Часть 67 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 63.
Тереза Холт.
31 октября.
Прошло три недели. Бежавшего Ричарда Маккормака всё ещё не нашли, зато дело Стэнли Ламберта уверенно стремилось в сторону логической развязки – уже завтра должно состояться первое и, как все надеются, единственное слушание его дела. В связи с этим громким событием Роар заполонили репортёры. Эти бесцеремонные профессионалы своего дела донимали меня и мою семью, словно назойливые слепни, но большее количество их укусов доставалось несчастной Рене Ламберт, самой пострадавшей в этой истории женщине, по совместительству являющейся старшей сестрой Пенелопы. Бедняжка Пенелопа, узнав о том, что её осложнения после рождения Питера, в результате приведшие её к невозможности повторной беременности, возникли по вине Ламберта, принимавшего у неё роды, наверняка впала бы в депрессию, если бы с головой не ушла в поддержку Рене. Так как Оливия с Брэдом, на фоне страшных событий, связанных со мной, вновь сошлись, я вместе с ними, но без Джея, отстранившегося от нашей компании из-за моих отношений с Байроном, пыталась поддерживать Пенелопу звонками или совместными вечерними посиделками. Астрид даже один раз закрыла свой бар посреди недели, чтобы мы могли провести в нём вечер, однако это едва ли помогало развеивать общее депрессивное настроение, крутящееся над нашими головами в виде грозовых туч. Близился суд над Ламбертом. Со слов Пенелопы, Рене подала одностороннее заявление с требованием о разводе и в это время ждала результата, параллельно решая, желает ли она общения с биологическими отцами трёх из четырёх своих дочерей. Оливия никак не могла поверить в то, что в младенчестве её поменяли с Джованной, женой брата Рины Шейн, и сильно беспокоилась из-за знакомства со своими биологическими родителями, и знакомства Джованны с её родителями. Все переживали о том, что опасный убийца, отец Стэнли Ламберта, сын Эйча Маккормака, любовник Лурдес всё ещё бродит на свободе, возможно где-то совсем рядом. Все боялись выходить на улицу после наступления сумерек, все вздрагивали от внезапных фотовспышек, все находились в напряжённом режиме ожидании того, каким образом будут разворачиваться дальнейшие события.
На душе скребли кошки. Как будто самое страшное всё ещё не было пережито…
Сегодня Хэллоуин. Я никогда особенно не любила этот праздник – всегда была ценителем Рождества – однако за настроениями остальных людей в этот день мне всегда было весело наблюдать. В этом году Грир с Грацией примерили на себя образы Джокера и Харли Квинн, четырехлетнюю Кэмерон и двухмесячную Томми они нарядили в костюмы Красных Шапочек, а двухлетнего Доминика переодели в Серого Волка. Мама, как и я особенно не ценящая этот праздник, оделась в одинаковый со мной классический костюм ведьмы с конусной шляпкой, отец переоделся в Мерлина, Маршалл с Астрид обещали явиться в вампирских нарядах, их старший сын Гарет со своей девушкой Шаной уже пришли в костюмах зомби, а младший, Риан, решил в этом году пропустить празднование, чтобы поддержать в столь непростое время свою девушку Руби Фокскасл, с которой у парня, похоже, намечались весьма серьёзные отношения. Вечеринка планировалась скромная, мы, как и большинство жителей Роара в этом году, не собирались впускать в свой дом переодетых незнакомцев, так что весь наш круг должен был состоять из родственников и нескольких соседей Грира с Грацией, и их детей, которые должны были прийти уже через два часа.
День близился к концу, за окном догорал красивый оранжевый закат, а мы с мамой, стоя посреди кухни Грации, вручную замешивали бисквитное тесто, так как электроэнергию внезапно отключили спустя пару минут после начала процедуры замешивания – останавливаться уже было нельзя, чтобы не испортить продукт, так что надеяться на то, что свет включится скоро, мы не собирались, и потому теперь орудовали венчиками, словно заведённые.
