Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Полезная штука интуиция. Может пригодиться в жизни. Мы уже подошли к церкви, когда Мари-Жозе спросила: – Что с твоей левой рукой? Почему она перевязана? – Я рыбачил. – Рыбачил? Она повернулась ко мне, и стало невыносимо, совсем не смешно, потому что Мари-Жозе попыталась взглянуть мне прямо в глаза. А мне никто не давал инструкций, как смотреть в слепые глаза. – Ну да, короче, я напоролся на крючок № 12, пока рылся в папиных рыболовных снастях. Затем я запутался в леске и крутанул катушку. Могу тебе точно сказать: не хотелось бы мне быть щукой. Я смотрел ей на переносицу, чтобы не смущаться, но не смел взглянуть в глаза. И тут я снова разинул рот, потому что Мари-Жозе сказала: – Да, я знаю, не беспокойся, очень сложно выдержать взгляд слепого… Не волнуйся, если хочешь, я могу не смотреть на тебя, когда говорю… – Смотреть на меня? Ну тут как бы извини, но это я на тебя смотрю. – Ты так думаешь, но на самом деле не знаешь. А я смотрю на тебя. Прекратить? Наверняка она заговорила так из-за интуиции, формы непосредственного познания, штуки полезной во всех отношениях. Что я мог ответить? – Нет, я хочу, чтобы ты продолжала смотреть на меня… Я люблю, когда ты на меня смотришь… Иногда, лишь произнеся что-то вслух, сознаешь, насколько это правда. Мари-Жозе улыбнулась. Значит, и в самом деле, подумал я, видеть можно не только глазами. Мало-помалу в жизни приходишь к заключению, что некоторые вещи, на которые раньше было плевать, становятся очень важными. Наверное, так мы растем. Ярмарка съехала, уступив место любителям петанка. Иногда до нас доносились звуки сталкивающихся металлических шаров. – А давай зайдем в церковь? – спросила Мари-Жозе. Я вспомнил, как вошел в эту церквушку в первый раз, и осознал, что за последние четыре месяца бывал там чаще, чем за предыдущие двенадцать лет. Внутри было темно и холодно, поэтому я подумал, что на самом деле церкви – не самые подходящие места для тех, кто нуждается в поддержке и утешении. Тут важен комфорт. А если для того, чтобы тебя утешили, надо еще больше пострадать, то это уже даже не весело. Не очень-то меня слушайте, вероятно, я и не совсем прав, но всё-таки… В церкви я понял, что не я веду Мари-Жозе, а наоборот. Действительно, можно было подумать, что она всё видит, а я ослеп. Мы встали перед Девой Марией, которая держала на руках своего несчастного сына. Все эти религиозные штучки мне никогда не нравились… И тот, на кресте, меня немного смущал, что есть, то есть. Однако в сложившихся обстоятельствах мне хотелось проявить заинтересованность и показать, что я открыт ко всяким духовным вещам. Стоя перед Пресвятой Девой, Мари-Жозе что-то шептала – наверняка молитву. Затем она повернулась ко мне и спросила: – Ты веришь в чудеса? Ох и смутился я в ответ. – По-разному… – пробормотал я с сомнением в голосе. – В смысле? – О… по-разному… значит… зависит от чуда, вот как! Больше после этого мы ничего не говорили, но перед тем как оставить Мари-Жозе перед ее громадным и правильным домом, я напомнил ей, чтобы она не забыла сдать деньги на экскурсию в Лувр, куда наш учитель рисования хотел свозить нас весной. Она закусила губу, и я понял, что ее беспокоит эта тема, потому что с картинами не получится как с математикой – гораздо сложнее, если ничего не видишь. Я сказал ей, что постараюсь что-нибудь придумать. Потом мы разошлись, и я наблюдал, как она бредет, немного сгорбившись, по садовой аллее. Мне показалось, что Мари-Жозе очень сосредоточенно считала шаги – такая у нее теперь жизнь. Не жизнь, а сплошной счет шагов. Я мчался до самого нашего дома. Папа копался в моторе «панара». Он спросил, не хочу ли я ему помочь, и пришлось ответить, что у меня есть кое-какие дела. Я заметил, что отцу очень хотелось улыбнуться, но он сдержался. Тем не менее я посоветовал ему проверить охлаждение деталей турбокомпрессора, потому что мне показалось, что мотор серьезно перегревается. Затем я перекусил и выглянул в окно, чтобы задать вопрос: – Папа, а ты знаешь, какие картины есть в Лувре? Он поднял голову, держа в руках ключ на 18. – «Джоконда». В Лувре висит «Джоконда». Художник – Леонардо да Винчи. Мне очень повезло, что у меня такой умный папа. Поднявшись к себе в комнату, я достал принадлежности для рисования и аккуратно разложил краски на столе. Некоторые тюбики были очень помяты и немного напоминали колонию разноцветных слизней. В словаре я нашел «Джоконду» и узнал, что это итальянское слово, которое переводится как «безмятежный»[55]. Тогда я продолжил рыться в словаре, потому что мне