Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Сеньорита ди Муэртос, вы арестованы за попытку покушения на дочь мэра Роситу ди Лопес. Прошу проследовать с нами в управление для выяснения обстоятельств. *** …Итак, полдень. В камере… точнее, убогом помещении, которое исполняет ее роль, душно и царит полумрак. Рядом на лавке сопит картежник Хуан и Ловкач Томасо, который обчищает карманы честных граждан на рынке, но регулярно попадается. И я – хозяйка швейного ателье «Сахарный череп». Чудесно. И все мы сидим и ждем. И если с Хуаном и Ловкачом Томасо все понятно, то… что делать со мной, вариантов было мало. История выглядела крайне паршиво. Как и все, что вчера происходило на центральной площади Чилама и близлежащих улицах. По предварительным прикидкам погибло двести человек. Для маленького тихого городка это было немало. И… страшно. Чудовищные скорпионы исчезли. Как я поняла, именно тогда, когда я зашвырнула в одного из них нефритом. Платье от Максимона мне, кстати, не вернули. Изъяли как вещественное доказательство. Хорошо хоть у доктора Родагеса нашлись приличные чистые вещи. Видимо, забыл кто-то из пациентов. Мэр ди Лопес решил, что я виновна в похищении его Роситы. Когда я сначала услышала это, решила, что вчера мне повредили голову куда сильнее, чем определили в больнице. Потому что со слухом какие-то проблемы. Да и с осознанием услышанного тоже. – Как вы себе это представляете? – не выдержала я. – Сговор с тем, кто назвал себя Собирателем Крови, – с каменным лицом сообщил офицер Фернандес. Сначала мне он показался симпатичным, но спустя полчаса беседы уже крепло желание огреть его чем-нибудь по голове. – И как же это могло произойти? – поинтересовалась я. – Ничего, что эти хвостатые твари пытались сожрать и меня? – Отвод глаз для толпы, – ни капли не смутился он. – Глупости! – Сеньорита ди Муэртос, именно вы украсили скорпионами платье Роситы ди Лопес. – Я. И платье тоже сшила я. Только вот она сама их выбрала. – Вы просто умело подсунули ей то, что нужно было вам. Я скрипнула зубами. Все бы ничего, но этот разговор шел уже третий раз по кругу. А я была голодная, злая и еще напуганная произошедшим этой ночью. Поэтому к беседам с представителями закона никак не расположена. – Сеньор Фернандес, еще раз повторяю. Скорпионов привез мой поставщик, Паоло Арвиго. Если бы мы знали, чем все это закончится, я бы спалила эту коробку прямо перед «Сахарным черепом»! Собеседник криво усмехнулся. Недобро. Вмиг стало некомфортно, я невольно отодвинулась, насколько это было возможно. – Сеньор-р-рита ди Муэртос… Но тут мне повезло, кто-то позвал офицера на выход. Фернандес только злобно зыркнул в мою сторону, весьма грубо вывел из своего кабинета и отправил отсиживаться к Ловкачу и Хуану. И теперь, стараясь не слишком отвлекаться на сопение последнего, я пыталась разложить все по полочкам. Итак, что у нас есть? Коробка дохлых скорпионов, которых я по дурости своей взяла у Паоло, приделала на это дурацкое платье Роситы и… И теперь у нас беспорядки, жертвы и пропавшая дочь мэра. Сам мэр явно не в восторге от случившегося, поэтому вряд ли меня отсюда выпустят за красивые глаза. Тот факт, что я не виновата… и даже не мыслила в сторону причинить вред жителям Чилама и самой Росите, не учитывался. Мэр будет искать виновных. Это я прекрасно понимала. И пусть он не диктатор, но дочь любит как ненормальный. Поэтому трясти будет сильно. Еще и этот Фернандес. Меня передернуло. Офицер смотрел так, будто я была отъявленной рецидивисткой и теперь пыталась неловко прикрыть враньем очередное преступление. Я провела ладонями по лицу и откинулась на стену. А между тем желудок уже дает понять, что не против подкрепиться, во рту с утра ничего не было. И дома… что там? Чочу не пропадет, хотя волноваться будет. Потом Яяухкуи… Какой еще сюрприз может преподнести Черное курящее зеркало? И, в конце концов, Тиош! Где его чочмо носит? Подумать еще о чем-то не вышло – вернулся Фернандес. При этом с таким выражением лица, что мне невольно захотелось спрятаться за хлипкое плечо Ловкача Томасо. – Ди Муэртос, на выход! – рявкнул он. Я нахмурилась, но проснувшийся Хуан шепнул одними губами: – Лучше не спорить, тогда пронесет. – Молчать! – тут же прикрикнул Фернандес. «Муэрте-Катрина, защити неразумную дочь свою», – подумала я и, поднявшись, последовала за офицером. Едва захлопнулась дверь его кабинета, как я вмиг оказалась прижата к стене. Мои плечи стиснули так, что стало больно. – Офицер, вы что твори… – Молчать, – выдохнул он и недобро прищурился. Я невольно сжалась. Да что ж такое?! С такой ненавистью смотрит, словно я лично спалила весь участок. – Отпустите, – прошипела я. – Вы не имеете права… Сильные пальцы сжали мой подбородок, не давая повернуть голову и заставляя смотреть в глаза. – Я все имею, крошка. И с удовольствием поимел бы тебя при других обстоятельствах. Тебе лучше быть посговорчивее. Потому что мэр ди Лопес слишком опечален произошедшим и дал всем офицерам добро любыми способами выбивать правду. Его рука спустилась ниже, сжимая плечо и потом опускаясь к груди. Я похолодела от ужаса. Фернандес выше и сильнее меня. Я попыталась оттолкнуть его, но ничего не вышло. – Прекратите! Я буду кричать! – Кричи, – хрипло сказал он. Послышался треск рвущейся ткани. К ужасу примешалось отвращение. Я ударила офицера коленом в пах. Задела немного, но Фернандес увернулся. – Помогите! – заорала я, рванувшись к двери. Меня ухватили за косу и рванули назад. От боли на глазах выступили слезы, я поскользнулась и рухнула на пол, ощутимо приложившись коленом. Фернандес навалился сверху, не давая шевельнуться. – Тебе никто не поможет, – обжег шею его шепот. – Ты в моей власти, поэтому советую… Пол вдруг дрогнул. Мы замерли. Со всех углов медленно потянулись клубы дыма. Тут же появился запах, густой и пьянящий, будто кто-то бросил в костер высушенный пучок нуа-нуа. – Что за… – прохрипел Фернандес, оглядываясь по сторонам. Он быстро сменил положение, привстав, и тут же острое колено ткнулось мне в спину, не давая встать. Откуда-то донесся странный звук, словно кто-то методично бил в барабан. Маленький и ритуальный. Вмиг в кабинете стало холодно. Дым все прибывал. Я сглотнула. Думай, Роза, хватит валяться. Это прекрасная возможность сбросить Фернандеса и удрать. Хотя бы через окно. А там…
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!