– Это мой способ отблагодарить её! – не останавливаясь, причитала мама. – Эта девушка, Пейтон Пайк, она ведь совсем молоденькая… Астрид сказала, что ей только пару недель назад тридцать пять исполнилось, а какая она смелая! Столько лет в одиночку выслеживала этого подонка, отнявшего у неё семью! – я хотела сказать матери, что, скорее всего, Пайк была не одинока, по крайней мере рядом с ней в последнее время сильно светился известный поимкой Дождливого маньяка следователь Арнольд Рид, но она хотела говорить о Пайк, а не слушать о ней – в последние недели она стала её фанаткой – поэтому я промолчала. – Именно Пейтон Пайк сообщила мне о том, что ты жива и что она нашла тебя… – я припомнила звонок, который Пайк совершила в карете скорой помощи, когда я была в полуобморочном состоянии – она действительно дозвонилась до моей семьи, но она определённо точно сказала, что меня нашла не она лично, а они – то есть команда. Маму же было не остановить. – Я обязательно испеку этот пирог и передам ей его завтра после суда, что бы мне твой отец ни рассказывал о том, что это действие может показаться такой замечательной девушке неуместным! – отец действительно не одобрял эту идею, считая, что подобным подношением мама может поставить серьёзного следователя в неловкое положение, а потому было бы лучше пригласить её на ужин, но мама сказала, что пирог ужину ещё никогда не мешал. – Естественно я не понесу пирог прямо в здание суда, я ведь не настолько неблагоразумна! Полежит пару часов в машине, ничего с ним не случится, а девушке будет приятно… – Мама упорно называла Пейтон Пайк девушкой, а иногда даже девочкой, несмотря на то, что той было тридцать пять лет от роду. Возможно дело было в том, что моей матери было шестьдесят и потому следователь Пайк действительно казалась ей девчонкой. – Держу пари, такого вкусного домашнего пирога она в своей жизни не пробовала, она ведь сирота, росла без родителей…
– Но её ведь кто-то воспитывал. Астрид, кажется, говорила, что в детстве за ней присматривала тётка, вроде как сестра отца, и её муж. Может быть, ты хотя бы на фото её взглянешь? А-то восторгаешься человеком даже не зная, как он выглядит, – с этими словами я потянулась за газетой и положила её перед матерью, но прежде чем перевернуть разворот и увидеть на нём фотографию следователя Пайк, о которой уже третью неделю писала не только местная газета, но и крупные таблоиды США, мама с размаха запустила моё подношение в мусорное ведро. Поведение мамы объяснялось следующим: на протяжении последних недель она пребывала в контрах с прессой – любой, будь то бумажная или электронная.
– Эти писаки уничтожили мою клумбу! – мгновенно вскипела она. – Сомневаюсь, что после такого вандальского налёта моя драгоценная гортензия сможет вернуться к своей близкой к идеалу форме, над которой я билась на протяжении целых трёх лет! Нет-нет-нет, я больше не буду поддерживать эту индустрию подписками на их жёлтые газетёнки и просмотрами их липовых шоу! А нашу героиню мне вовсе не обязательно разглядывать на некачественных фотографиях: завтра мы с ней увидимся в суде. Тесса, ну же, мешай интенсивнее, в массе не должно остаться ни единого комочка…
– А то что? Андромеда Пейтон Пайк не оценит твоего подношения? – ухмыльнулась я. Это было даже забавно: со стороны могло показаться, будто я служанка, готовящая вкусняшку для избалованной хозяйской дочери, неспособной пережить комочков в бисквите. Мама же, мгновенно метнув в меня предупредительный взгляд, явно не оценила моего сарказма.
– А я ведь знала её родителей… – вдруг ошарашила меня новостью она.
– Серьёзно? Ты об этом прежде не говорила.
– Конечно я знала Пайков, хотя и не общалась с ними. Её отец был акушером, работал в одном родильном отделение с этим негодяем Ламбертом. Я сейчас задумываюсь, как же мне повезло, что этот Ламберт не принимал у меня роды, а ведь мог!
– Доктор Пайк принимал у тебя роды?! – продолжала удивляться я.
– Дважды. Он был профессионалом, каких свет не видывал. Думаю, он был одним из лучших молодых акушеров во всём Мэне.
– Подожди-подожди… Отец Пейтон Пайк дважды принимал у тебя роды?
