Часть 71 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Думая о прессе и параллельно о том, на сколько процентов я верю в вероятность правдивости бредовых россказней Ламберта, я лениво ворочала вилку в своих руках и, не замечая, что постукиваю ею по краю тарелки с равиоли в болоньезе, никак не могла прийти в себя, хотя само своё состояние оценивала как здравое.
– Прошло пять минут, а ты так и не притронулась к ужину, – заметил сидящий по правую руку от меня Арнольд.
Он нагнал меня на выходе из здания суда и впоследствии мы вместе отправились сначала в полицейский участок, затем в лабораторию, а после ко мне домой, который к моменту нашего приезда уже был по периметру оцеплён бесцеремонными, а порой и преступно нахальными журналистами. Все окна в моём доме уже две недели как были плотно занавешены непроницаемыми рольшторами и поверх плотными матерчатыми занавесками, так что в этих стенах я чувствовала себя безопасно. Может быть, конечно, в квартире Арнольда, расположенной на десятом этаже высотки, всё же и было безопаснее, однако сегодня мне хотелось ночевать в своём личном доме, который… Достался мне от моих родителей.
Сначала мы по очереди приняли душ, затем вместе приготовили обед, который съели за просмотром тяжёлого двухсерийного триллера, после играли в итальянского дурака и рамми, потом готовили ужин, а теперь, похоже, не желали есть приготовленное.
– Ты тоже только минеральную воду пьёшь, – в ответ заметила я, бросив взгляд на стоящую перед Арнольдом порцию равиоли.
– Нет аппетита, – вздохнул он и, заглянув мне в глаза, вдруг добавил. – А тебе нужно начать лучше питаться.
– С чего бы это вдруг?
– Из-за всего этого стресса у тебя заметно ухудшился аппетит.
– Правда? – повела бровью я, хотя на самом деле знала, что это правда.
Действительно из-за всей этой погони за Больничным Стрелком и возни с Ламбертом, мой сон стал нерегулярным и прерывистым, что с каждым днём только усугубляло ситуацию с моим заметно уходящим куда-то вдаль аппетитом. Влияли, конечно, и сырая погода, и серость осенних дней, и мои бурные ночи с Арнольдом, однако если из-за недосыпа я действительно могла страдать и потому в последние недели была не прочь вздремнуть пару лишних часов прямо посреди дня, тогда с недоеданием у меня, похоже, намечались серьёзные проблемы. С каждым днём есть хотелось всё меньше и меньше, приёмы пищи я с легкостью заменяла выпиванием лишней пары-тройки стаканов воды, и в итоге уже начинала чувствовать лёгкую усталость из-за нехватки энергии, однако ничего не могла с собой поделать – стресс всерьёз отбивал во мне желание регулярно питаться. Сегодня я вообще поела только один раз, в обед: сначала отменила завтрак, теперь отказывалась от ужина.
– Я объелась в обед, – в ответ поджала губы я.
Я не лгала – я действительно переела в обед, запихав в себя две порции риса с рыбой, после чего ещё выпила три чашки чая и съела целую плитку пористого шоколада. Возможно, из-за двухнедельного недоедания, сегодня в обед мой организм действительно слегка перестарался, вместив в себя больше положенного, и потому сейчас я лишь сделала пару глотков минеральной воды, после чего решила покончить с ужином не успев к нему приступить:
– Я сыта, – для убедительности решила добавить я.
– Может быть, всё же обсудим случившееся? – во второй раз за всё время с момента нашего выхода из здания суда поинтересовался Арнольд. В первый раз, по пути в лабораторию, я наотрез отказалась говорить на эту тему, но сейчас меня как будто бы начало отпускать.
– Он сказал, что, возможно, мой отец мог являться инициатором моей кражи, если таковая вообще состоялась и вся эта байка не грязная ложь… – скрестив руки на груди, я тихо вздохнула. – Я не верю в это. Мой отец был порядочным доктором и хорошим человеком. Знаю, мне было всего три, когда его с мамой не стало, но я помню обоих своих родителей. Мать совсем смутно, скорее даже образно, но и лицо отца, и его голос я хорошо помню до сих пор. Он был добрым человеком. Он не мог так поступить: не мог украсть младенца, украсть меня…
– Конечно не мог, – положив предплечья на стол, Арнольд сказал то, что я хотела услышать, и я это понимала.
