Часть 49 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Местечко оказалось совершенно пустым. Стены и пол здесь когда-то покрывала белая плитка, теперь пронизанная трещинами и повсюду оклеенная стикерами. В крошечных нишах стояли изношенные красные кожаные скамейки, а из-за спины доносилась музыка из автомата. Моя мама, увидев такое, тут же умерла бы.
Я думала, что в кафе никого нет, но теперь заметила двух человек, втиснувшихся в одну из ниш и восторженно машущих нам.
– Пейтон! Питер! Что вы здесь делаете? – обрадовалась я и позволила танцовщице заключить меня в крепкие объятия, прежде чем я проскользнула на скамью напротив. Габриэль сел рядом и счастливо улыбнулся.
– Он сказал, что мы должны спасти и накормить тебя, – объяснил Питер.
– Спасибо, – произнесла я с искренним облегчением и огляделась. – Но… эээ… здесь?
Все трое усмехнулись, и Габриэль помахал толстяку, который до сих пор сидел за баром.
– Не позволяй обстановке ввести себя в заблуждение. Здесь лучший фаст-фуд в Лос-Анджелесе. Если быть точным, своего рода фаст-фуд, но оно того стоит, – прошептал мне Габриэль, и вскоре мужчина принес нам четыре тарелки, на которых было много лапши, сыра, и… пицца?
– Что это? – спросила я, пытаясь поднять смесь пиццы с лапшой, печальным результатом чего стало то, что сыр сразу же капнул на мое платье.
– Это, моя милая Прайс, пицца Бена с мак-н-чизом. Он готовит все из настоящего швейцарского сыра. На вкус – потрясающе, – объяснил Питер, сложил кусочек и откусил.
Остальные тоже начали есть. Пейтон зажмурилась от наслаждения, а Габриэль застонал с полным ртом. Я посмотрела на всех троих по очереди, засмеялась и не моргнув глазом последовала их примеру. К черту салат. Здесь мне гораздо лучше. Эти люди гораздо лучше всех, кого я знала в своей жизни до сих пор. Во рту взорвался вкус пряного сыра и лучших макарон, которые я когда-либо ела, самой хрустящей пиццы. На вкус это было просто божественно. Я невольно присоединилась к счастливому причмокиванию остальных.
Через некоторое время я открыла глаза и застукала Габриэля за наблюдением за мной. Я ответила на его счастливую улыбку и ласково толкнула его плечом.
– Спасибо за спасение. Но как вы узнали, где мы? – спросила я.
Габриэль приподнял одну бровь.
– Шутишь? Абсолютно весь Лос-Анджелес знал, где вы. Интернет кишит новостями, – проговорил он с легким недовольством.
– Ты бы видела его лицо, когда он узнал, что ты с Майклом, – заметил Питер, снова откусывая от пиццы.
Мой кусок упал обратно на тарелку, забрызгав меня сыром.
– Кто это сказал? – выпалила я.
Пейтон сунула мне телефон. Я быстро вытерла жирные руки о салфетку и прокрутила новостную ленту. В самом деле! Я фыркнула. Странички желтых изданий пестрели фотографиями Ксандера, Майкла и меня.
– Черт возьми, я же хотела избежать попадания в прессу, – застонала я, возвращая телефон Пейтон.
– Тебя беспокоит только это? – раздраженно поинтересовался Габриэль. – Не слухи о том, сколько детей у вас будет с Майклом Брайтоном?
Я рассмеялась.
– Еще дети? Я же жду тройняшек от тебя, – поддразнила я.
Пейтон и Питер перестали жевать.
– У вас будут тройняшки? – весело спросила Пейтон.
– О, это не так важно, – отмахнулась я, подмигивая Габриэлю, который, как ни странно, покраснел и одарил меня ласковым взглядом.
– А что, нельзя немного помечтать? – проговорил он так тихо, чтобы только я могла услышать. Он положил свою руку на мою, и я закрыла глаза. Разве можно чувствовать себя так хорошо?
Стоило вспомнить, что у нас явно любопытствующая аудитория, и я снова повернулась к остальным.
– Вы готовы к завтрашнему дню? – спросила я. Все трое кивнули.
– Одно-единственное выступление завтра вечером, но оно будет более напряженным, чем все другие, вместе взятые, – сообщил Питер. – Ты будешь там, Саммер?
Я уже собиралась согласиться, когда сообразила, какой сегодня день. Поэтому застыла и сглотнула.
– Хм… нет, завтра я лечу в Даллас, – произнесла я медленно.
