миски с засохшим кошачьим кормом. — Теперь в Винстаде нет школы. Да и здесь, — Фалк махнул рукой, — культура победила. Школа стала культурным центром, как будто выставка или литературный фестиваль важнее, чем базовое образование. — А что с учениками? — Переведены в школу в Сёрвогене. Сёрвоген — ближайшая деревушка к облюбованному туристами местечку, знаменитому более своим именем, чем идиллическими пейзажами. — Но вы все-таки выросли здесь, в Винстаде? Фалк покачал головой. — В Теннесе, деревушке на той стороне пролива. По прямой совсем недалеко, но добраться без лодки невозможно. — Когда вы переехали в Рейне? — Когда пошел там в школу. Мне было около тринадцати. — Вы переехали, когда утонул мальчик в инвалидной коляске? — Рино уже рассказал напарнику о разговоре с Осмундом Микальсеном. Фалк взглянул на него ничего не выражающим взглядом. — Думаю, да. — Вы помните, что произошло? — Помню, мои родители говорили об этом. — Старший мальчик пропал незадолго до того скорбного осеннего дня. — Пропал… — Странно, что об этом никто не заявил. — Время было другое. — Вы помните мальчиков? Фалк опустил взгляд. — Плохо. — По словам Осмунда Микальсена, отец был с ними жесток и доставалось обоим. Фалк сжал кулаки. — И ведь наверняка издевательства были гораздо хуже, чем об этом знали окружающие, — продолжил Рино. — Что вы хотите сказать? — Это исчезновение. Возможно, вы нашли именно пропавшего брата. А может быть, второго. Но история о двух братьях — это все, что у нас есть. И так как вы ходили с ними в одну школу, я надеялся, вы сможете что-то вспомнить. — Это было почти пятьдесят лет назад. — Да. Видно было, что мысли Фалка бродили где-то далеко. — В школе должны были остаться архивы, может быть, даже фотографии. Думаю, мы можем начать оттуда. Школа в Винстаде. как вы думаете, бумаги могли остаться там? Фалк встал и отодвинул одну из мисок. — Школу закрыли в восьмидесятые, насколько я помню. Учеников перевели в Рейне. — А потом уже в Сёрвоген? Фалк кивнул. — А архив? — Думаю, книги и бумаги сначала перевезли сюда, в Рейне. — А потом, наверное, переслали в Сёрвоген? — Наверное. — Кто-то должен знать точно. Фалк поманил тощего кота, который осторожно выглядывал из-за куста. — Хальвард Тофтен долгое время был здесь директором. Он наверняка знает. — И он жив и здоров? — Не знаю, насколько крепко его здоровье, но он жив. — Покажете дорогу? Фалк помолчал. — Это самое малое, что я могу для вас сделать. — Кстати, — Рино остановился посреди лестницы, — прямо возле разлома стоит дом, кто там жил? — Вдова, нелюдимая и нервная. Имени я не помню. — У нее были дети? Фалк покачал головой. — Она овдовела через несколько дней после замужества. Чертову фьорду понадобились жертвы. И она осталась бездетной. Через пять минут Рино уже парковался возле ухоженного дома, построенного в пятидесятые. Его удивило, что Фалк не задавал больше вопросов о мальчиках, лишь абсолютно безучастно показал дорогу к дому бывшего директора школы. Депрессия просачивалась сквозь жесты и взгляды, опасения ленсмана все больше и больше оправдывались. Дверь открыла жена Тофтена. Она сказала, что супруг подвязывает розы на заднем дворе. Они обнаружили его между двумя кустами. Согнувшись в три погибели, он отрезал длинную веревку. Увидев направляющихся к нему мужчин, он выпрямился, кивком поприветствовал Фалка и слегка неуверенно подал руку Рино. — Мне сказали, что вы много лет были директором школы, — сказал Рино, представившись. — Слишком долго, как казалось некоторым родителям, — Тофтен состроил серьезную мину, возможно, чтобы подчеркнуть, что он был директором старой закалки. — Я ищу сведения о мальчиках из Винстада, может быть, архивы перевезли сюда, когда школу в деревне закрыли? Тофтен взглянул на Фалка, накручивая веревку на катушку. — Школу в Винстаде закрыли в 1982-м. И да, все архивы перевезли сюда. — И они все еще здесь? — с надеждой спросил Рино. — Вам везет. Администрация муниципалитета несколько лет назад решила закрыть здесь школу. Но жизнь в Рейне продолжается. Туризм растет, новые дома появляются на каждом мысе. Сейчас особенно активно стараются возвращать молодежь. Но вот школы для них здесь нет, понимай, как хочешь, — директор покачал головой. — Безумие. Рино ждал продолжения, пока Тофтен проверял, хорошо ли веревка держала розовый куст. — Когда школу закрыли, сначала хотели, чтобы архивы хранились в управлении муниципалитета. Но там было забито. Последнее, что я помню, шли разговоры, чтобы перевести все необходимые документы в дальний архив, но, кажется, до дела так и не дошло. Бумаги лежат там, куда их положили. Честно говоря, это абсолютное безобразие, но я перестал переживать о том, что не могу изменить. — С кем можно поговорить, чтобы попасть туда? — А вы еще не поняли, что там проходной двор? Выставка там, выставка сям, — Тофтен раздраженно махнул рукой. — Как вы думаете, кто позаботился о том, чтобы собрать все ключи в тот день, когда школу закрыли навсегда? — Вы? — попытал удачу Рино. — Никто. Сегодня никто ни за что не отвечает. Я уже двенадцать лет не директор, а вот ключи у меня есть. Входную дверь, правда, поменяли, но замок от подвала все тот же.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!