– Но… – я сдвинула брови. – Правда заключается в том, что я не хочу знать эту правду. Ламберт думает, будто скрывая правду о ночи, в которую я появилась на свет, он мстит мне, но на самом деле мне от этого легче… Легче не знать… То есть я не хотела бы узнать, что мой отец украл меня у моих настоящих родителей. Мой отец дарил мне красивых кукол, носил меня на своих сильных плечах, покупал мне кокосовое мороженое и украшал мою голову огромными, и самыми красивыми бантами… Я помню, как сильно он меня любил, и как сильно его любила я… И поэтому я говорю себе, что уверена в том, что вся эта история, будто бы мой отец мог быть инициатором подмены – это всего лишь сказка Ламберта, придуманная им лишь для того, чтобы ужалить меня побольнее. Однако на самом деле я понимаю, что всего лишь хочу верить в то, что мой отец невиновен, что преступником в этой неправдоподобной истории может быть только Ламберт… Я вспоминаю его на допросе. Он сказал мне следующую фразу: “Вам было бы очень-очень интересно узнать историю младенца №1, но ещё не время”. До сегодняшнего дня я всё ломала голову над этой фразой, никак не могла понять её скрытый смысл, но теперь понимаю: он знал, что раскроет правду сегодня, перед большой публикой. Раз уж он пойман и отрицание его вины ничего ему не обещает, он хочет славы. И он её получает.
– Ещё становится понятным, почему на допросе Ламберт, говоря об этой подмене, делал упор только на одного младенца, и почему им изначально была задокументирована информация только об одном, а не о двух младенцах. Вторая девочка умерла из-за его врачебной ошибки, спустя несколько часов после совершенной им подмены.
– А тем временем я выросла и стала казаться ему опасной: я стала следователем, а позже и подругой Рене. Я была ближе к разгадке и к нему самому, чем ему того хотелось бы.
– Как ты чувствуешь, слова Ламберта о том, что тем младенцем являлась ты, могут оказаться правдой?
Прежде чем ответить, я несколько секунд подумала.
– Если правдивость его слов подтвердится, тогда он окажется прав вдвойне – я действительно всю свою жизнь гналась не за его отцом, а за ним. Потому что в случае, в котором его слова правдивы, именно он, а не его отец, лишил меня родителей.
– Нет, всё же ты гналась за Больничным Стрелком. Ты ведь не веришь в то, что твой отец, даже окажись ты не его биологической дочерью, украл тебя. Получается, ты гналась за мерзавцем, отнявшим жизни твоих приёмных родителей, тем самым неосознанно нагоняя мерзавца, отнявшего у тебя биологических родителей.
– Сегодня я впервые увидела мистера и миссис Холт. Перед началом суда они так смотрели на меня, что у меня плечи дёрнулись от их взглядов…
– И что ты будешь делать, если это окажется правдой?
– Я не верю в то, что это правда, – подчеркнула категорическим взмахом головы свои уверенные слова я.
– Совсем? – в неверии повёл бровями Рид.
– Совсем.
– А как же неоспоримый факт твоей внешней схожести с Тессой Холт? Я указал тебе на него сразу после нашей первой встречи с ней. По-моему, сходство ваших внешних характеристик очевидно.
Я замерла. Он был прав: Тереза Холт отличалась от меня только цветом глаз и ростом – у меня были карие глаза, в то время как она была голубоглазой, и я была немногим ниже неё. А ещё у неё волосы были длиннее и она была младше меня примерно на восемь лет, но в остальном… В остальном её внешность была крайне близка к моей. От этого осознания я сжала зубы сильнее.
– Семейство Холт, насколько я понимаю, не только обеспеченное, но и весьма большое, – прищурился Арнольд. – Разве ты никогда не мечтала о большой семье?