– Да. Первый раз, когда родилась твоя бедная сестрёнка. Она родилась с врождёнными физическими проблемами несовместимыми с жизнью, доктор Пайк так сильно утешал меня после родов… А второй раз он буквально спас меня. Грир рождался очень тяжело и, клянусь, если бы не доктор Пайк, чуть ли не по локоть засунувший в мою утробу свою руку, возможно, я бы не выжила в ту страшную ночь, как не выжил бы и Грир. Нам очень сильно повезло, что тогда из двух доступных в Роаре акушеров нас принял именно Пайк, а не Ламберт. К моменту твоего рождения, доктора Пайка с его женой, миниатюрной и невзрачной, но очень доброй медсестрой, уже не было в живых… Но твоё рождение у меня тоже принимала очень хороший доктор, миссис Фуке, замечательная и очень внимательная женщина. Ламберт ко мне ни единым своим грязным пальцем не прикоснулся, – мама с раздражением отбросила грязный венчик в раковину. – Даже представить не могу, каково всем тем женщинам, которые бывали у него на приёме! Он ведь половину Роара перелапал! А каково его жене… – она начинала входить в кураж и мне это не нравилось, так как я не любила наблюдать её страдания. Поэтому когда в следующую секунду в конце кухни запиликала духовка, оповещая нас о включившейся электроэнергии, я с облегчением выдохнула и передала матери свою порцию качественно отбитого для Пейтон Пайк теста. Я видела её сегодня. Но матери решила не рассказывать, чтобы не подпитывать её фанатизм, которым, если честно, после всего случившегося была заражена не только она, но и вся моя семья, и я сама.
Сегодня утром я специально отправилась на край города, чтобы купить себе любимый кофе на вынос в открывшейся полгода назад замечательной кофейне, и увидела следователя Пайк выходящей из кафетерия. Она выглядела великолепно в своём чёрном плаще и со своими всегда распущенными волнами густых волос, и я даже не поняла, как на несколько секунд замерла, засмотревшись на неё. Остановившись на тротуаре, она сделала глоток из картонного стаканчика на вынос и вдруг сильно поморщилась, явно не оставшись довольной вкусом. Именно в этот момент я пришла в себя. Поспешно выйдя из машины, я направилась прямо на неё, и в итоге она заметила меня за секунду до того, как успела отправиться в сторону своего автомобиля.
– Следователь Пайк! – улыбнулась я, остановившись перед высоким тротуаром, из-за чего Пайк, на самом деле бывшая на пару сантиметров ниже меня, теперь смотрела на меня сверху вниз.
– Тереза, – поджав губы, улыбнулась в ответ она. – Как Ваше здоровье?
– Спасибо, со мной всё в порядке. А Ваше как?
– Нормально. Хотя меня пытаются припугнуть слухами о том, что по округе ходит кишечный грипп, запирающий людей в уборных на несколько суток. Только бы не подхватить ничего подобного в ближайшие дни.
– Да уж, ближайшие дни у Вас обещают быть “жаркими”, – изо всех сил старалась не смотреть почти что влюблённым взглядом на собеседницу я, но у меня это явно не получалось. – Как Вам кофе?
– В этой кофейне делают лучший кофе во всём Роаре. Но не сегодня, – она посмотрела на меня, как мог посмотреть бы на своего верного говорящего попугая строгий пират, и это выглядело забавным. – Не советую брать мой любимый флэт уайт. Возможно, проблема в новеньком бариста.
– В таком случае позвольте и мне предупредить Ваши вкусовые рецепторы, – услышав это, Пайк посмотрела на меня заинтересованным взглядом, что меня мгновенно порадовало и придало моему тону уверенности. – Дело в том, что моя мать очень жаждет отблагодарить Вас и, боюсь, остановить её не получится даже Вам с Вашими способностями и полномочиями в сфере правоохранительных органов.
– Мне стоит начать опасаться? – едва уловимо повела бровью Пайк.
– Она хочет преподнести Вам пирог собственного приготовления… Завтра… Сразу после суда, – не выдержав, я всё же прикусила нижнюю губу. Это даже звучало неловко! Как же, в таком случае, это будет выглядеть?!
Внезапный смех, вырвавшийся из лёгких моей собеседницы, меня так неожиданно заворожил, что это было похоже на гипноз… Пейтон Пайк выглядела моей ровесницей, хотя была старше меня на восемь лет, а её смех, он действительно был способен сбить с толку своей красотой человека, который впервые его слышит. Или дело было не в её гармоничной внешности и не в её звонком смехе? Я подозревала, что дело было в чём-то неуловимом, совсем мне непонятном, в том, что было способным гипнотизировать даже такого искушенного зрителя, каким являлась Астрид, ведь Астрид называла Пейтон Пайк своей лучшей подругой… Лучшей! Но что это? Я смотрела на эту молодую женщину, видела, но никак не могла понять…
– Я обязательно и с большой благодарностью приму столь душевный подарок от Вашей матери, – наконец произнесла она, встретившись со мной взглядом, а мне вдруг в очередной раз стало неловко, на сей раз оттого, что я всё же начала впиваться в свою собеседницу по-настоящему увлечённым взглядом. Смутившись, я машинально поправила сумочку на своём плече. – Вас можно поздравить? – поведя одной бровью, Пайк, всё ещё улыбаясь, вдруг устремила свой взгляд на блестящее кольцо, надетое на мой безымянный палец.
