Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 43 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Сомневаюсь в этом. Наступила пауза. – Я работаю над этим. Где ты? – Где-то в пятнадцати километрах к северо-западу. Я поменял машину, когда уезжал из города. Никто не следовал за нами. – Похоже, парень, ты крепко сидишь на жопе, в отличие от нас. Мы зажаты со всех сторон, двое раненых, боезапас на исходе. Армия выжидает в надежде, что «Гиппо» покрошит нас, чтобы им снова не пришлось подставляться под огонь. Либо они не думают, что мы захватили их президента, либо им все равно. – «Гиппо»? Я не знал, что у местной армии есть «МИ-17». – Это определенно «Гиппо». – Кто ранен? – спросил Джентри. – Мило получил пулю в ногу. Мы остановили кровопотерю, но он не выйдет отсюда самостоятельно. – А второй? – Ваш покорный слуга. – Ты боеспособен? – Черт побери, да. Могу крушить мертвецов от заката до рассвета. Просто словил пулю в нерабочую руку, хотя в такой день все руки должны работать. – Проклятье. Здесь тоже один раненый. – Кто? – А на кого ты, блядь, подумал, Зак? Ты послал меня одного, помнишь? – Знаю, придурок. Думал, ты говоришь об Ориксе. – С Ориксом все в порядке. – А ты порезался? – Что-то вроде этого. – Куда в тебя попали? – У меня в спине стрела торчит. – Что? Повтори. – В меня попали долбаной стрелой. Еще не вытащил ее, но работаю над этим. – То есть у тебя в спине торчит стрела? По-настоящему? – Так точно. – Что за дьявольщина? Здесь никто не стреляет из лука. – Я в это не ввязывался, Зак! Даже не видел стрелка. Лучше бы в меня попали из калибра 7,62 с ПКМ, которые разъезжают по городу. – Стрела… Будь я проклят. – Послушай, Зак. Я могу пробраться к вам. Сейчас я направляюсь в укрытие. Привяжу Орикса к опорной балке и вернусь за вами. У меня есть «Глок» с запасной обоймой, и я могу… – Никак нет. Ты останешься на месте и пока что будешь охранять посылку. Мне не нужно, чтобы ты ворвался сюда, как генерал Кастер[19], и в итоге потерял президента. Мы постараемся сами выбраться из этого дерьма. – Ясно. – Как ты собираешься вынуть стрелу? – Попрошу президента помочь мне. Зак присвистнул. – Он должен вести себя дисциплинированно. – Да. Постараюсь убедить его. – Ладно, удачи тебе. Но пока ты там играешься в индейцев и ковбоев, взрослые парни прижали меня в глухом лесу. Перво-наперво займись собственной безопасностью, а потом свяжись со мной. – Вас понял. Зак прервал связь. Как только он поднял голову, мощный пулеметный огонь ударил в северную сторону здания, густым дымом рассыпая обломки бетона и штукатурки. Все трое упали ничком и ответили на огонь. – Давай, Дэн! – крикнул Зак в микрофон. – Очисти мне небо! Но его слова потонули в невероятном шуме. Глава 38 К восьми утра группа «Виски-Сьерра» оказалась полностью отрезанной с запада и сверху. Спенсер на карачках вернулся в комнату, где собрались остальные. Он получил три пули из АК-47 в нагрудную пластину бронежилета, и у него текла кровь из нескольких шрапнельных попаданий в нос и щеки. Дэн оставался на крыше. Он нашел какое-то укрытие и пытался найти возможность для повреждения вертолета, но для этого ему пришлось бы оказаться на открытом месте, а «Гиппо» кружил слишком близко. Остальные четыре члена команды лежали ничком на первом этаже. Джип с пулеметом позади, с которым Брэд едва не столкнулся раньше, теперь разносил вдребезги часть рынка, где пряталась «Виски-Сьерра». Зак и остальные даже не могли поднять головы, чтобы ответить на огонь. – Дэн, ты можешь спуститься на ту сторону крыши и пристрелить этого пулеметчика? – Никак нет, босс. «Гиппо» висит прямо перед моей позицией. Если высуну голову, то потеряю ее. Не могу вступить в бой, пока он не отодвинется. Треск вертолетных винтов отчетливо слышался на заднем плане. – Вас понял. – Скоро они обойдут нас с фланга! – крикнул Брэд, перекрывая грохот выстрелов. Хайтауэр кинул. – Ладно. Всем, всем, всем: мы идем на прорыв. Это плохо, но это все, что мы можем. Брэд, по моей команде ты выбрасываешь все дымовухи как можно дальше через западное окно и пытаешься выбраться на дорогу между нами и пулеметом. Дэн, оставайся в укрытии, но бросай свой дым в ту же сторону изо всех сил. – Вас понял, босс. – Спенсер, бросай дым в окно на востоке, между рыночными зданиями. Как понял? – Все ясно. – Я брошу дымовую гранату вместе со Спенсом. Потом, по моей команде, Спенсер выходит в окно на востоке, стреляет в «Гиппо» и уносит свою задницу оттуда. Нужно, чтобы вертолет последовал за тобой, Спенс. Как только это случится… – …я всажу ему в задницу восемьдесят патронов из HK, – перебил Дэн. – Умница. Потом Спенсер смещается к рынку «Браво». Солдаты GOS решат, что мы передислоцируемся туда, а мы тем временем выходим на юг через другую дверь. – Вас понял, – сказал Спенсер. Выход на открытое место был равносилен смертному приговору, но в его голосе не прозвучало ни малейшего колебания или тени страха. – Мы свяжемся как можно скорее, – сказал Зак. – Звучит неплохо, – ответил «Сьерра-пять». Снова никаких признаков понимания своей близкой смерти. – Брэд, Мило под твоей опекой. – Понял, но мне нужно еще разгрузить его, чтобы он мог двигаться. – Сделай это, – последовала пауза, чтобы Брэд мог снять тактический жилет, рюкзак и пояс с боеприпасами со своего раненого пациента. – Ладно, ребята, за дело. Вперед! Из окон и с крыши полетели дымовые гранаты. Люди поднялись на колени под прицельным огнем. Несмотря на боль и слабость, Мило тоже встал на колени, выстрелил и швырнул осколочную гранату в западную сторону. – Пошла осколочная! Красно-белый дым повалил из канистр на улицах по обе стороны от здания.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!