Естественно мечтала. Папа, мама, братья, сёстры, племянники, совместные уикенды, общие праздники и бесчисленное множество фотографий на каминной полке, на которых было бы запечатлено неприлично много счастливых моментов моей жизни. Но… Правда заключалась в том, что это лишь мечтания – не моя реальная жизнь. Вернее, моя непрожитая жизнь, то есть неслучившаяся, а потому неправдивая.
Я тяжело вздохнула и сжала руки ещё сильнее, после чего произнесла вслух очередную свою правду:
– Дело в том, что я привыкла к одиночеству. Большая семья – это детская мечта. Я из неё уже давно выросла. Мне хорошо одной, хорошо быть самой по себе, а Холты… Их слишком много, понимаешь?
– Понимаю. Слишком много посторонних для тебя людей.
– Именно. Окажись весь этот ужас правдой – они атакуют меня. А я их не знаю. Хотела бы знать, если они действительно моя биологическая семья, но я не знаю их и с этим ничего уже не поделаешь. Мне тридцать пять, все они тоже зрелые и сформировавшиеся личности, со своими тараканами в головах…
– Ты боишься, что твои тараканы не понравятся им?
– Вовсе нет. Мне наплевать, кому и почему могут не нравиться мои тараканы. Просто это так сложно… И болезненно, – тяжело вздохнув, я закрыла глаза. В моём подсознании вдруг всплыла картинка: хотя миссис Холт я и видела сегодня впервые, её голос я уже слышала прежде. Когда звонила ей, чтобы сообщить о том, что с её дочерью всё в порядке, что я нашла её. Почему-то этот звонок показался мне очень ярким на каком-то энергетическом уровне, возможно поэтому он так прочно засел в моей памяти:
– Пейтон Пайк?! Мы так ждали Вашего звонка!
– С кем я имею честь говорить?
– С мамой!.. Я мать Терезы…
– Миссис Холт, мы нашли Вашу дочь, она жива и с ней всё в порядке… – я осеклась. – С ней всё будет хорошо.
Сейчас я почему-то вспомнила не только этот разговор, но и то, что во время него по ту сторону трубки послышались такие радостные восклики и рыдания голосов разных возрастов, женских и мужских, что в тот момент я вдруг впервые за всю свою жизнь максимально остро ощутила своё сиротство. И ещё я тогда подумала: пропади я, меня бы никто так не жаждал найти.
Это шок…
– Они меня не искали, Арнольд, – перешла на полушёпот я. – Они даже не допускали мысли о моём существовании. Если бы они действительно были любящей семьёй, если бы они были моей родной кровью, они хотя бы чувствовали меня на расстоянии, а я бы ощущала их. Но все эти годы я ничего не чувствовала, как ничего не ощущали и все они.
– Сейчас ты чувствуешь обиду?
– Нет. Я чувствую, что я не их. Чувствую, что вся эта история – неправда. И ничего другого я больше не чувствую.
– А я чувствую, – сказав это, Арнольд положил свою тяжёлую и горячую руку поверх моей. – Какими бы ни оказались завтра результаты ДНК-теста, ты – Пейтон Пайк, и я люблю тебя, и хочу тебя… – он неоднозначно вздохнул и встретился со мной взглядом. – Раз мы не желаем ужинать, может быть пойдём в спальню?
Его голос звучал слишком бархатно, а его предложение, с учётом силы моего желания забыться, показалось мне слишком заманчивым, чтобы отказываться.
Поднявшись на второй этаж и запершись в спальне, мы занялись самым продолжительным и самым тихим сексом из всех, что между нами случались за те недели, что мы были вместе, словно боялись того, что неудержимые звуки нашей страсти сможет подслушать толпа журналистов, круглосуточно дежурящая под нашими окнами. Мы сливались воедино, пробовали друг друга на вкус и любили друг друга так аккуратно, и одновременно так сильно, будто боялись того, что наша близость может скоро завершиться, будто скоро наступит конец, будто завтра нас может уже не быть… В эту ночь я наконец сдалась и немо призналась самой себе в том, что хотела бы остаться с этим мужчиной навсегда. Очень сильно хотела бы…
Глава 69.