– Оу… Это… Вообще-то это секрет… – резко отстранив руку от лямок сумочки, я начала поспешно снимать кольцо. – Вот ведь!.. Забыла снять, – раздражаясь на саму себя, сдвинула брови я.
– Не переживайте, я умею хранить секреты.
– В последние недели со мной столько всего произошло и в ближайшее время обещает произойти, что, откровенно говоря, у меня сейчас голова кругом идёт… – я всегда была крайне скрытным человеком, поэтому позже, вспоминая и анализируя этот разговор, я никак не смогу объяснить себе, почему вдруг из всех доступных мне вариантов я вдруг захотела пооткровенничать именно с этим человеком. – Знаете, я так сильно свыклась с ролью матери-одиночки, что никак не могу поверить в то, что в моей жизни всё может быть иначе. Сначала я даже боялась, что не справлюсь в одиночку… Для меня последние шесть лет жизни – целая эпоха. Теперь даже удивляюсь, как у меня получилось выстоять.
– Не так страшно стать матерью-одиночкой, как страшно не стать матерью вообще, верно? – одними глазами улыбнулась Пайк. – Вы справились. Крайтон Вас любит. Всё у Вас будет хорошо, – она словно предсказывала мне будущее, в которое мне хотелось, но страшилось верить. – Ладно, Тереза, мне пора на работу. Хорошего Вам Хэллоуина и постарайтесь не переживать перед судом, – уже отдаляясь от меня по тротуару, взмахнула рукой на прощание Пайк. – И не берите флэт уайт.
Так и замерев на месте, я, не отдавая себе отчёта, наблюдала за тем, как Пейтон Пайк, не оборачиваясь, отходит всё дальше от меня, и от этого, по совершенно необъяснимой мне причине, по моей душе вдруг начала разливаться печаль. Эта сильная и одновременно красивая женщина вызывала странные ощущения в моей душе, и я никак не могла их объяснить себе.
Увидев, как подойдя к мусорной урне Пайк свободным движением руки выбросила в неё недопитую порцию кофе, я наконец пришла в себя и, проморгавшись, направилась в кофейню.
Остановившись у барной стойки, я заказала себе флэт уайт, желая ощутить на своём языке ту же горечь, которую только что почувствовала Пейтон Пайк, но меня, по-видимому, обслужил другой бариста, в результате чего флэт уайт мне достался превосходный. А ведь прежде я никогда не пробовала этот напиток.
Несколькими днями ранее.
Мы с Байроном не могли продолжать позволять себе оставаться в отеле – Береку необходимо было ходить в школу. Выдавать же прессе своё убежище посредством возвращения в социум нам хотелось меньше всего, поэтому мы попросту решили отказаться от тесного контакта с внешним миром, в результате чего мне пришлось согласиться переехать жить к Байрону, потому как его переезд ко мне выглядел бы, мягко говоря, странно, а отрываться друг от друга нам совсем не хотелось. Байрон пообещал, что, раз я не хочу жить в доме, в котором пусть короткое время, но пребывала и в итоге лишила себя жизни Лурдес, он со временем решит вопрос с приемлемым жильём для нас обоих, однако на короткий срок нам всё же пришлось остановиться именно в этом доме, так как территория, на которой он располагался, была хорошо защищена от внешнего мира высоким забором, и дополнительно охрана личного пространства легко усилилась при помощи наёмных телохранителей, вызванных Байроном из Канады. И так как мы с Береком начали жить в этом доме, в первые дни я стала свидетельницей двух серьёзных переворотов внутри семейства Крайтон.
Первым событием стал разговор Байрона с его отцом. Он состоялся не при мне, но в соседней комнате без дверей, однако они оба, зная, что я всё прекрасно слышу, не таились, открывая друг перед другом свои мысли. Я думала, что после откровений Лурдес меня теперь мало чьи откровения смогут потрясти, но, по-видимому, я глубоко ошибалась: в действительности, сколько людей, столько и потрясений существует в этом мире.
