Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 12 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Значит, он сильно изменился. — Беатриса взглянула на дом. Вы поселились не в западном крыле? — Нет. В восточном, его заново отделали. — Интересно, почему? — Так пожелал Максим. — Ну, а как вы ладите с миссис Дэнверс? — Я ее пока еще мало знаю. Но она мне кажется странной. — Вам не надо ее бояться, а если уж боитесь, не показывайте ей этого. Я-то никогда не имела с ней дела, да и не хотела бы иметь. Но со мной она всегда любезна. А к вам она предупредительна? — Не слишком. Но она хорошо ведет хозяйство, и у меня нет необходимости вмешиваться в ее распоряжения. Чего она, по-видимому, опасается. — Не думаю, чтобы она этого боялась. Со временем она успокоится, но до тех пор не раз испортит вам настроение. Она просто ужасно ревнива. — Ревнива? Но Максим вовсе не проявляет особую симпатию к ней. — Причем тут Максим? Разве он вам не рассказывал, что она прямо-таки обожала Ребекку? Ваше присутствие здесь для нее непереносимо… — Ну, тогда я все понимаю. — А вот идут наши мужчины. Ох, каким же толстяком выглядит мой Жиль рядом с Максимом!.. Надеюсь, что Фрэнк Кроули сейчас уйдет. Он удивительно туп, от него не услышишь ничего интересного… Ну, друзья, какие вопросы вы там обсуждали? Наверное, и камня на камне не оставили от всего мироздания? Мистер Кроули взглянул на часы. — Мне нужно уходить. Благодарю вас, миссис де Винтер, за ленч. — Приходите к нам почаще, — сказала я, пожимая ему руку. «Когда же уйдут все остальные? — думала я. — Приехали только на ленч или на весь день? Хорошо бы остаться с Максимом вдвоем, как в Италии…» Мы расположились под старым каштаном. Роберт принес нам стулья и коврики. Жиль тут же разлегся на коврике, прикрыл глаза шляпой, широко открыл рот и захрапел. — Прекрати, Жиль, — скомандовала Беатриса. — Я не сплю, — ответил он и снова открыл рот. Он показался мне очень непривлекательным, и я удивилась, почему Беатриса вышла за него замуж. Вряд ли она могла его любить. Впрочем, так же, наверное, она думала и обо мне. Она все время приглядывалась ко мне и, казалось, думала: «И что в ней нашел Максим?» Но вид при этом у нее был вполне дружелюбный. Максим и Беатриса говорили теперь о своей старой бабушке. — Надо обязательно навестить ее, — сказал он. — Она впадает в детство, — ответила Беатриса, — и уже мало что понимает, бедняжка. Я слушала их беседу, положив подбородок на его рукав. Он иногда рассеянно поглаживал мою руку. «Я ласкаюсь к нему, как Джаспер, — подумала я, — и он поглаживает меня, как Джаспера, когда вспоминает». Ветер стих. В волосах Жиля запуталась пчела, и он отгонял ее шляпой. Воздух был полон запахом зацветающей магнолии и свежескошенной травы. Вот так хотела бы я жить всегда: в мирной беседе под ветвями каштана. Я боялась прошлого, страшилась будущего. Остановить бы навсегда это мгновение. Но для остальных оно не было образом железной вечности, а лишь проходящим моментом повседневности. Они не были так запуганы, как я. — Ну пора и нам двигаться, — сказала Беатриса, вставая. — Мы пригласили к обеду Картрайтов. — Как поживает старик? — поинтересовался Максим. — Как обычно. Только и говорит, что о своих болезнях. Они, конечно, будут расспрашивать о вас. — Передай им привет, — Максим потянулся и зевнул. Все поднялись. Небо между тем затянуло облаками. — Ветер меняется, — заметил Максим. — Надеюсь, не к дождю, — отозвался Жиль. — Боюсь, что погода переменится. Мы направились было к въездной аллее, где стоял автомобиль Жиля. Но Максим вдруг вспомнил: — Да! Ведь вы же не