Пейтон Пайк.
2 ноября – 09:50.
Заголовки утренних новостей пестрели прописанными капслоком нелицеприятными высказываниями в сторону молодого судьи Роара – его работу обзывали позорным балаганом, а не достойным судом – и жалостливыми излияниями, направленными в мой адрес. Впрочем, нашлась и одна агрессивная статья в мою сторону, которую украшала весьма красивая, как на мой вкус, фотография, на которой я, в порыве гнева, едва не врезаю кулаком по физиономии опасно близко подошедшего ко мне Ламберта. Уничтожена ли карьера тридцатидвухлетнего судьи или наоборот после этого дела она вознесется до облаков, станет известно со временем, что же касается меня – чувствую, пресса ещё долго не будет выпускать историю моей судьбы из своих сжатых в порыве страсти к наживе челюстей.
Накануне я выключила свой телефон, решив оставить экстренную поддержку связи с внешним миром через включенный телефон Арнольда, самоотверженно проведшего эту ночь со мной, и потому, включив свой мобильный для проверки новостей и обнаружив более полусотни попыток неизвестных номеров связаться со мной, немного обеспокоилась. Из знакомых номеров было только два: один принадлежал Роту – вчера он всё же связался со мной через Арнольда, просто хотел выразить сочувствие и продемонстрировать поддержку босса, – второй принадлежал Астрид, которая не знала контактных данных Арнольда. От неё так же пришло три сообщения: “Пожалуйста, не закрывайся”, “Поговори со мной” и “Всё будет хорошо. Обещаю”. Первое сообщение было отправлено в 22:02, второе спустя час и пятнадцать минут, а третье всего два часа назад. Очевидно, не одной мне этой ночью плохо спалось.
Я не хотела смущать себя просьбой к Арнольду пойти со мной в лабораторию для выслушивания результатов генетической экспертизы, но он сам поставил меня перед фактом того, что не отпустит меня одну, и это мне не просто понравилось, но по-настоящему тронуло меня. Подобных Арнольду, столь решительных и властных мужчин, в моей жизни ещё не было. Во всех своих отношениях до Дилана и особенно в отношениях с Диланом я была властной стороной – именно я принимала важные решения и решала сложные вопросы, пока мужчина, находящийся рядом со мной в то или иное время, с удовольствием примерял рядом со мной роль ведомого напарника. Я сразу поняла, что с Арнольдом эта схема не пройдёт, что у меня не получится оставить за собой мужественную роль, так как в паре может быть только один мужчина, а эту нишу Рид не отдал бы ни одной женщине, тем более той, которую так долго добивался. Если всё именно так, как я это вижу, если Арнольд не просто станет, но уже стал для меня крепкой стеной, которой прежде для всех являлась я, той самой, за которой можно спрятаться от любой невзгоды, от любой опасности, значит сейчас я впервые в жизни получаю шанс стать счастливой рядом с мужчиной. Это похоже на волшебство: быть сильным перед всем миром, но иметь возможность быть слабым перед человеком, которого смогла по-настоящему полюбить твоя душа. Неужели я действительно получаю это счастье?..
По пути в лабораторию нас сопровождал целый эскорт журналистов и фотографов. Каждый участник этой порочной свиты жаждал запечатлеть момент нашего входа и выхода из здания лаборатории, каждый надеялся уже спустя полчаса вырвать правду из моих уст или уст семейства Холт: правдивы ли были слова Ламберта и действительно ли следователь Пейтон Пайк является жертвой его преступных действий?.. Я собиралась молчать, каким бы ни оказался результат. Хватит ли ума на молчание Холтам – этого я знать не могу, а потому с этой стороны ни на что не надеюсь.
