Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Сюда! — позвал Иван. Спустя минуту, в арке показалась взлохмаченная голова «терминатора». Мгновенно оценив ситуацию, он по-военному отчеканил: — Понял, — и как крючками, пальцами вцепился в обивку лётного кресла. — И-и-и… раз! — скомандовал он. Четыре мускулистые руки потянули массивное кресло. Скрежет дюралюминия, хруст пластмассы, но кресло ни на йоту не сдвинулось с места. — Пробуем качками, — предложил Гаррет. — Как перетягиваешь канат. Иван кивнул. — И-и-и… раз! И-и-и… раз! — равномерно считал он по-английски и на каждый счёт на его руках вздувались вены, мышцы каменели, а пальцы рвали обивку. Едва кресло поддалось, Брижит сумела высвободить штурвал. — Крови нет… — с облегчением сказала она. Пенджабец не издавал ни звука, и всё-таки он был жив. Иван вплотную приставил ладонь к его губам и ощутил едва различимое дыхание. — Аккуратней, — взмолилась Брижит. — Спокойно, девочка, — успокоил её Гаррет, — Этого парня всенепременно есть за что спасать. Навалившись всеми силами на неподатливую конструкцию, мужчины, в конце концов, справились с поставленной задачей. — Так держать, боец, — подмигнул «терминатор» Ивану. — А ну, приготовиться. Брижит ослабила ремни, и тело пенджабца медленно сползло прямо в подставленные мужчинами руки. Они аккуратно спустили раненого с самолёта и уложили на траву, предварительно подложив под голову Иванову сумку с гидрокостюмом. Гаррет расстегнул пилотский китель — вся грудь сикха выглядела сплошной бурой гематомой. — Вероятно, переломаны рёбра, — тоном знатока констатировал Гаррет. Иван встал и впервые оглядел место, куда их занесло божье провидение. Песчаная гряда показалась ему необычной. Неестественно ровная, с тремя параллельными колеями-залысинами, укатанными вдоль всей насыпи как просёлочная дорога на родине. Между ними, словно кем-то высаженная, грядами буйствовала трава, но сами песчаные полосы были почти нетронуты тропической флорой. Слева шумели заросли падука и чоя, справа прибрежная полоска песка в четверть мили и дальше синева океана. И ещё лёгкий свежий бриз, какой бывает по утрам, предвещая хорошее начало дня. Иван невесело ухмыльнулся ветру. Да уж, хорошенькое начало. Из самолёта показалась голова Чакрабати. — Шишья Питер! — радостно вскричал профессор. — Дай мне тебя обнять! Кришна внял моим молитвам! Мальчишка бросился в распростёртые объятия старика. Все занялись делом. Крофт приводил в чувство Натали, Брижит перевязывала разбитую голову профессора, а Гаррет осматривал окрестности. Иван тоже не остался без дела. Он обошёл самолет вокруг и внимательно осмотрел его. На вид «хонда» выглядела неповреждённой. Лишь содранная краска вдоль днища и по левому крылу, да пару сбитых сигнальных фонарей хвостового оперения. И главное — шасси совершенно не просели в песке. Аэроплан возвышался гордо и величаво, также как и час назад в Чиннайском аэропорту. — Мистер Гаррет! — позвал Иван, впервые обратившись к «терминатору» по фамилии. — Зови меня Рой, — махнул рукой англичанин. — А тебя как величать? — Иваном, — ответил Иван и продолжил: — Мистер Рой…хм… Рой, вам не кажется, что это не приливная гряда, а самая настоящая мощёная дорога? Вы только посмотрите. — И то верно, — согласился Гаррет. Он подставил ладонь козырьком ко лбу и внимательно разглядывал место посадки. — Видно, что здесь побывали колёса. Неужели мы дотянули до Адаман? Это радует. Стало быть, дождёмся тех, кто этой дорогой пользуется и всё окей? Все вокруг услышали эти слова, и лица их посветлели. Вот так рождается надежда. — Значит, всё удалось? — срывающимся голосом переспросил Крофт. — Ты слышишь, Наташа? Мы живы и мы… как вы сказали? Мы дотянули! Так… — он поднял руку с телефоном: — Здесь должна быть связь, — и вскочив на ноги, в попытке поймать сеть, размашисто побежал вдоль насыпи с поднятым гаджетом в руке. — Небо сжалилось над стариком, — благодарно шептал профессор. — Мистер…, - Натали, прикрывая пунцовую от оплеухи половину лица, обратилась к «терминатору». — Спасибо вам… и пилоту, надеюсь, с ним всё обойдётся. И вам, — последнее она адресовала Ивану. — Когда я расскажу об этом в школе, все обзавидуются! — запальчиво