Часть 5 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Что случилось?
— Я думаю…
Что-то сорвалось с пола в темном коридоре, сбило его с ног и опрокинуло на спину.
Он закричал в агонии, и его клинок со звоном отлетел под диван. Я бросилась к нему, тяжело дыша и скользя ботинками по комьям снега. Я не могла разобрать, что на него напало, не могла помешать ему тащить Джереми по коридору на спине, как тряпичную куклу.
Он перевернулся на живот и заскреб пальцами по полу, его глаза встретились с моими, безмолвно умоляя. Мой желудок сжался. Поднялась тошнота. Я рванулась вперед, спотыкаясь, протягивая руку, разделенная длиной коридора, когда его втащили в другую комнату. Сначала ноги. Потом его грудь. Последнее, что я увидела, было его испуганное выражение лица, прежде чем кровь брызнула из дверного проема. Его отрубленная голова выкатилась в коридор.
— Неееет! — моя рука взметнулась к горлу, все мое тело застыло в шоке и потрясенном ужасе.
В течение одного бесконечного момента я смотрела на голову, дрожа всем телом и хватая ртом воздух. Этого не может быть. Этого не может быть.
Я повернулась и побежала, отчаянно ища движение на этаже, одновременно нанося удары клинком вокруг себя.
В двух шагах от двери мою шею обожгло жгучей болью. Я потрогала рану, и мои пальцы коснулись… чего-то… чего там не должно было быть. Почему я чувствую себя так странно?
Внезапное головокружение заставило меня пошатнуться назад. Тяжесть навалилась на мои конечности, и перед глазами замелькали черные пятна. Мои колени задрожали, когда я выдернула острый предмет из шеи и поднесла его к глазам, щурясь сквозь размытость.
Дротик.
Мое лицо оледенело. Пол резко поднялся, и все вокруг почернело.
Глава 3
Я проснулась в тумане дезориентации, и мои мышцы сделались настолько безвольными, что я не могла пошевелиться вопреки панике, охватившей мое тело. Лежа на боку и прижимаясь щекой к мягкой поверхности, я вспомнила свое обучение. Закрыть глаза, дышать ровно — я притворилась спящей и стала собирать данные
Тишина окутала меня, как труп, леденящая в своей неподвижности. А может, дело было в воздухе. Подземная жара давила на мое открытое лицо и руки, все остальное тело было закутано в меха. Я пробыла без сознания достаточно долго, чтобы сгенерировать кокон тепла тела, но это не остановило мою внутреннюю дрожь.
Мои руки неподвижно лежали передо мной, одна на постели, другая прижата к холодному твердому полу. Влажный запах земли щекотал мой нос, вызывая образы подземных пещер, глубоко вырытых могил и темных закрытых мест.
Мой пульс бешено стучал, пока я пыталась держать веки закрытыми и расслабленными. Я все еще в особняке? В подвале? С меня сняли плащ, тунику и сапоги. Замша все еще стягивала мои груди. Медальон, который я никогда не снимала, висел у меня на груди, цепочка была надежно закреплена на шее. Но я не могла сказать, были ли мягкие шкуры на моей нижней половине моего тела леггинсами или чем-то другим, что было обернуто вокруг меня.
Я не чувствовала веса кинжала моей матери или знакомой древесины моего лука. Затаив дыхание, я снова прислушалась. Ничего. Кому или чему я противостояла? Я была накачана наркотиками, мои отцы не знали, как меня найти, а Джереми мертв.
Джереми. Черт возьми, я никак не могла избавиться от образа его отрубленной головы.
С тех пор как в пятнадцать лет я вступила в Сопротивление, я потеряла много солдат и столько друзей, что и не сосчитать. Но смерть Джереми была все еще слишком свежей, слишком острой, каждая яркая деталь была жестокой и калечащей. Движущиеся тени, быстрота и злобность удара, его испуганные глаза — все это напоминало о том, что я была одна, безоружная и во власти таинственного существа, которое зверски убило его.
Я подавила беспомощный всхлип, и мои челюсти сжались от горя, потери и абсолютного страха.
«Прекрати!»
Моя голова все еще была соединена с телом. Я все еще была жива. Я все еще могла избежать кошмара, в который сама вошла по незнанию.
Убедившись, что ко мне вернулись хоть какие-то силы, я сделала глубокий вдох и приоткрыла один глаз. Туманное свечение привлекло мой взгляд к электрической лампочке на стропилах. Где, черт возьми, я находилась? Я и раньше видела электрическое освещение, но только в таких устоявшихся поселениях, как Аркендейл и плотина Гувера.
Я моргнула, чтобы прояснить зрение, и увидела босую ногу. На расстоянии вытянутой руки по бетонному полу была вытянута мужская нога в черных хлопчатобумажных штанах. Он сидел спиной к противоположной стене, согнув одно колено и закрыв глаза. Мое сердце пропустило удар.
Канаты мускулов очерчивали его руки, бледная грудь была изрезана глубокими впадинами мускулатуры. На его торсе не было ни волос, ни шрамов, кожа была упругой и гладкой. Слишком гладкая, как полированный мрамор. Слишком совершенный. Гибрид?
Я перевела взгляд на его рот, на полные губы, которые не улыбались и не хмурились. Может, он спит? Прячет клыки? Ждет, когда я проснусь? Все это не имело никакого смысла. Если бы он был человеком, то не стал бы закрывать глаза и терять бдительность с незнакомкой. Может быть, он знал, кто я? Если бы он был гибридом, он бы трахнул меня или убил, пока я была без сознания.
