Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 2 из 4 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вторым пошел Нокихар. Он хотел быть первым, но побоялся переходить дорогу Гаргону. Сын Ранога один из немногих, кто совсем не обращал внимания на Нокихара: не кидал в него камнями, не обзывался и не строил пакости. На бедре у рожденного под счастливой звездой блестел новый костяной кинжал. Нирами, которой не удалось обменять накидку на оружие, вновь пришлось идти к ученику шамана. Тот грубо овладел ей прямо на каменном столе, на котором осталась застывшая кровь жертвенной птицы. После чего Бул бросил ей под ноги один из кинжалов, которых у него было много. - Не стану желать удачи твоему ублюдку, - на прощание сказал ученик шамана. - На все воля Великого Гогда. Нирами молча ушла из палахара Була, радуясь тому, что удалось раздобыть для сына достойное оружие. А теперь ее ребенок шел к Шаману, который семь лет назад настаивал на их смерти. Нирами начала шепотом молиться, но увидев осуждающие и даже презрительные взгляды соплеменников, одернула себя. Великий Гогд теперь не слышит ее молитв. Остается только надеяться. Настала очередь Нокихара. В этот раз шаман не был так аккуратен и с замахом вставил в запястье мальчика стержень, выводя особый знак, который выглядел не так аккуратно, как у сына вождя. Кровь брызнула тонкой струей, немного запачкав самого шамана, который при этом презрительно морщился. Нокихар вытерпел принятие знака с достоинством, и лишь те, кто стоял рядом, смогли разглядеть слезы на глазах у мальчика. Но никто не засмеялся, ведь остальные дети начали подозрительно хлюпать носом, еще не пройдя первой части испытания, а этот выродок держался чуть менее уверено, чем сын вождя. Нирами была довольна. Ее сыну позволили принять знак, значит, он почти прошел испытание и осталось только, чтобы он принес какую-нибудь живность из леса. Но тут женщина не беспокоилась: Нокихар охотился и раньше, чтобы их прокормить. Не обращая внимания на презрительные взгляды своих одногодок, мальчик прошел мимо жителей племени и направился в лес. Правое запястье пульсировало болью, кровь никак не желала останавливаться, но он шел, упрямо стиснув зубы. "Быть может, запах крови привлечет хищника покрупнее, и я вернусь с достойным трофеем", - думал он. Уже второй час Нокихар выслеживал приличную добычу, которую можно было бы принести в поселение. Тогда и на него смотрели бы не как на выродка, а как на достойного жителя племени. Но джунгли будто вымерли. Нокихар скрылся в зелёной гуще и сразу встал в охотничью стойку - она позволяла лучше высматривать хищников и, в случае атаки, быстрее реагировать. Уловив направление ветра, он пошел против него, чтобы запах не спугнул животных. Вдруг слева что-то зашуршало. Нокихар, не тратя время на раздумье, дернулся в сторону кустов, но там было лишь семейство ежей. Не станешь же убивать настолько мелкую дичь для того, чтобы пройти испытание. Нокихар сел на жесткую землю и, закрыв глаза, прислушался. Тихо. Только вдали какие-то непонятные шорохи. В их сторону мальчик и направился, надеясь, что это не очередной еж. Пройдя немного вперед, рожденный под счастливой звездой заметил резкое движение, после чего мир будто замер. Мальчик со всех ног бросился туда, не замечая острые камни, попадающиеся у него на пути. Гаргон с кинжалом в руке застыл на месте, стараясь не шевелиться. В глазах сына вождя сквозил всепоглощающий страх. Справа и слева от него нависли две огромные, толщиной с ногу взрослого мужчины, змеи. Ярко-красными глазами они гипнотизировали Гаргона, он не мог пошевелиться. Нокихар знал, что только полный идиот мог попасть в такую ситуацию, - всего лишь не надо было трогать змеиное гнездо. - Бжидхири! - совсем не по-детски выругался Нокихар, замирая на безопасном расстоянии - Ты что, не заметил гнездо кимрам? Аккуратно подняв с земли большой камень, на котором тут же отпечаталась кровь Нокихара, и, перехватив поудобнее кинжал, он встал возле дерева, которое было его запасным планом по отступлению. - Приготовься! - громко крикнув Нокихар. - У меня нет второго кинжала... Дрогнувшими веками Гаргон показал, что услышал. Но даже на такое малозаметное движение змеи зловеще зашипели. Они были готовы вонзить свои ядовитые клыки в мальчика. Рожденный под счастливой звездой с размаху кинул камень в сторону одной из змей, привлекая ее внимание резким движением. Бросившись на камень, рептилия отвлекла вторую гадину, в которую тут же полетел кинжал