видели, как отделали восточное крыло? Зайдем на минутку? Мы снова повернули к дому. Мужчины несколько отстали от нас. Мне казалось странным, что Беатриса много лет прожила в этом доме. Она выросла в нем и должна сохранить воспоминания, как бегала по его комнатам длинноногой девочкой. Сейчас она была совсем другим человеком — сорокапятилетней, уверенной в себе женщиной. Мы поднялись в наши комнаты. — Как здесь весело и хорошо? — воскликнула Жиль. — Новые портьеры, новые кровати, все новое, — добавила Беатриса. — А помнишь, мы ведь жили в этой комнате, когда у тебя болела нога. Тогда здесь было довольно мрачно. Обычно-то здесь никто не жил, разве только было уж слишком много гостей. А сейчас здесь хорошо. И окна выходят на розарий, это тоже преимущество. А можно мне у вас немного припудриться? Неужели все это устроила без вас миссис Дэнверс? — Да, она. Неплохо устроила. — Еще бы! С ее-то опытом! Наверное, стоило все это кучу денег? Вы не спрашивали? — спросила меня Беатриса. — Да нет, к слову не пришлось. — Можно воспользоваться вашей гребенкой? Какие красивые щетки. Вероятно, свадебный подарок? — Да. Максим подарил. — Очень красивые. Мне тоже хочется подарить вам что-нибудь. Чего вам хочется? — Благодарю вас, ничего не нужно. — Я вовсе не хочу отказывать вам в подарке только за то, что вы не пригласили нас на свадьбу. — Не обижайтесь на нас. Максим непременно хотел обвенчаться еще за границей. — Но все-таки, что же вам подарить? Драгоценности вас, наверное, не интересуют? Хотя это необычно. Когда вы будете в Лондоне, обязательно зайдите к моей портнихе, мадам Карру. У нее хороший вкус, и она не станет брать с вас втридорога. Как вы предполагаете, будете вы устраивать большие приемы? — Не знаю. Максим об этом ничего не говорил. — Странный он человек. Никогда его не поймешь. Одно время сюда съезжалось столько гостей, что негде было переночевать. А впрочем, вы… Жаль, что вы не ездите верхом и не любите охотиться. Надеюсь, по крайней мере, вы увлекаетесь парусным спортом? — О нет! — Ну и слава Богу. Приезжайте к нам, если будет настроение. Я люблю, когда люди приезжают без приглашения. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на письма с приглашениями. — Благодарю вас. Мы спустились с лестницы, и Жиль крикнул нам: — Быстрее, Би! Дождь уже начался. Придется поднять верх у автомобиля. Максим говорит, что барометр сильно упал. Беатриса наклонилась ко мне и быстро чмокнула в щеку. — До свидания. Простите меня, если я наговорила много лишнего и задавала бестактные вопросы. — Она закурила и села в машину. — Вы ни в чем не похожи не Ребекку Автомобиль отъехал, начался дождь, и Роберт бросился на лужайку за стульями и ковриками. 10 — Слава Богу, — сказал Максим. — С этим покончено. Будь проклят этот дождь! Мне нужна прогулка. Я больше не в состоянии сидеть на одном месте! Он был бледен и взбудоражен. Меня удивило, почему встреча с сестрой так утомила его. — Подожди, — предложила я, — я сбегаю наверх за пальто. — Ну нет, если женщина уходит в свою комнату, то это минимум на полчаса. Роберт! Принесите-ка из зимнего сада дождевик для миссис де Винтер. Там их целая куч? — забытых разными гостями. Джаспер! Ну, ленивый лежебока, идем гулять! Нужно же тебе сбросить жир. Приглашение на прогулку вызвало у Джаспера приступ истерического лая. — Замолчи, дурак! Где же, наконец, Роберт? В холл вбежал Роберт и принес мне длинный предлинный дождевик. Времени посылать за чем-либо другим не было, и я храбро зашагала в нем по лесу рядом с Максимом. Впереди несся Джаспер.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!