Не двигаясь и не дыша, я позволила себе еще секунду насладиться красивой структурой его лица и копной черных волос на лбу. Сильный нос, мужественная челюсть, ни намека на щетину. Он был потрясающе красив.
Необъяснимое желание увидеть его глаза затрепетало в моей груди; это чувство одновременно нервировало и странно возбуждало.
Это он всадил мне дротик в шею?
Отведя взгляд, я оглядела комнату в поисках оружия и выхода. Четыре бетонные стены, деревянные стропила, вделанные в бетон над головой, и две двери составляли замкнутое пространство. Один выход был без двери и вел в ванную комнату, достаточно большую, чтобы вместить туалет и место, чтобы стоять под душем.
Другая дверь представляла собой сплошной стальной барьер. Никаких щелей, чтобы впустить свет, никаких петель, никаких замков или ручек.
Выхода нет. Мое сердце бешено заколотилось.
Беззвучными движениями я пошарила ладонью в мехах, прекрасно зная, что ничего полезного не найду. С меня сняли оружие. Но кроме тупой пульсации в бедре, я не почувствовала никаких новых повреждений.
Я оглянулась на мужчину, и у меня перехватило дыхание.
Глаза цвета грозы сверкали переливающимися полосами серебра и льда. Они были невероятно прозрачными, гранеными, как бриллианты, и окруженными смертельной уверенностью. У меня пересохло в горле.
Пока он смотрел на меня, ничто не двигалось. Ни его грудь, чтобы дышать. Ни его ресницы, чтобы моргать. Я могла бы подумать, что он мертв, но его хрустальный взгляд был очень даже живым. Он вторгался под мою кожу и крал мое дыхание. Нет, он не просто вторгался. Он атаковал. В этом тупике зрительного контакта я усомнилась в своей судьбе, в своем предназначении и во всем, что, как мне казалось, я знала о себе и мире.
Я была очарована, оскорблена собственным оцепенением и напугана до глубины души. Я просто лежала, иррационально парализованная, пока он пожирал меня одним взглядом. Этот мужчина, незнакомец, мог быть врагом, даже если он вообще был человеком. Но мой инстинкт убивать не сработал.
Нутром я понимала, что он не гибрид. Но и человеком он тоже не был.
— Покажи мне свои зубы, — у меня на лбу выступил пот.
Он изучал меня своими монохромными глазами, которые не были ни белыми, ни серыми. Когда он наконец моргнул, они мерцали всеми оттенками электричества.
— Покажи мне свои.
Гортанный резонанс его голоса пульсировал во мне бесконечным эхом, которое заставило мои губы оторваться от прямых человеческих зубов. Гибриды не могли убрать свои клыки, так что теперь, когда он знал, что я человек, что он будет делать с этим?
Он склонил голову, и на его эфемерном лице не было и намека на удивление. Он смотрел на меня так, словно не просто знал, кто я такая, но знал мою душу и намеревался разорвать ее на таком уровне, о существовании которого я даже не подозревала.
— Твоя очередь, — я приподнялась на локте.
Подергивающиеся уголки его рта искривились и дразнили, прежде чем растянуться в улыбке, которая граничила с запугиванием. Улыбке, открывавшей яркие белые зубы и неопровержимые двойные выступы удлиненных клыков.
Мой пульс взорвался, когда я сбросила меха и прыгнула на корточки, балансируя своим весом на здоровой ноге. Окруженная бетонными стенами без оружия, я не могла ни защитить себя, ни убежать.
Был ли он похитителем или пленником, как я? Имеет ли это значение в данный момент? У него есть клыки!
Вцепившись пальцами в подстилку под ногами, я приготовилась к смертельной схватке.
Он провел ладонью по бедру вытянутой ноги, а другую руку положил на согнутое колено. Я должна была ожидать его самообладания. Он не укусил меня, пока я спала, не проявил никакого интереса к тому, чтобы сократить расстояние между нами.
— Кто ты? — моя спина ударилась о стену, когда я опустилась на пятки.
— Я такой же, как и ты.
Он не был человеком, только не с этими странными полупрозрачными глазами и всезнающим взглядом, которым он смотрел на меня.
— Мы не…
— Мы оба бойцы, — его взгляд прошелся по замшевой ленте на моей груди, вниз по обнаженным рукам и задержался на сморщившейся дырке в моих леггинсах.
Мне не нужно было смотреть, чтобы понять, что кожаная полоска, которой я перевязала рану, была заменена сухой хлопчатобумажной повязкой. Кто ухаживал за моей раной? Это делал он? Кто-то другой?
— У нас у обоих идет кровь, — он побарабанил пальцами по ноге. — Мы оба мечтаем, боимся и трахаемся.
Жар окрасил мои щеки.
— Ты гибрид?
— Твои отцы — гибриды?
Если он знал, кто я, он знал, что у моих отцов имелись клыки. Но они были людьми, невосприимчивыми к инфекции, потому что они потребляли кровь моей матери.
Я прищурилась, посмотрев на него.
— Ты человек?
Он сделал внезапное резкое движение, которое заставило меня броситься к двери. Я врезалась плечом в сталь и стала шарить руками по краю, где должна была быть ручка.
— Мы не можем выбраться, — сидя на том же месте, он лизнул клык и фыркнул от смеха. — Ты всегда так легко пугаешься людей?
— Ты не человек, — я прижалась спиной к двери. — Кто принес меня сюда?
— Насколько рыжие волосы на твоей киске? — он сверкнул бритвенно-острой усмешкой. — Такой же красный, как твое лицо? (прим. «красный» как цвет и «рыжий» как цвет волос обозначаются в английском одним и тем же словом «red»)
Огонь на моих щеках перекинулся на шею.
book-ads2