Часть 24 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– «Книга крылатых созданий», – отозвался старик.
Имоджен не осмелилась посмотреть вниз.
Наконец она увидела её… Чёрную блестящую ядовитую жабу в облике книги. Название было вытеснено на корешке зелёными буквами.
Имоджен вдруг почувствовала острую тоску по дому: по своей спальне, по булочкам, по привычным делам и запаху маминых духов. Как же она оказалась здесь, в этом замке, в этой библиотеке, да ещё и так далеко от пола?!
Положив книгу в висящий на шее узел, девочка начала спускаться. Книга билась о её колени. Через несколько минут Имоджен спрыгнула на пол и вручила Йедаршу его заказ.
– Что это за книга? – спросила она.
– Энциклопедия бабочек. Здесь перечислены все эти мерзкие существа.
Имоджен придвинулась ближе. Книга не была похожа ни на одну энциклопедию, которые она видела раньше. В ней было совсем мало слов – не больше нескольких предложений, накарябанных неровным почерком в углах страниц. Всё остальное место занимали иллюстрации бабочек. Они были прорисованы в мельчайших деталях, но при этом не выглядели объёмными. Видимо, художник не потрудился как следует раскрасить рисунки.
Одна яркая фиолетовая бабочка была размером с ноготь. У другой, тёмно-синей, были невероятно длинные усики. Пришлось развернуть страницу, чтобы показать их во всю длину.
Внезапно Имоджен поняла, что это никакие не иллюстрации, а настоящие бабочки, разглаженные и вшитые в книгу, как цветы в гербарии! Некоторые выглядели так, словно их убили прямо этой книгой – словно автор, поймав насекомых, с силой захлопнул страницы и сдавил их.
Крошечные капельки и блёстки мерцающей пыльцы подтверждали подозрения Имоджен. Должно быть, автору потребовалось немало времени, чтобы собрать такую коллекцию.
– Ага! – воскликнул Йедарш и ткнул жёлтым ногтем в рисунок. – Вот ТАКУЮ бабочку ты видела?
Тело бабочки было покрыто тончайшими волосками. У неё были длинные усики и серые крылышки, которые поблёскивали, если смотреть на них под правильным углом. Имоджен мгновенно её узнала.
– Да, это моя бабочка!
Как ужасно было видеть её в таком виде! Рядом с бабочкой виднелось лишь одно слово, написанное всё тем же корявым почерком:
МЕЗИМУРА
– Что это значит? – спросила Имоджен.
– Несчастье, – мрачно ответил Йедарш. – Мезимура – это дурной знак. Вот уж не думал, что они ещё остались…
– О каком таком знаке вы говорите?
– Тебя твои родители из села ничему не учили? Я думал, вы с детства умеете отличать слизеня от гусеня.
Имоджен непонимающе уставилась на старика, а тот лишь закатил глаза.
– Скреты в родстве с бабочками, – объяснил он. – И те, и другие любят темноту.
– Скреты дружат с бабочками? – уточнила Имоджен.
– Если предположить, что чудовища умеют дружить, то можно сказать и так. Да, мезимуры – любимые бабочки скретов. А людям они приносят одни несчастья. – Йедарш сморщил нос. – Тьфу! Любимые животные – что может быть омерзительнее?
Имоджен покосилась на Медведку. Кто же она тогда, если не любимица старика?
– Положим, на вид мезимуры неказистые, – продолжал Йедарш, – зато они очень хитрые. Вечно у них что-нибудь на уме! Планы строят, задумывают всякое… Не к добру это, вот что.
– А другие бабочки? – спросила Имоджен. – Они могут приносить несчастья?
– Нет, – отрезал старик. – Они настолько глупы, что от них нет никакого вреда. Когда-то, в давние времена, они разносили вести. От них был хоть какой-то прок, не то что от нынешних вертлявых козявок. Но раз это была мезимура, дело плохо. Коли увидишь её в следующий раз, раздави в лепёшку, поняла?
