Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 16 из 30 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 13 Да, долблёное индейское каноэ было прочным, тут не поспоришь, но плыть на нём оказалось непросто. Оно всё время дёргалось и подпрыгивало на воде, как ему вздумается. Казалось, не мы им, а оно нами управляет, а нам остаётся только держаться крепче. Красивее каньона Якима я ничего в жизни не видал. По обеим сторонам возвышались холмы, и река неслась прямо между ними, извиваясь по узкой долине. В некоторых местах, где подножия холмов входили прямо в воду, она сужалась, в других, наоборот, расширялась, и на её берегах стояли хижины и усадьбы. Повсюду росли деревья, самые разные: дрожащие осины, широколистные клёны с красно-оранжевыми кронами, мощные сосны с вечнозелёными иголками. За изгибом русла нам встретилось стадо коричневых лосей. Они переходили реку и, увидев нашу лодку размером с целый ствол, поспешили скрыться. – Это местечко прямо рай земной, – сказал я, поворачиваясь к А-Ки. Он посмотрел на меня и вопросительно склонил голову набок. Тогда я развёл руки, словно хотел обнять весь мир, и широко ему улыбнулся. Он всё понял. Улыбнулся в ответ, кивнул и произнёс пару слов на китайском. Лучше бы мы с папой попытались осесть здесь, в каньоне Якима. Тогда не было бы никакой поездки через холмы и перевал Колокум, повозка не перевернулась бы и не раздавила папу. Мы бы жили здесь, в раю, и часто навещали могилы мамы и Кэти. От этих печальных мыслей мне стало очень тяжело, и я отбросил их в реку. Может, она расскажет эту историю кому-нибудь ещё, кому та не покажется такой грустной, потому что он не узнает, как всё было на самом деле. Каноэ быстро неслось вниз по течению. У меня уже болела шея оттого, что я постоянно крутил головой, любуясь прекрасными видами. А сердце радостно стучало и наполнялось надеждой, ведь мили, разделявшие меня и Сару, таяли на глазах. Первый порог неслабо напугал нас с А-Ки. Мы услышали рокот ещё издалека. А потом река превратилась в грозный хаос белой воды и чёрных камней. Каноэ ударилось об один камень, о другой и так резко дёрнулось, что я чуть не вылетел. На нас плеснула вода, дико ледяная. Она попала мне в глаза, промочила до нитки. Лодка начала разворачиваться боком, замедляясь. Я вспомнил совет Джеда Холкомба – держать нос по течению. Теперь мне стал ясен его смысл: если мы врежемся в камень или застрянем вот так посреди реки, точно скоро окажемся под водой. – Прямо! – крикнул я. – Надо держать лодку прямо! Я взмахнул рукой, показывая, куда должен смотреть нос. А-Ки кивнул, что-то прокричал в ответ, и мы оба взялись за вёсла, пытаясь провести наше каноэ через порог. Оно брыкалось, словно дикая лошадь, то поднимаясь, то резко ныряя вниз. Я с трудом удерживался на коленях, и мне приходилось то цепляться за борт, то снова хватать весло, когда лодку начинало заносить. Наконец мы вернулись в спокойные воды и мирный солнечный пейзаж. Я поёжился и перевёл дыхание, а потом оглянулся проверить, здесь ли А-Ки. Его лицо выражало все мои чувства одновременно: испуг, облегчение, восторг. И видно было, что он тоже продрог до костей. Он улыбнулся, обнажив зубы, так широко, что глаза у него превратились в две узкие щёлки. Победно вскинул весло и что-то радостно прокричал. Я рассмеялся и протёр глаза. – Ага. Да уж, весело было. Я бы, правда, обошёлся без этого веселья. Мы прошли ещё несколько порогов, и с каждым разом у нас получалось всё лучше. Я бы сказал, что мы более или менее освоились. Было такое, что на мелководье дно каноэ царапали камни, и тогда нам приходилось выпрыгивать и толкать его. Из-за этого и фонтанов брызг мы промокли с головы до ног и особенно остро ощущали холодный октябрьский ветер с гор. Вдруг я снова услышал рокот воды, но более глубокий, мощный, нарастающий. И выпрямился, чтобы разглядеть, что там. Белая пена плевалась и шипела среди камней, а дальше река обрывалась, и конца её не было видно. В груди отдавался грозный рёв высокого порога. Грести было бессмысленно. Мы отдались на милость реки, а она вовсе не выглядела милостивой. Я бросил весло на дно каноэ, схватил борта обеими руками и взмолился, чтобы А-Ки повторил за мной. – А-Ки! – завопил