Часть 23 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я её спас, – с нескрываемой гордостью отозвался старик. – Её мать убили, когда Медведка была совсем маленькая.
– Какая жалость…
– Такая у медведей судьба. Они дорого стоят.
– Почему же вы тогда не сделали из Медведки чучело, если вас интересуют только деньги?
– С чего ты взяла, что меня интересуют только деньги?
Несколько минут они шли в тишине, но Имоджен переполняли вопросы.
– Не правда ли, Медведка немного… великовата для медведицы? – осторожно спросила она.
– Так и есть. Она одна из самых крупных особей!
– А насколько большими бывают медведи?
– Не такими большими, как раньше.
– Почему?
– Чем больше разрастается Ярославия, тем меньше становятся медведи.
– Можно мне её потрогать?
– Она тебе не игрушка!
– Честное слово, я перестану болтать!
Йедарш помолчал, раздумывая.
– Ладно. Но если она зарычит, немедленно убери руку и отвернись в сторону.
Имоджен коснулась кончиками пальцев меха медведицы. Шерсть оказалась грубее, чем думала девочка. Осмелев, Имоджен погладила зверя всей ладонью. Медведица никак не отреагировала. Тогда Имоджен запустила пятерню в её густую шерсть. Медведка обернулась.
– Прости, – выдавила Имоджен.
В ответ Медведка только неопределённо фыркнула, что могло означать как «ничего страшного», так и «я порву тебя на кусочки».
Когда они были уже недалеко от замка, Имоджен принялась прокручивать в голове предстоящую встречу с Мари. Конечно, та потеряет дар речи, когда узнает, что сестра в одиночку отбилась от кучи скретов! Имоджен и не думала извиняться. Лучше они вообще не будут вспоминать об утренней ссоре. Возможно, она станет вести себя так, как будто никуда не убегала…
Йедарш загремел ключами.
– Йедарш? – спросила Имоджен.
– Хмм?
– Вы знаете то место, где вы меня нашли? Ту маленькую площадь?
Он подтолкнул её внутрь.
– Конечно, знаю. Будь добра, говори тише.
– Простите… – Имоджен понизила голос до шёпота. – На ней стоит статуя скрета.
– Ближе к делу.
– Он держит бабочку.
– И что?
– Дело в том, что я видела точно такую же бабочку!
На этот раз старик внимательно посмотрел на неё:
– Продолжай.
– Мне просто интересно… Что это за бабочка и почему она сидит на руке у скрета?
Имоджен сделалось не по себе под цепким взглядом старика.
– Любопытство сгубило дикую кошку, – прорычал он.
– Нет, пословица звучит не так. Надо говорить…
– Это не пословица, пустоголовое дитя! Это факт.
– Ладно, хорошо… Тогда я иду спать. Спасибо, что пришли за мной.
– Нет, спать ты не пойдёшь! – Йедарш схватил её за ворот. – Ты пойдёшь со мной.
– Но я устала!
– Я тоже смертельно устал, простолюдинка! Но если ты в самом деле видела ту бабочку, о которой я думаю, то это может быть очень важно. Поэтому мы немедленно идём в библиотеку.
Глава 36
Предметы королевской коллекции загромождали весь замок, и библиотека не была исключением. Глобусы с нанесёнными на них очертаниями неведомых земель. Столы, заваленные амулетами и змеиными головами.
Всё это были звёзды первой величины. Книжным шкафам, стоящим вдоль стен от пола до потолка, отводилась роль фона. Король Дракомор не коллекционировал истории.
Проходя мимо шахматных столов, Йедарш недовольно цокнул. Чёрные и белые фигуры валялись на полу там, где их оставили Имоджен и Миро. Йедарш наклонился, чтобы поднять чёрного короля. В коленях у него хрустнуло.
– Вот так всегда, – вздохнул он, ставя фигуру на середину доски.
Медведица ждала в дверях, как косматый телохранитель.
– Подбери шахматы, – приказал Йедарш Имоджен. – А я зажгу свет.
Девочка повиновалась. Старик зажёг все лампы в комнате и спросил:
– Читать умеешь?
– Конечно! – ответила Имоджен.
– Хорошо. Залезь вон туда и дай мне чёрную книгу, которая называется «Книга крылатых созданий». – И он указал под самый потолок.
– Так высоко я не полезу! – возмутилась девочка.
– Делай, что тебе говорят, или я выставлю тебя и твою маленькую подружку из замка! – прикрикнул на неё старик. – Вам позволено оставаться тут лишь до тех пор, пока король не возражает. А тебе известно, кто его глаза и уши?
Старик выразительно постучал пальцем по своему уху, из которого торчали седые волосы.
– Ладно, ладно, – согласилась Имоджен и приняла из рук Йедарша связанную узлом ткань.
– Положишь книгу вот сюда, – велел он.
Девочка нацепила самодельную сумку на шею и посмотрела на книжный шкаф. Потолок был очень высоким, а её ноги ныли от долгой беготни по городу.
– Пошевеливайся, у нас мало времени, – проворчал Йедарш.
Имоджен хотела возразить, но вовремя прикусила язык и медленно полезла наверх, выискивая места, где книги были поменьше и стояли пореже, – тут можно было поставить ногу или ухватиться рукой за полку. Ей на голову упала паутина, из которой тут же сбежал паук.
Примерно на полпути Имоджен остановилась, чтобы перевести дух. Вдали от ламп было нелегко что-то разглядеть, но глаза Имоджен уже привыкли к темноте. Книги, стоявшие перед ней, имели очень странные названия: «Ведьма из Колсанейских лесов», «Миллиард грибов и голубая кровь Ярославии».
– На какой полке нужная вам книга? – крикнула Имоджен.
– На самой верхней, – раздался ответ снизу.
Левая нога девочки за что-то зацепилась. Какая-то безделушка полетела вниз и разбилась вдребезги рядом со стариком. Йедарш выругался и отшвырнул ногой осколки.
– Как, говорите, она называется? – снова спросила Имоджен.
book-ads2