Часть 27 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Салем держал руку, стиснутую в мехах на моей спине, и вел меня вдоль поросшего деревьями берега реки. Было слишком темно и ветрено, плохая видимость делала вздымающиеся сугробы неудобными для навигации. Он хотел нести меня, но его уже тяготил огромный рюкзак.
Полосы ледяного дождя пропитали мой плащ и меховые штаны, отяжелили меня и промочили до нитки. Сильная дрожь в моих мышцах медленно съедала мои силы. Каждый шаг требовал больше энергии, больше силы воли. И то, и другое у меня кончалось.
Через пару часов ледяной холод сковал мои суставы. Ледяная вода просочилась в вырез на шее моего плаща и потекла по спине. Я больше не чувствовала пальцы на руках, лицо и ноги, мои движения стали неуклюжими. Дрожь утихла, но я изо всех сил старалась наполнить легкие воздухом. Мне просто нужно было присесть на минутку и собраться с силами.
Я почувствовала, как Салем подошел ко мне сзади, и спросила через плечо:
— Ост-т-т-тавь меня десь… зд-д-десь, — почему у меня язык заплетался? — Найди уб-б-б-бежище. Вернись ко мне п-п-пот-т-том.
Без меня он двигался бы быстрее. Ему придется это сделать. Мое зрение затуманилось до черноты. Завывания ветра стихли. Мои колени разжижились, и я начала опускаться на землю. Прежде чем мое лицо коснулось снега, Салем схватил меня за талию, прижал к своей груди и обернул вокруг моего тела свое пальто.
Последнее, что я помнила, было его яростное требование.
— Держись.
Глава 15
Я проснулась с пересохшим ртом, кружащейся головой и сухим, теплым и обнаженным телом. Подушка под моей щекой была сделана из стали и сухожилий, и я уткнулась в нее, пока остальные мои чувства медленно пробуждались.
Жар потрескивал у меня за спиной, с запахом затхлой влажной земли и горящего дерева. Подо мной на полу лежал меховой коврик. Пальцы на руках и ногах окоченели, но оттаяли. Ветра не было. Никакого жгучего льда на моем лице. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Открыв глаза, я уставилась в сияющее серебром свечение на безупречном лице, которое состояло из одних острых костей, черных бровей и грешных губ.
Я оперлась локтем на подушку — это была грудь Салема — и оглядела деревенские бревенчатые стены, сырой деревянный пол и зияющие стропила над головой. Наша одежда, пальто и ботинки лежали на длинном столе — единственной мебели в огромном помещении.
Никаких окон. Никакого стука мокрого снега по наружным стенам. Должно быть, метель прошла. Как долго я спала? Неужели он нашел одну из тех хижин общественного пользования, построенных в старом-старом мире? Многочисленные охотничьи домики прятались в отдаленных уголках канадской пустыни, но найти их без карты было почти невозможно.
Я повернулась к источнику тепла за моей спиной и вздохнула при виде великолепного вида тлеющего в камине огня.
— Где…
— Сначала выпей, — Салем потянулся к оловянной кружке, стоявшей у камина, и отхлебнул из нее. — Осторожно. Горячо.
Он держал ручку, пока я медленно глотала сосново-цитрусовое варево, избегая зеленых стеблей, плавающих в чашке. Чай из сосновых иголок был богат витаминами А и С — фантастический усилитель иммунной системы. Я ожидала чего-то подобного от Мичио, но знание, что это приготовил Салем, согревало мою грудь даже больше, чем чай.
— Спасибо, — я отставила пустую чашку в сторону, свернулась калачиком на мягком меху под нами и наслаждалась теплом его обнаженного тела, обернутого вокруг меня. — Где мы находимся?
— Примерно в пятидесяти милях к югу от реки.
Дерьмо. Мой лагерь находился в другой стороне, но я не могла заставить себя чувствовать ничего, кроме благодарности.
— Ты нес мой мертвый груз пятьдесят миль.
— Ты весишь ничтожно мало, — Салем убрал прядь волос мне за ухо и притянул ближе, грудь к груди. — Когда метель утихла, я привязал и согнул ветви деревьев в этом направлении. Если твои отцы где-то там…
Я поцеловала его прекрасный рот, вкладывая каждую унцию признательности в наши губы.
— Я обязана тебе жизнью.
Отстранившись, я вгляделась в тени, проступившие на его лице. Салем выглядел усталым, похудевшим, под глазами пролегли синяки, веки отяжелели.
— Ты уже поел? — я погладила его по впалой щеке.
— Я приготовил немного совиного мяса, но мне нужно… — он встретился со мной взглядом. — Мне нужна кровь, а ты слишком слаба…
— Ты никогда много не берешь. Я этого даже не замечу.