я что было мочи. – Готовься! Готовься! И мы влетели в бурный поток, так стремительно, что мои мысли и чувства не поспевали за происходящим. Нас швыряло из стороны в сторону, подбрасывало и трясло. Я ничего не слышал и не видел, кроме рокота и брызг. А потом каноэ врезалось в большой камень и опасно накренилось. Оно чуть не перевернулось. Пальцы у меня жгло от того, как сильно я впился в край лодки. Моё лицо висело в паре дюймов от чёрной голодной воды. Я завопил от ужаса. А-Ки тоже кричал. Наконец каноэ выровнялось, и мы с дикой скоростью понеслись дальше вниз по течению. Я рискнул оглянуться на А-Ки. Он сидел позади меня, весь мокрый, с широко раскрытыми глазами и побелевшими костяшками. Бешеный поток не давал нам передохнуть ни на секунду, и сердце отчаянно билось от страха и волнения, готовое в любой момент остановиться. Река крепко сжимала нашу лодку в водяном кулаке и трясла, словно игральный кубик. К счастью, терпеть осталось недолго. Нос лодки взлетел, и я увидел впереди спокойные воды, лениво бегущие через каньон. Оставался всего один коварный порог, но мне он совсем не нравился. Там яростно бурлила белая вода, падая между двух высоких валунов, а на дне прятались острые камни. За валунами дорогу к желанной гладкой воде преграждал громадный затор из брёвен, шириной чуть ли не во всю реку. Как раз о таком нас предупреждал Джед Холкомб. – Готов, А-Ки? – крикнул я. – Держись кре… Мои слова потонули в рокоте воды. Если сравнивать предыдущие пороги с дикой лошадью, этот больше походил на разъярённое стадо бизонов. У нас не было шансов. Мы отлетели в одну сторону, потом в другую. Каноэ поднесло к обрыву между валунами, и нос повис на краю. На секунду мы замерли посреди всеобщего хаоса, а потом ухнули вниз. Уступ был очень крутой, почти отвесный. Нос нырнул обратно и застрял, как стрела в дереве, а мы с А-Ки кубарем полетели в ледяную воду и плюхнулись друг на друга. Не успели мы оглянуться, как нас понесло вниз по течению. Ноги и руки сплелись, голова то выныривала, то снова уходила под воду. Меня отбросило назад, и я больно врезался спиной в камень. А-Ки закричал, но тут же захлебнулся, и его крик оборвался. Сумка тяжело висела на шее и тянула меня вниз, но я ни за что бы её не бросил. Там лежали все деньги, на которые я собирался выкупить Сару. Я молотил руками и ногами как мог, но река текла слишком быстро, а у меня уже всё онемело от холода. Я выплюнул воду, набрал полную грудь воздуха и снова ушёл вниз, и меня понесло дальше. Где-то в круговороте ледяной черноты в меня врезался А-Ки. Он обмяк и совсем не двигался. Я задрожал всем телом, вынырнул и заорал. Тогда он как будто ожил и вцепился руками в мою куртку, а я схватился за него, и мы помчались вместе вниз по течению этой зверской реки, кашляя и отчаянно хватая ртом воздух. Вдруг, к моему удивлению, мои ноги коснулись дна, и я, всё ещё сжимая А-Ки, замер на месте. И так несколько секунд стоял твёрдо и почти ровно, пока нас не сбило что-то большое и тяжёлое, как вагон поезда. Во мне всё взорвалось болью, нас утянуло под воду, и что-то длинное и тяжёлое придавило меня и не давало всплыть на поверхность. Я догадался, что это нас нагнало индейское каноэ. Я всплыл сбоку от него и схватился рукой за борт, радуясь, что теперь есть за что держаться. Жадно и отрывисто дыша, я обернулся и увидел А-Ки. Его голова то появлялась, то пропадала чуть впереди и сбоку от меня. Он легко держался на воде – видно, всё-таки умел плавать. Моё дыхание замедлилось, как и стук сердца. Я решил, что самое страшное позади. И вдруг вспомнил про сплавной затор. Я вытянул шею. Он стремительно приближался. Реку буквально перерезали уродливые ветви и брёвна, а ещё корни деревьев, растущих на берегу. Они напоминали острые кривые зубы. Если застрять между этих зубов, живым уже не выберешься. Только в самой середине я заметил узкую лазейку, и моя лодка мчалась прямо к ней. А вот А-Ки уносило навстречу верной смерти. Он смотрел на меня и поэтому ни о чём не подозревал. – А-Ки! А-Ки! – завопил я. Он улыбнулся и помахал мне, явно радуясь тому, что порог остался позади, – как и я ещё пару секунд назад. – Нет! – закричал я, тыча пальцем ему за