Габриэль замер.
– Что? Почему?
– Мы с Итаном идем на концерт классической музыки. После этого я возвращаюсь в Нью-Йорк на прослушивание в оркестр.
– Что? Ты не поедешь с нами в Новый Орлеан? – в ужасе поинтересовалась Пейтон.
– К сожалению, нет, – отозвалась я, качая головой.
– Значит, сегодня твой последний день, – пробормотал Питер, и в его голосе звучало то же разочарование, которое испытывала и я.
– Похоже на то, – выдавила я и коротко посмотрела на Габриэля.
Он уставился на меня круглыми глазами. Его лицо резко побледнело, а пальцы до боли сжали мои.
– Ты мне об этом ничего не говорила, – глухо заметил он.
– Я совсем забыла, – призналась я. – Билет в Нью-Йорк давно забронирован, и до сих пор я не вспоминала об этом. Сожалею. Но мы обязательно увидимся в Нью-Йорке, не так ли?
Габриэль моргнул и посмотрел в сторону.
– Да, пожалуй, – только и сказал он, отпуская мою ладонь.
Руке тут же стало холодно, и мой желудок сжался. Я даже пожалела, что так быстро съела столько еды.
– А теперь перестаньте делать такие грустные лица, – прервала нас Пейтон, отбрасывая назад свои кудри. – Она всего лишь уедет в Нью-Йорк, а не на другой конец света.
– Сначала в Даллас, а после прослушивания в Нью-Йорке улечу обратно во Флагстафф, – поправила я. – Я еще не закончила учебу. Остался один семестр.
– Но после этого ты приедешь в Нью-Йорк, не так ли? – с нажимом произнесла она.
– Да, но только если меня примут в Нью-Йоркский оркестр, – подтвердила я, снова бросив на Габриэля взгляд искоса.
Он смотрел в свою тарелку и, казалось, потерялся где-то далеко в своих мыслях.
– Тогда, – постановила Пейтон, призывно глядя на нас, – мы должны позаботиться о том, чтобы сегодня вечером нам было весело!
Отличные заключительные слова. Я слабо улыбнулась и оттолкнула от себя последний кусок пиццы.
29
Стук в дверь заставил меня со вздохом оторвать взгляд от почти полностью упакованного чемодана.
– Да, Ксандер, я уже иду!
Раздался еще один стук. Я выругалась и взглянула на часы. Почти четыре. Мой рейс через два часа. Джордж предложил отвезти меня в аэропорт, потому что остальные были слишком заняты. Концерт здесь, в Лос-Анджелесе, заставил народ понервничать. Я расстроилась, что не смогу поприсутствовать, даже больше, чем хотела себе признаться. И не только я. Габриэль избегал меня со вчерашнего дня. Не специально, но в его взгляде застыло выражение, из-за которого я предпочла держаться на расстоянии. Мысль об этом заставила меня остановиться и сглотнуть. Что со мной не так? Я думала, что буду рада приехать в Даллас, увидеть Итана и услышать Алессандрини. Я и была. Только вот со вчерашнего дня у меня такое ощущение, что я больше не могу нормально дышать.
Снова постучали, поэтому я оставила чемодан и с раздражением распахнула дверь.
– Я уже закончила, Ксандер, ты не должен так…
Я замерла. К дверному косяку прислонился Габриэль. Его волосы находились в ужасном беспорядке, как будто он постоянно запускал в них пальцы. На нем была черная кожаная куртка, которой я еще не видела. Секунду мы ошарашенно смотрели друг на друга.
– Габриэль, что ты здесь делаешь? – тихо спросила я. – Я думала, ты уже на фестивале.
На его лице появилась кривая усмешка, и он снова провел рукой по спутанным темным волосам.
– Возможно, я придурок, Саммер Прайс, но своих друзей я не отпускаю просто так, не попрощавшись.
У меня в горле снова появился комок, и я сглотнула. Создавалось впечатление, что в любую минуту я начну рыдать.
– Мне пора, Ксандер ждет внизу.
– Да, это я видел. Он всем действует на нервы, болтая сексистские глупости о женщинах и пунктуальности.
Не спрашивая разрешения, Габриэль вошел в гостиничный номер и с подчеркнуто решительным щелчком закрыл за собой дверь.
– Ты все еще сердишься на меня, – прошептала я и отвернулась. Чемодан сам себя не упакует.
Габриэль последовал за мной и опустился на кровать, пока я запихивала последние вещи и захлопывала крышку.
book-ads2