Старик поставил книгу на нижнюю полку и зашаркал к двери. Медведка почесала спину об огромную статую обнажённой женщины. Имоджен же осталась стоять на месте. Её бабочка… Неужели она с самого начала обманывала её? Заманивала в ловушку, чтобы превратить в ужин для скрепа?
– Идём, простолюдинка, – пробурчал Йедарш. – Пора спать.
Глава 37
Уже почти рассвело, когда Имоджен открыла дверь в комнату на вершине второй башни. Она еле держалась на ногах. Ей хотелось только одного – нырнуть под одеяло и проспать несколько часов до того, как проснутся остальные. То-то удивятся Мари и Миро, когда увидят её здесь!
Но Мари не спала. Она сидела у камина – взъерошенная, с торчащими во все стороны рыжими волосами и с покрасневшими глазами.
– Ого, – сказала Имоджен. – Ты уже проснулась.
– Шшшш! – Мари скосила глаза на кучу одеял в изножье огромной кровати. Из-под одеял доносилось негромкое посапывание.
– Почему ты не спишь? – прошептала Имоджен.
– А ты как думаешь?! – так же шёпотом ответила Мари.
Имоджен захотелось уйти, только бы не видеть сердитое лицо сестры. Но она слишком устала и плюхнулась в кресло с другой стороны камина.
– Ну, в чём дело? – спросила она, приняв безразличный вид. – Тебе приснился кошмар?
– Нет, – коротко ответила Мари.
– Миро забрал все одеяла?
– Ты прекрасно знаешь, почему я не спала, Имоджен. Из-за тебя и твоего дурацкого характера. Ты опять убежала только потому, что что-то пошло не по-твоему! Ты могла погибнуть!
– А тебе-то что за дело? – огрызнулась Имоджен. – Тебе Миро важнее, чем я! Ты даже домой возвращаться не хочешь. Спорим, ты давно забыла, что такое дом?
– Конечно, я хочу вернуться домой, но какая мне будет радость от дома, если тебя сожрёт скрет? Помнишь, что ты сказала в тот день, когда мы сюда попали? Мама не хотела бы, чтобы нас съели чудовища!
Нет, это было просто невыносимо! Кем себя возомнила Мари?
– Я жива и здорово, довольна? – зашипела Имоджен. – И между прочим, справилась без твоей помощи!
– Неправда. Как ты думаешь, кто послал за тобой Йедарша?
Имоджен впилась взглядом в свечи на каминной полке.
– Думаешь, ему очень хотелось идти в город среди ночи? – продолжала Мари. – Думаешь, он переживал за тебя? Ему было не всё равно, что с тобой будет? Так вот, к твоему сведению, ему было наплевать.
– Ничего со мной не случилось, – выдавила Имоджен, чувствуя, как кровь приливает к её щекам. – Повисла долгая пауза. – Это ты послала Йедарша меня спасти?
– Я заставила Миро послать его, потому что волновалась за тебя.
Имоджен покрутила в пальцах нитку, торчащую из туники.
– Значит… спасибо. – Она резко выдернула нитку. – И прости.
Уголок рта Мари чуть дрогнул.
Тут зазвенели утренние колокола, и девочки одновременно посмотрели на часы. Маленькая планета полетела против часовой стрелки, огибая все пять ажурных стрелок. Приоткрылась дверца, и из неё выскочил деревянный скелет. Сплясав лихую джигу, он поклонился и потрусил обратно. Имоджен вспомнила одноглазого мужчину, которого встретила около ворот. Неужели эти часы – его творение?
– Охотник мне больше нравился, – прервала размышления сестры Мари. – Рассказывай, что ты делала в городе.
– Да так, пустяки. Схватилась с парочкой скретов. Быстро показала им, кто тут главный.
Имоджен пошарила рукой в поисках кинжала, но его не было.
– Ты сражалась со скретом?! – удивилась Мари.
– Ну да.
– Ничего себе! А ещё что ты делала?
– Нашла вот это, – Имоджен встала и протянула сестре чёрную коробочку, показав его содержимое.
– Это же золото! – удивилась Мари.
– Знаю.
book-ads2