Оказывается, Эрнест Крайтон знал о том, что Августа не является ему биологической дочерью. Заподозрил, когда Байрону исполнился год от роду: девочка не была похожа ни на своего брата, ни на отца. Он провёл ДНК-экспертизу и, узнав правду, хотел порвать с Лурдес, чтобы вернуться к своим отношениям с Пиной – мистер Крайтон, похоже, забыл о том, что к тому времени он уже дважды предал эти самые отношения – но когда уже собирался сообщить Лурдес о своём намерении расторгнуть их брак, узнал, что Пина уже больше года как пребывает в лучшем мире. Оставшись без любимой женщины – которую он дважды предал, о чём, по-видимому, вспоминать всё же не желал – он остался со знанием того, что Августа не его дочь, но Байрон всё же его ребёнок – он даже предположить себе не мог сценария, в котором Байрон мог быть его ребёнком при этом не являясь сыном Лурдес! Ему было не интересно узнать, кто на самом деле может являться отцом Августы, так как за четыре года жизни девочки он успел прикипеть к ней душой и теперь считал её именно своей дочерью. Поэтому в день, в который он должен был расстаться с Лурдес и в который он узнал о смерти Пины, он действительно впервые против воли взял свою законную супругу, после чего решил остаться с ней в браке, так как не хотел разлучать детей с матерью – о том, что он продолжал её насиловать, он вновь, как и в ситуации с Пиной, даже не вспомнил.
Я понимала разочарование Байрона. Именно безволие его отца все эти годы позволяло самозванке выкачивать соки из их семьи, позволило ей убить его родную мать, позволило ей убить других людей и покуситься на жизни его сына, и его женщины – эти слова Байрон сказал только мне. Отцу он сказал другое. Он пожелал ему счастья с его сиделкой Мадлен и предложил ему билет на вечерний рейс в сторону Канады. Байрон не хотел держать на него зла и не держал – он просто был глубоко разочарован. Что же касается Эрнеста – он воспользовался предложением сына и улетел с Мадлен в Канаду тем же вечером. И что-то мне подсказывает, что он сможет воспользоваться и вторым пожеланием сына, и последующие годы действительно проживёт неплохо в паре с новой женщиной. Едва ли эти отец и сын впредь смогут быть близки. Боюсь, дружелюбные или хотя бы сдержанные отношения на расстоянии – это всё, на что они могут рассчитывать друг от друга в ближайшие годы.
Что же касается Августы – она была потрясена. Настолько, что сразу после похорон Лурдес внезапно выпала из жизни, не в силах заставить себя выйти из собственной комнаты. Пока Байрон был со мной, он не знал о состоянии сестры, но в это сложное время её всячески поддерживали её муж, их дети и мистер Крайтон. Однако ей не помогало даже внимание со стороны близких людей – Августа впала в самую настоящую, затяжную, глубокую депрессию. На следующий день после отъезда мистера Крайтона, она неожиданно взяла себя в руки и явилась в кабинет Байрона в более-менее ухоженном виде, и, одарив меня ничего не видящим взглядом, рухнула в кресло напротив рабочего стола. Я сидела на диване, расположенном у стены справа от выбранного ею кресла, и уже хотела ретироваться, но Байрон подал мне знак рукой, таким образом призывая меня остаться. Подойдя к Августе, он обнял её и уверенным тоном произнёс слова о том, что горькая правда ничего не изменит между ними и что он всегда будет считать её своей родной сестрой. В ответ она тоже обняла его, а уже спустя минуту отказалась от своей доли акций в компании Coziness. Байрон не колебаясь принял её отказ, как и её решение позволить Марку увезти её вместе с их детьми “на край света”.