Нокихара, разрубая змеиную голову. Гаргон тут же вышел из оцепенения, бросив в отвлекшуюся змею свой кинжал. И промазал, лишь разозлив и немного ранив существо, которое начало извиваться от боли, но не могло совершить смертельный бросок. - Бжитхири безрукий, - Нокихар всем весом налег на ближайшую ветку с раздваивающимся к концом. Отломав ее, метнулся к змее, чей хвост опасно извивался в нескольких дюймах от мальчика. Рожденный под счастливой звездой ловко воткнул раздвоенную палку поверх головы рептилии и только тогда вспомнил, что у кимрам хвост с зазубринами - они вспороли ему бедро. В этот раз Гаргон не подкачал: быстро поднял кинжал и перерубил тело змеи там, где Нокихар прижал ее к земле палкой. Наступила звенящая тишина: мир будто замер, даже птицы не пели песни. Из бедра Нокихара хлестала кровь и торчал безжизненный хвост кимрам, что рефлекторно подергивался, причиняя мальчику большую боль. - Хвост... Хвост ядовитый? - сглатывая поинтересовался Гаргон. - Нет, - прошептал Нокихир, - но больно... Вытащи. Гаргон аккуратно извлек хвост из тела Нокихара, немного вздрагивая при громких выдохах пострадавшего. Тот не мог себе позволить зарыдать при сыне вождя. Из бедра мальчика текла кровь. Нохикар пытался остановить ее, зажав потуже полоску кожи, куда обычно цеплял кинжал. - Кто тебя научил так метать кинжалы? - немного погодя поинтересовался Гаргон. - Сам научился, - буркнул Нокихар, мягко ступая на ногу, чтобы понять, насколько это больно. - И меня научи, - почти приказал Гаргон. - Договорились. Спустя час, оба мальчика вошли в поселение, показывая трофеи в виде двух безжизненных тушек кимрам. В историю мальчиков никто не поверил. Все думали, что Гаргон сам убил обеих змей, а Нокихара просто пожалел и отдал ему свою. Однако испытание оказалось пройдённым для обоих. А Нирами гордилась сыном, так же, как и вождь своим. Убить взрослую кимрам даже не каждый мужчина сможет, не то что маленькие дети. Еще утром мальчиков было двадцать, а к вечеру четверо из них отправились на корм крокодилам. Трое попросту не вернулись в поселение. Спустя семь лет. - Опять этот Бул, да? - уже окрепший голос Нокихара разлетелся по палахару. Нимари сидела в углу и обрабатывала рану на своей щеке. - Просто споткнулась, - мягко ответила мать. - Врешь, - спокойно заметил Нокихар. - Вру, - не стала отрицать Нимари, - но ты ничего не сможешь с этим поделать. - Пока, - заметил значительно повзрослевший мальчик. Уже реже он возвращался домой покрытый ссадинам, не так часто ввязывался в драки. Но не потому, что свыкся со своим положением, а из-за того, что большее количество времени проводил в лесу с сыном вождя, о чем знали только друзья. Нокихар забыл на время о племени, но племя не забыло о нем. Все так же в него летели камни и грубые насмешки, но у него появился друг, а значит, любая проблема уже казалась не такой сложной. - Завтра испытание... - начала мать, пытаясь завести разговор с насупившимся сыном. В тот момент он размышлял, какой кинжал лучше использовать, чтобы снять с Була кожу так, чтобы тот смог прочувствовать все с самого начала и до самого конца, не теряя сознания. Мальчик ненавидел его за ту боль, которую ученик Шамана причинил его матери. - Знаю, - отвлёкся от размышлений Нокихар. - Ты в последнее время стал замкнутым, совсем ничего не рассказываешь, - расстроено произнесла мать, откладывая заживляющие травы. - Что с тобой? - Ничего, - просто ответил Нокихар, - Просто... Завтра действительно сложное испытание. В день испытания племя, как всегда, отложило всю работу. Раног, как и в прошлый раз, сидел на возвышении, исподлобья наблюдая за маленькими соплеменниками. Среди этих юных жителей племени был его сын, как две капли воды похожий на отца. Гаргон, как и всегда, держался гордо, но обособленно. Его готовили к тому, что мальчику придется когда-нибудь занять пост отца - стать вождем, посему он не ввязывался в потасовки среди ровесников, которые в последнее время случались все чаще. Гаргон наблюдал, как Нокихар вышел из леса с матерью. Она старалась держаться вдали ото всех, не привлекать внимание, но буквально тут же на нее презрительно уставились. Нокихару, как и всегда, достались презрительные ругательства. Тот, высоко задрав подбородок, прошел мимо, но один из уже взрослых воинов подло подставил ему подножку, отчего мальчик споткнулся. "Бжитхири безмозглые - подумал Гаргон. - Что они все к нему привязались?!". Но, обратив внимание на предупреждающий взгляд отца, он не стал вмешиваться. Раног