На подъездной дорожке к лаборатории нас с Арнольдом снова теснили фотографы и журналисты, но благодаря приказу Рота здание лаборатории в этот день было взято под серьёзную охрану и потому зайдя в него мы оставили позади себя хвост из фотовспышек, и кричащих вопросов о моём мнении, и моих чувствах касательно всего происходящего. Сдав верхнюю одежду в гардероб, мы направились к лифту и, войдя в него, начали подъём на пятый этаж. Несмотря на ажиотаж снаружи, внутри лаборатории, как всегда, было пустынно, даже как будто заброшено. Из-за недавно произведённого здесь ремонта, достаточно старое здание внутри выглядело весьма презентабельно: белые коридоры, отполированный кафель на полу, исправное освещение. Совсем не то, что здесь было ещё пару лет назад, когда вздувшийся линолеум на коридорах и мерцающие люминесцентные лампы создавали собой обстановку видеоигры в жанре хоррор.
Как только лифт остановился на пятом этаже и двери лифта перед нами открылись, я сразу же поняла свою ошибку. Для того, чтобы не пересечься с Холтами, вчера я пришла раньше их, сегодня же, чтобы избежать нежелательной встречи, я должна была прийти позже, но, очевидно, обе стороны слишком сильно жаждали узнать правду, и потому все в итоге явились на назначенное место преждевременно. Не знаю, сколько они уже находились здесь, но до десяти ноль-ноль оставалось ещё пять минут, а значит, эти пять минут мне теперь по-любому придётся провести в их компании. Мистер Холт, миссис Холт, Астрид, Маршалл, Грир, Грация, Тереза и Байрон Крайтон сидели на связанных между собой стальным каркасом стульях, ровным рядом выставленных вдоль левой стены коридора, так что нам с Арнольдом оставались только четыре стула, стоящие у противоположной стены прямо напротив их шеренги. Произведя едва уловимый глубокий вдох, я шагнула вперёд и, стараясь ни на кого особенно не смотреть, наконец вышла из лифта. Сделав восемь шагов вперёд по коридору, я опустилась на один из двух средних стульев, оставив второй средний Арнольду. Так мы оказались лицом к лицу к Холтам. Нас разделяло всего пару шагов и моё глубинное нежелание встречаться с кем-то из них взглядом. И всё же не поздороваться было бы неприличным, и потому я, чтобы не смотреть на сидящих прямо напротив меня мистера и миссис Холт, посмотрела чуть вправо, туда, где сидела Астрид, и в ответ на её беспокойное: “Привет”, – поджала губы и одним лишь кивком головы ответила ей взаимным приветствием, после чего поспешно разорвала наши взгляды и приняла, как мне казалось, достаточно расслабленную позу, чтобы со стороны не казаться сжатой пружиной. Стало откровенно неловко. Все они жаждали словить мой взгляд, в то время как я блуждала им по их коленям, лишь бы не казаться застывшей статуей. Если бы не находящийся рядом со мной Рид, спокойно поздоровавшийся со всеми присутствующими при помощи слов, а не жестов, наверное, пространство этого коридора вовсе осязаемо заискрилось бы. Так что сейчас я была как никогда рада тому, что в столь сложные для меня минуты этот парень пребывал на одной стороне со мной…
– Ты точно наша, – вдруг не выдержав напряжения, которое меня бы точно не прогнуло на первые слова, произнесла миссис Холт, тем самым перебив мои беспокойные мысли, и в следующую секунду я посмотрела на неё. Как только наши взгляды встретились, она решительно продолжила. – Мне не нужен никакой ДНК-тест чтобы знать, что ты моя.
От чрезмерно ярко выраженного, присваивающего слова “моя”, по моей коже внезапно пробежались мурашки, и я невольно вздрогнула одними только плечами, после чего неосознанно скрестила ноги, положив правую поверх левой, что могло красноречиво выдавать моё желание закрыться и что наверняка именно так трактовали все увидевшие этот жест.
– Быть того не может, – холодно, но без грубости, отозвалась я. – Я хорошо помню своих родителей. Я похожа на своего отца.
Мои слова вызвали лёгкую нервную рябь среди Холтов.
– Ты похожа на Терезу, – решила настаивать миссис Холт.
book-ads2