очень хотелось выяснить, какое отношение имеет эта «Джоконда» к мятежам. И нашел: Безмятежный. Тот, кто одновременно чист и спокоен. Человек, чье спокойствие имеет благородный характер и ничем не встревожено. Да это определение больше всего подошло бы для моего дорогого египтянина! Переполненный симпатией к «Джоконде», я принялся за работу. Поздно вечером ко мне поднялся папа, чтобы пожелать спокойной ночи. Я показал ему свой шедевр. – Узнаёшь? – Ну конечно! Я улыбнулся. И мне даже полегчало, потому что я действительно был доволен своей работой. Наверняка в музее нас попросят перерисовать эту знаменитейшую картину, и тогда я отдам свою копию Мари-Жозе. – Конечно узнаю́. Это тарелка со спагетти и тертым сыром, а вот тут пирожок. 9 В жизни бывают моменты, когда совсем не просто. Я это быстро понял. Особенно когда появляется ответственность, а за ней – проблемы. И ничего не поделаешь: чужие заботы становятся твоими, и жизнь меняется в корне, потому что надо быть на высоте и спасти дорогого тебе человека. С животными примерно так же, например, с моим покалеченным дроздом. Весил он совсем немного, но от этого становилось только тяжелее, и пусть даже дрозд набирался сил и уверенности, я всё равно за него тревожился. А представьте, каково с человеком! Самым сложным оказалось писать, потому что мой почерк весь сикось-накось, а почерк Мари-Жозе был красивый и подтянутый, как ее носки. Она давала мне образцы, и по вечерам я тренировался их переписывать. Потом у меня так сильно болело запястье, будто я отыграл чемпионат мира по теннису. После коллежа мы садились за домашнее задание: я читал условия, Мари-Жозе решала, а потом я записывал всё в ее тетрадь. Она была мозгом, а я – руками. Пока Мари-Жозе размышляла, я рассматривал ее бело-желтую блестящую комнату. Вокруг царила тишина, а в окно было видно, как мягко покачиваются кроны деревьев в саду. Через какое-то время Мари-Жозе шептала мне ответы так тихо, словно боялась меня разбудить. А я записывал. Иногда нам задавали прочесть книгу, и, конечно, мне приходилось читать для Мари-Жозе вслух. До этого чтение было вообще не мое. Все мне говорили, что благодаря литературе можно многому научиться, но, вот честно, что вообще можно выудить из придуманных историй, которые к тому же похожи одна на другую? Мне всегда казалось, что книги – как заряженные пистолеты и надо их опасаться, потому что никогда не знаешь, когда пальнет. Теперь, с Мари-Жозе, многое изменилось. Потому что… не знаю, как сказать… Слова, пропущенные через меня, выходили наружу совсем другими, не такими жесткими, словно я их создал специально для Мари-Жозе. Я осознал, что герои этих книг… они такие же, как я, как она, как все мы. Понимая их жизнь и чувства, я начал наконец-то понимать свои собственные. Так я проглотил «Большого Мольна»[56], смешную историю с кучей тумана и прудов. А читая какую-то пьесу Мольера[57], я разыграл для Мари-Жозе сразу все роли: мужа- рогоносца, его жену Анжелику (далеко не ангела), одного парня и слуг. Еще мы читали средневековый роман, где какой-то рыцарь долго сражался с другими рыцарями и змеей, а потом и вовсе с ума сошел[58]. Однажды, когда мы дочитали очередную книгу, я даже сказал Мари-Жозе: – В целом неплохая штука литература. Так, для развлечения, конечно. Знаешь, что странно: кто-то ее еще изучает. Честно, я не понимаю, что там можно изучать. Ну действительно. – Я тебе даже больше скажу: есть люди, которые долгие годы пишут толстые книги о книгах, которые мы читаем. Они называются диссертациями. – И кому это интересно? – Никому. Точнее, почти никому. Но ничего, всё равно эти люди очень умные, их называют докторами наук. Решительно, каждый день я узнавал что-то новое. Я подумал, что пользы от диссертаций мало, но и вреда никакого, у каждого свои маленькие причуды. Есть же у папы его «панары» – та же история. Эти машины уже никто не покупает. А когда-то они имели успех, да и сам господин Панар в начале XX века был первым французским конструктором. И папе нравилось именно это, то есть вымирающие машины. Ведь вымирающие виды надо спасать, чтобы о них не забывали, а помнить о чём-то – самый главный долг человека. В истории с Мари-Жозе сложнее всего дело обстояло с письменными контрольными. Я начинал обливаться холодным потом за три дня до работы. В день икс нужно было действовать быстро и не привлекать внимания, потому что я переписывал свои ответы почерком Мари-Жозе. Эти обязанности помогли мне быстро нахвататься всяких знаний. Я даже специально допускал пару ошибок в своих вариантах, чтобы не вызывать подозрений. Учительница