Марк, Августа, Гера и Хорхе уехали в известном только главе их семейства направлении уже спустя полчаса после состоявшегося между братом и сестрой разговора. В огромном доме остались только мы втроём – Байрон, я и Берек – и ещё две приходящие ранним утром и уходящие поздним вечером пожилые дамы, прислуживающие кухарками. Той ночью, лежа рядом с Байроном, я никак не могла заснуть и потому вдруг спросила его, что он думает о решении Августы отказаться от столь богатого наследства в виде обладания акциями Coziness. Он ответил: “У неё достаточно богатый муж-банкир, так что с ней всё будет в порядке. Августа всегда отличалась своей способностью принимать верные решения. В конце концов, она потомок Ричарда и Лурдес, так что, по совести, она не может претендовать на финансы семьи Крайтон”. Меня так сильно задело то холодное отстранение, с которым он говорил о своей сестре, которую ещё несколько часов назад он обнимал со словами о том, что всегда будет считать её родной, что я резко вскочила на локти и включила прикроватный торшер. Встретившись с сонным взглядом Байрона, я начала облачать свои чувства в слова, при этом стараясь говорить не слишком эмоционально, что местами у меня удавалось не очень хорошо: “Ты не можешь быть так жесток. Тем более к Августе. Ведь ты перегибаешь палку. Представь, как ей тяжело узнать, чьей дочерью она является на самом деле: оба её родителя убийцы! И как она, должно быть, переживает о том, как сильно повлияло её рождение на успешность всех этих грязных махинаций Лурдес и Ричарда…”. Я так и не договорила, потому что Байрон вдруг притянул меня к себе со словами: “Ты права. Прости. Просто я уже засыпал, когда ты спросила, и отвечал на автомате. Я действительно не собираюсь отрекаться от Августы и действительно продолжаю считать её своей сестрой, а её детей своими племянниками. Я всегда ей помогу и морально, и материально, если она будет нуждаться в моей помощи”. Я уточнила, действительно ли его слова правдивы, и он подтвердил их правдивость, и только после этого моё напряжение испарилось так же быстро, как появилось во мне. На крошечную, страшную долю секунды я заподозрила, будто расслышала в словах Байрона жестокий холод, присущий женщине, укравшей его в младенчестве и воспитавшей его под своей десницей, но мне показалось. Мне действительно это только показалось. На самом деле Байрон был самым добрым из всех мужчин, которые только встречались на моём жизненном пути. Именно за его доброту я однажды так сильно и навсегда полюбила его.
***
Я не сразу поняла, что этим вечером должно что-то произойти, хотя предпосылки были. Во-первых, Байрон, вернувшись из офиса, ненавязчиво продемонстрировал мне фенечку на своём запястье и прикрепленные к его рубашке запонки от RioR, те самые, которые я подарила ему на его двадцать шестой день рождения. Затем он принялся готовить домашний шоколад, тоже отсылающий меня к событиям шестилетней давности, но и это не навело меня на подозрения. Пока Берек сосредоточенно окунал свои пальцы в расплавленную шоколадную массу, и я любовно наблюдала за действиями двух самых любимых и главных мужчин в своей жизни, я даже не замечала таинственных взглядов Байрона, бросаемых в мою сторону. Но Байрона явно не волновала моя слепота, вызванная бабочками в моём животе, и в итоге, в конце вечера, он реализовал свою дерзкую задумку.
Уложив Берека спать, Байрон пришёл ко мне в гостиную и, сев на диван рядом со мной, по моему примеру организовал себе порцию красного сухого вина.
– О чём думаешь? – прищурившись и пригубив бокал, поинтересовался он, очевидно решив начать издалека.
Отстранившись от спинки дивана, я потянулась за шоколадной конфетой, лежащей в большущей золотистой коробке, и, запустив её в рот, нахмурилась и гулко вздохнула:
– О том, что Ричард всё ещё где-то там…
– Не думай об этом, – неожиданно резко отрезал он. – Его найдут. А ты сейчас находишься в доме, пребывающем под самой серьёзной охраной во всём штате.
– Хорошо. В таком случае, о чём ты́ думаешь весь вечер? – прищурилась я, приблизив свой бокал к губам.
– Не хочу, чтобы между нами существовали недомолвки и чтобы кто-то из нас переживал в себе что бы то ни было без поддержки партнёра. Хочу, чтобы мы всегда говорили друг другу только то, что думаем, и чтобы между нами не было никакой лжи или утаивания.
– Поддерживаю.
– Я вспомнил, что в прошлом, в самом начале наших отношений скрывая от тебя правду о своей личности, я ещё кое о чём соврал тебе.
– Надо же… И о чём же? – я не смогла скрыть напряжения, предательски впившегося в моё тело шипами беспокойства, отчего моя спина заметно выпрямилась.
– Я сказал тебе, что люблю маракуйю, но на самом деле никогда терпеть её не мог и ел её только ради тебя.
Услышав это, я брызнула смехом и мгновенно получила от своего собеседника ответный смех:
– Просто хочу, чтобы ты знала об этом.
– Ладно, не буду тебе варить варенье из маракуйи!
– Ты вообще видела, как выглядит это варенье?! Фу!
book-ads2