догадывался, что его сын связался с небогорожденным, но не запрещал общаться с Нокихаром, просил лишь сохранить это втайне. - В этом испытании, - громко начал Ракх, когда все мальчики выстроились в линию, - вам нужно убить акулу. Племя хочет, чтобы новоявленные мужчины могли добывать и защищать. А акула, как известно, одна из самых опасных противниц. Гаргон и Нокихар незаметно переглянулись. За год до испытания сын вождя, в качестве благодарности за уроки метания кинжалов, учил рожденного под счастливой звездой плавать. - Передо мной мелочь - грозно произнес Ракх. - Вы, недоноски, сегодня должны доказать, что можете быть мужчинами! Кто-то из вас уже показал, что достоин. В этот момент первый помощник вождя посмотрел на Гаргона и еще двух ребят, что отличались крепким телосложением и хмурым видом. - А кто-то, - тут Ракх обратил внимание на Нокихара, - является сыном галинхар и обыкновенным ублюдком, который на прошлом испытании победил бесчестно. Племя заулюлюкало и заулыбалось. Вождь молчал. Нокихар уставился в гальку под ногами, сжимая руки в кулаки. По щекам Гаргона заходили желваки, о- то знал, кто спас его от неминуемой смерти. Знал и был благодарен. - Что, молчишь? - почти впритык подошел Ракх к мальчику, нависая над ним зловещей тенью. Нокихар привык, что Ракх постоянно его задевает, но он ничего не мог с этим поделать. Второй воин в племени, первый помощник вождя. С Ракхом справиться очень не просто. Но если он ограничивался словами, то его женщина постоянно кидала в Нокихара исподтишка гнилыми фруктами и острыми камнями. В детстве мальчик постоянно спрашивал себя "За что? За что они все так меня ненавидят? Что я сделал плохого?", но когда он отважился задать эти вопросы вслух, в него опять полетели камни, и пришлось бежать. Потому Нокихар стал лучшим в двух вещах: в беге и метании кинжалов. - Ну и молчи, - почти спокойно произнес Ракх, сплёвывая на песок, а потом уже громко добавил. - Тот, кто не пройдет испытание, должен будет выколоть себе один глаз. Тот, кто откажется от него, будет заживо сожжен на костре. Тот, кто позорно сбежит, лишится всех конечностей и продолжит свое существование на ветке, кормя птиц бесполезным телом! Холодная вода сковывала мышцы, а соль больно колола глаза и нос. Но Нокихар понимал - надо терпеть. Совсем скоро приплывут хищники, и будет лучше, если удастся уплыть от кровавой бойни, найти небольшую акулу и прикончить ее. Не то испытание, где надо геройствовать... Гаргон действовал по тому же плану: отплыл подальше от остальных, которые пытались кучковаться, надеясь на помощь друг друга. Правила испытания это позволяли. Вдали неожиданно показались треугольные столбики плавников. Для того, чтобы привлечь водных хищников, соплеменники кинули в воду только что зарезанные тушки зайцев - именно на запах их крови приплыли акулы. Нокихар затаился, стараясь не шевелиться. Страх сковал его тело. Мальчик насчитал больше десятка акульих плавников. Те, что покрупнее, целенаправленно двигались в сторону берега - туда, где столпились менее предусмотрительные соплеменники. Сжав покрепче кинжал, Нокихар стал медленно плыть вдоль берега. Его надежды оправдались: одна из хищников, акула-изгой, ждала, пока ее стая насытится, чтобы потом питаться остатками. "Это акула такая же, как я: остальные ее не любят, держатся подальше" - думал мальчик. Вдали раздались крики: началось кровавое месиво, в котором смешались человеческие и акульи тела. Воспользовавшись этим, Нокихар накинулся на акулу и начался смертельный танец двух изгоев. Хищница попалась совсем не крупная, но извилистая. Мальчик быстро справился с ней, проткнул хищнику глаз и, прокрутив кинжал, резко вытащил свое оружие. Вода вокруг тут же окрасилась в багровый цвет. Чтобы остальные рыбы не почувствовали кровь соплеменницы, Нокихар выволок ее ближе к суше. Когда он с добычей почти выбрался на берег, мальчика будто что-то кольнуло в спину. "Опасность!" - кричало его тело. Обернувшись, Нокихар увидел, что у Гаргона большие проблемы: возле него плавало уже три рыбины, одна из которых кверху брюхом. Почему-то они не совершали резких движений, чтобы тут же прикончить сына вождя, а словно играли с добычей. Нокихар, тут же оставив свой трофей на берегу, бросился к другу, зажимая кинжал в зубах. Любое промедление означало смерть. Несколькими резкими гребками Нокихар подплыл к Гаргону, который пытался держать хищниц в поле зрения, постоянно пятясь назад.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!