математики наблюдала за моими успехами, разрываясь между восхищением, подозрениями и радостью, – я хорошо это видел. Она часто улыбалась мне, а я ей. Однажды после урока учительница сказала странным голосом: – Ты изменился, Виктор, сильно изменился… Я тут же ответил: – Вы тоже, мадам или мадемуазель, вы тоже изменились. Это очень заметно: у вас всякие эти штучки в волосах, каких мы раньше не видели, и глаза накрашены. Она покраснела так сильно, что коллеж мог бы сэкономить на отоплении целый год, и я сразу понял, что у нее сейчас период повышенного излучения сентиментального реактора. Я не осмелился сказать ей, что она и хромать стала меньше. Это пока не особо бросалось в глаза, но наблюдательность у меня в крови. Было приятно видеть, как преподавательница приходит в себя. По телевизору я видел всяких животных, оказавшихся в опасности из-за нефти, и сказал папе, что учительница математики напоминает мне этих застрявших в мазуте зверей. И если ее поместить в машину, которая отмывает птиц от мазута, то, глядишь, тоже взлетит. Папа подумал, что я плохо себя чувствую, поэтому сказал: – Кажется, ты перетрудился. Не налегай так. Еще учительница сказала, что рада моим успехам и что дружба – это большая поддержка не только в школе, но и в жизни вообще. Конечно, она сама не знала, что попала в самое яблочко. – Вы абсолютно правы, – сказал я, – мне очень повезло, что мы дружим с Мари-Жозе. Но с другой стороны, я снизился. – Снизился? – Да, знаете, когда чувствуешь себя совсем маленьким рядом с кем-то, кто гораздо умнее… – Ты хочешь сказать, смирился. Смирение. Чувство собственной слабости, незначительности, из-за которого человек добровольно принижается, подавляя гордость. – Да, именно так. И, знаете, тут дело не только в музыке… Когда у нее выдается свободная минутка, она читает философию… А до знакомства с ней я даже не знал, что такое существует. Вы знали, что «философия» переводится как «любовь к мудрости»? – Нет, не знала. Видишь, ты тоже меня кое-чему научил. С тех пор как Мари-Жозе ослепла, после выполнения домашней работы и разработки плана действий на завтра она просила меня почитать что-нибудь о философии из ее библиотеки – а там книжки стояли с такими названиями, что закачаешься. Мари-Жозе сказала, что потом у нас будут занятия по философии в школе и что если бы она не занималась музыкой, то точно выбрала бы этот предмет в качестве специальности, но теперь выбора у нее нет. Один раз мне очень захотелось ее удивить, поэтому я стал искать информацию о великих философах. Я составил конспекты по Платону и Аристотелю: что-то там про пещеры, тени и всякое подобное[59]. На следующий день я подвел разговор к этой теме, чтобы доказать ей, что я не такая уж деревня. Точнее, вообще не деревня. Начал я с того, что, на мой взгляд, в истории было два великих философа – Платотель и Аристон… и на этом сдулся. Мари-Жозе рассмеялась и объявила, что я настоящий гений. Но я не знал, радоваться или плакать. Многое в Мари-Жозе удивляло и восхищало меня. Мы оба очень боялись, что однажды учителя попросят ее прочесть что-нибудь на уроке. Чтобы избежать этого, я всегда поднимал руку, и тогда спрашивали меня. Остальные могли думать что угодно, мне плевать! Каждый раз я тянул руку так, будто от этого зависит моя жизнь (так оно немного и было). Но однажды учительница литературы попросила нас прочесть очень сложное стихотворение какого-то молодого поэта, который только и делал, что сбегал из дома, а потом вдруг совсем перестал писать стихи, чтобы продавать оружие где-то в Африке. В итоге его нашли в Марселе, и ему пришлось ампутировать ногу. Если спро́сите меня, из-за таких историй не очень хочется становиться поэтом. Короче, учительница вызвала Мари-Жозе, и я подумал, что всё, катастрофа, конец света. Я побелел, как тетрадный лист, и почувствовал, как на лице проступают клеточки, и поля, и даже скрепочки – настолько мне стало плохо. Я прокрутил все возможные варианты. Был даже готов рухнуть со стула и кататься по полу, чтобы отвлечь внимание, – и черт с ней, с гордостью. Но ничего не потребовалось, потому что Мари-Жозе выдала стихотворение так, из ниоткуда. Я снова подумал, что она меня за нос водит со своей слепотой с самого начала. Иначе как объяснить, что та рассказала, не сбиваясь, эту историю про поддатый корабль и индейцев, словно заведенная?[60] У всего есть свои пределы, даже у Мари-Жозе, несмотря на виолончель и любовь к мудрости. После урока, стоя в очереди в столовую, я спросил, не стало ли лучше ее глазам.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!