прокричал Питер и тут же посерьёзнел: — Вот только что случилось с двигателями? — Да какая разница! — махнул рукой Гаррет. — Главное, мы живы и рядом с дорогой, по которой ездят люди. Это же дорога, верно? — сам у себя спросил он, и сам же ответил: — Такое приливу не по силам. Все дружно засмеялись. И словно эхо вторило Рою Гаррету, глухо прозвучал голос сикха: — Вы правы, такое приливу не под силу. Очнувшийся он приподнялся на локтях и с отвращением таращился на «дорогу». У него не было лица. Вместо лица маска вуду. Чёрная, будто измазана пеплом. Морщины на лбу превратились в рытвины. Клочковатая борода слилась с угольными щеками и только белки взбешенных глаз белели, излучая ненависть к тому месту, куда они были направлены. — Такое по силам только людям, — не своим голосом вещал сикх. — Вернее солдатам, двое из которых мертвы, а третий сейчас перед вами. Не могу поверить, что такое может повториться дважды. Все пораженно уставились на пилота. * * * Пенджабца бил озноб. И без того обветренное лицо его совершенно задубело, а в глазах застыло страдание. Голос его звучал натужно, с хриплым присвистом. Вероятно, сломанное ребро повредило лёгкое. Он говорил долго и тяжело, но видимо то, чем сейчас делился сикх с горсткой своих случайных попутчиков, до этой минуты не рассказывал ещё никому. Рассказ его был сбивчив, прерываем тягучими болезненными паузами и местами достаточно путан, но если сложить всё вместе, вот как выглядела поведанная им история. Случилось это тридцать лет назад, в начале семидесятых, когда пакистанские самолёты предприняли ряд превентивных ударов по северо-западным авиабазам ВВС Индии. Курсант штурманских курсов Прэйтап Сингх служил без году неделя и мог не лететь в ту ночь. Но опыт боевого бомбардирования — это не учебный вылет. Такому на тренажёрах и полигонах не научиться. К тому же парень был молод, горяч и месть за смерть товарищей по оружию считал делом чести. Над Бенгальским заливом их штурмовой бомбардировщик обстреляли с моря. Отказал левый двигатель, «издох» генератор вместе с приборами навигации и машина потеряла ориентирование. Оставалось два варианта: продолжать полёт «в тёмную» и на одном роллс-ройсе в надежде дотянуть до авиабазы либо искать место для аварийной посадки. На рассвете, когда «под крылом» показалась береговая полоса, радости экипажа не было предела. Было решено садиться. Дабы найти подходящее место для посадки пришлось сделать несколько подлётных манёвров и сбросить весь бомбовый запас в океан, пока лучи восходящего солнца не высветили по курсу намытую приливом гряду. Посадка выдалась тяжёлой. Самолёт едва не развалился надвое. От гасившего скорость многочисленного тейлстрайка загорелся хвостовой отсек, но быстро был потушен. Спасло форсированное торможение единственным двигателем. Но из-за того, что при приземлении неимоверно тянуло влево, выгнулась передняя стойка шасси, повредился гидропривод, и заклинило левый элерон. И всё же, экипаж остался жив. Три дня они продирались сквозь тропический лес на восток пока не вышли к противоположному берегу. Тогда-то они поняли, что находятся на острове. А спустя неделю безуспешных поисков следов цивилизации выяснилось, что остров этот либо полностью необитаем, либо не имеет никаких контактов с «большой землёй». — Что вы хотите этим сказать? — не выдержав напряжения, впервые за всё время рассказа прервал сикха Крофт. — Именно то, что сказал, — бесстрастно ответил тот. — Мы решили не ждать чуда, а выкарабкиваться собственными силами, пока они у нас ещё оставались. Повреждения самолёта оказались незначительными. Благо, военное судно оснащено необходимым инструментом. Мы подложили под фюзеляж срубленные деревья и, используя их как домкрат, вытащили увязшие в песке шасси. Затем мы выправили переднюю стойку, починили заклинивший элерон и привели в порядок топливопровод левого двигателя, перебитый снарядом пакистанской зенитки. Через две недели самолёт был готов. Оставалось дело за невыполнимым, а именно за «взлёткой». Ночами на самодельной телеге мы свозили сюда сырую мангровую глину и, мешая её с илом, до утра мазали заранее уложенные вдоль хода шасси пятифутовые ряды из стянутых лианами