спину. – Плыви, А-Ки! Плыви! Он обернулся, увидел, что ему грозит, и стал усердно, неуклюже грести к берегу, но река его не пускала и несла к брёвнам, готовая поглотить целиком. – Нет! Сюда, А-Ки! – Я махнул ему свободной рукой. – Плыви на середину! Ко мне! Он отчаянно взглянул на меня и развернулся, пытаясь подплыть ко мне, пока ещё не поздно. Только было уже поздно. Я в ужасе понял, что А-Ки неизбежно врежется в брёвна и я его потеряю. И вдруг вспомнил кое о чём ужасном, но в эту минуту спасительном: о плети Эзры Бишопа. Она всё ещё была накручена у меня на плечо. Я снял её через шею и вцепился холодной, как у мертвеца, рукой в рукоять. – Хватайся! – крикнул я и хлестнул чёрным кожаным змеем по воде. Плеть оказалась довольно длинной, футов пятнадцать. Она упала совсем рядом с А-Ки. Одним отчаянным рывком он ухватился за конец обеими руками. Я дёрнул плеть на себя изо всех сил, которых почти уже не осталось, и стал подтягивать А-Ки к лодке. Он и сам, перехватывая плеть то одной, то другой рукой, подбирался всё ближе и ближе. Я видел, что брёвна уже почти касаются его, видел его испуганное, напряжённое лицо, слышал жадный плеск воды, мечтающей затащить нас на глубину, и так яростно дёрнул плеть, что А-Ки выбросило из воды вперёд, ко мне. Я верил, что у нас всё получится. Правда верил. Думал, что оттащил его достаточно, что он попадёт не в брёвна, а в узкий проход между ними. Оказалось, недостаточно. А-Ки был уже у самой лодки, когда его зацепила подлая коряга. Всё произошло так быстро – я не успел ничего сделать и пронёсся мимо, по узкой полоске чистой воды. А-Ки остался возле белого пня. Он окликнул меня, а в следующее мгновение я исчез у него из вида. – Нет! – заорал я. Плеть натянулась и поднялась над водой, тугая, словно провод. Меня чуть не оторвало от каноэ, но я крепко держался и за борт, и за рукоять. А-Ки издал последний отчаянный вопль и ушёл под брёвна. Под воду. Я подождал ещё немного. Плеть тянула меня вверх по течению, а лодка – вниз, чуть не разрывая пополам. А потом плеть обмякла. Лодка прошла через брёвна и пороги и теперь покачивалась на спокойной воде. Я висел на ней, еле дыша, забыв о том, как мне холодно и мокро. Я думал только о чёрной реке и обмякшей плети, которая больше ни с кем меня не связывала. До меня донеслись крики диких гусей. Они летели по небу неровным клином. На берегу горели осенние листья, упавшие с деревьев, умирающие. По щекам потекли жгучие слёзы. – Боже… – прошептал я, и меня стал бить озноб. – Боже, я… Вдруг из воды вынырнул А-Ки, и его шумный, жадный вдох разрезал жуткую, давящую тишину вокруг. – А-Ки! – взревел я. – А-Ки! И зашёлся криком радости, таким диким и громким, какой ещё никогда не вылетал из моей груди. А-Ки плевался, кашлял и глотал воздух. Я дрыгал ногами, пытаясь замедлить лодку. Он подплыл ко мне, схватился за борт и откинул голову назад, закрыв глаза и открыв рот для сладкого воздуха, дарующего жизнь. Я сжал его в объятиях, стараясь при этом не потопить А-Ки и не отпустить каноэ. Я уж думал, что больше никогда его не увижу. Не знаю, как бы я справился с очередной потерей. Я бросил плеть на дно лодки, в эту минуту безмерно благодарный судьбе за то, что Эзра Бишоп – жестокий негодяй, стегающий лошадей, а я – вор, укравший плеть, и мы с А-Ки начали толкать каноэ к берегу. Когда ноги стали доставать до дна, мы вытащили нос на твёрдую землю, так, чтобы каноэ точно не унесло течением. Я вовремя заметил, что одно весло уплывает, схватил и бросил в лодку. Второе пропало с концами, но я был очень рад, что мы выбрались целыми из этой передряги и не потеряли ничего, кроме весла. Мы с А-Ки стояли на берегу, дрожа от холода. Река текла перед нами, ни капли не встревоженная тем, что в ней чуть не произошла трагедия. Я открыл промокшую сумку, всё ещё висевшую у меня на плече. Папин револьвер придётся почистить, зато деньги на месте. Как и нож и полоски вяленой лосятины, которые нам дал с собой Джед Холкомб. Я вытащил коробок со спичками. С него капала вода, и было ясно, что спичкам конец. – Надо как-то высушиться, – сказал я А-Ки, стуча зубами. – А не то простудимся и помрём из-за этой мокрой одежды.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!