и утрамбованных в песок пальмовых стволов — их мы рубили неподалёку — чтобы дневное палящее солнце превратило наш ночной труд в монолитный настил. Мы пили дождевую воду, питались корой и корнями, поочерёдно переболели малярией, но, не прекращали работу. Когда наш бомбардир Раджиш Арора повредил ногу, ему пришлось ползать на брюхе, чтобы глинистым раствором шпаклевать щели между бревнами, вкопанными мной и командиром. Так за десять мучительных месяцев мы соорудили полторы тысячи футов этой чёртовой «дороги». Она и до сих пор здесь, занесённая песком. При посадке я чувствовал её. Каждое бревно чувствовал! Каждый стык, дьявол его дери! К середине своего повествования пенджабец едва не задыхался. Ему приходилось выдавливать из себя каждое слово. Фразы его сделались бессвязными, лицо налилось кровью, глаза вылезли из орбит. Борода вздыбилась торчком, как павлиний хвост. Ему стало совсем невыносимо дышать. — Дайте воды, — попросил он. Чакрабати подал банку Спрайта, а Брижит приставила её край к пересохшим губам пенджабца. Тот сделал несколько глотков и благодарно прикрыл веки. — Вряд ли я что-либо понимаю, — в полголоса произнёс Крофт. — Ясно то, что этот парень знал, где садиться, — также тихо сказал Гаррет. — Теперь осталось понять, что со всем этим делать дальше. — Когда, наконец, мы укрепили грунт, — продолжил сикх спустя долгую паузу, — пришло время готовиться к взлёту. Мы сняли с самолёта всё лишнее, максимально облегчив вес. Разобрали бомбовый отсек, убрали ряд ненагруженных лонжеронов, сгрузили кислородные баллоны, фотокамеру фиксации бомбометания, пустой топливный бак, оставили лишь полный дополнительный, и даже избавились от кресел бомбардира и штурмана. И хотя бросить оружие нам грозило трибуналом, мы всё же демонтировали контейнер с пулеметом и избавились от всех четырёх двадцатимиллиметровых пушек каждая весом почти двести фунтов с нерастраченным боекомплектом по пятьсот патронов на каждую. Мы раздели нашу «птичку» догола как уличную девку. Сикх криво улыбнулся собственному похабному сравнению, полностью противоречащему его вере, и снова зашёлся натужным кашлем. На этот раз пауза продлилась довольно долго, и было видно, сколь болезненным был его кашель. — Господа, — наконец прошептал он, — я и так поведал вам всё самое важное. А теперь дайте мне отдохнуть и набраться сил. Мне надо встать самому на ноги и поднять «на ноги» наш самолёт. Как вы уже поняли, это единственный путь к спасению. Если нам тогда удалось поднять в воздух тяжёлый бомбардировщик, то этот «воздушный самокат» выстрелит как из пращи. Надо лишь найти причину поломки. А пока ступайте на юго-восток. Через полмили увидите холм, у подножья скальное плато, там хижина. Надеюсь, наша постройка не сгнила за столько лет. Отведите туда женщин. С этими словами он умолк и закрыл глаза. — Погодите, — глаза Натали, все в разводах размазанной туши, отражали крайнее удивление. — Он хотел сказать, что по этой дороге никто не приедет? Глава 6 — Чёрти что! Глупость какая-то! — горячо вопил Алекс Крофт, расхаживая взад-вперёд. — Этого просто не может быть! Как тебе это нравится, Натали? Сумасшедший индус уверяет, что мы на необитаемом острове, а все слушают и внемлют, раскрыв рты. Ха-ха! Представляешь? На необитаемом острове! Да он спятил, господа? Вначале ломается его проклятая «этажерка» а после всего, что мы с вами тут пережили, он выдаёт нам такой анекдот! Багровая лысина галериста покрылась мелкими бусинками пота. Щёки его отвисли и подпрыгивали при каждом шаге, будто края подтаявшего пудинга. — Ай, да ну вас! — всё больше распалялся Крофт, игнорируя просьбы не беспокоить своими криками раненого. — Нет, нет и ещё раз нет! Нам надо, если я верно понимаю… — он поднял глаза к солнцу, замысловато повертел пальцами в воздухе, пару раз щёлкнул языком и указал рукой куда-то вдаль: — Туда! Натали, Питер, собирайтесь! Где наши вещи? С этими словами американец по-мальчишески подбоченился и, качаясь как пингвин, мелкими шажочками посеменил к самолёту. Никто не сдвинулся с места. — Объясните мне, что происходит? — не обращая внимания на истерики мужа, подала голос Натали.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!