Салем со стоном перевернул меня на спину и прижался носом к моей шее, пока его рука блуждала по моей груди.
— Я не могу питаться, не трахая тебя, Доун. Тебе нужно отдохнуть.
Твердая длина его члена пульсировала у моего бедра, и я хотела, чтобы он вошел в меня с отчаянием, которое потрясло меня. Я была слишком измучена, чтобы делать что-то еще, кроме как спать, но это не помешало мне обхватить бедром его бедро и потянуть его тяжелое тело на себя.
«Ты мне не доверяешь, и мы поговорим об этом».
Я не доверяла ему, но каждое мгновение, проведенное с ним, все сильнее разрушало ту стену, которую я держала между нами. Он мог бы оставить меня на замерзшей реке. Он мог укусить меня, пока я спала. Вместо этого он тысячу раз доказывал свою преданность.
— Я тебе доверяю, — обхватив руками мужественные углы его подбородка, я обвила ногами его твердую задницу и выгнулась дугой навстречу его эрекции. — Я твоя.
Это было все, в чем он нуждался. Купаясь в тепле огня, Салем принялся трахать меня с болезненной нежностью, погрузил свои клыки в мое горло и мягко и терпеливо довел нас до оргазма. Потом он накормил меня жареным совиным мясом и заставил выпить еще чашку чая. Набив живот и успокоив сердце, я последовала за ним в глубокий сон.
Несколько часов спустя я проснулась в темноте. Огонь превратился в тлеющие угли, и по хижине пробежал холодок. Подставив голый зад морозному воздуху, я растянулась на его груди, глядя на догорающие остатки дерева и прислушиваясь к быстрому биению его сердца. Это не был усиленный звук его вен, но темп был слишком неустойчивым, мышцы подо мной слишком напряглись.
Я подняла голову, чтобы увидеть его лицо, и мой нос оказался в нескольких дюймах от сверкающей стали. Мой пульс взлетел до небес, когда я уставилась на длинное острое лезвие, под углом приставленное к его горлу.
Глава 16
Мой желудок сжался от ужаса, когда я встретилась с широко раскрытыми глазами Салема. Его клыки были обнажены, а горло дрожало под давлением смертоносной стали. Никаких светящихся вен, но кто-то стоял позади меня, держа гребаный меч. Мог ли это быть…?
С колотящимся сердцем я медленно подняла голову и проследила за лезвием до рукояти, до кельтской гравировкой на ней, до огромной веснушчатой руки, до красного кожаного рукава пальто.…
— Па! — я вскочила, охваченная облегчением.
— Надень какую-нибудь чертову одежду, — нефритовые глаза Рорка не отрывались от Салема, его клыки удлинились, а рука с мечом стала жесткой и неподатливой, когда он поднес острие к подбородку Салема.
— Опусти сталь, па, — я резко накрыла ладонями свою грудь и пах, мои щеки вспыхнули от жара. — Салем не представляет угрозы.
Развернувшись к своей одежде, я столкнулась с твердой как кирпич грудью. Руки обняли меня, окутав меховым одеялом и знакомым запах пекана.
— Папа! — я уставилась в медные глаза Джесси, высвобождая руки из шкур, чтобы обнять его так же крепко, как он обнимал меня. — Скажи Рорку, чтобы он опустил меч. Салем спас мне жизнь, — я отстранилась. — А где Мичио?
— К северу отсюда, охотится за тобой, — глубокий голос исходил от темного силуэта позади Джесси.
Карие глаза, широкие плечи и кожа цвета мокко моего лучшего друга заставили меня метнуться из объятий Джесси в объятия Эдди.
— Ты выбрался! — я обернула меха вокруг своего тела и взяла его прекрасное лицо в свои руки. — А женщины? Они…
— Все благополучно добрались до лагеря, — он наклонился и оставил влажный поцелуй на моей щеке.
С пола позади меня донеслось низкое рычание.
— Убери от нее свой бл*дский рот, — Салем лежал обнаженный и опасно взбешенный, выгнув шею под мечом.
— Па, отпусти его! — я схватила со стола нашу одежду и бросилась к Салему, крикнув через плечо. — Повернитесь спиной, чтобы мы могли одеться.
— Я не сведу глаз с гребаного гибрида, — голос Рорка стал грубее, злее. — Какого хрена ты тут делал с моей голой дочкой? — взревел он, надавив на меч и выпустив струйку крови из шеи Салема.
Жар прокатился по моему телу волнами ярости. Прежде чем я успела осознать свои действия, я уже склонилась над грудью Салема и зашипела на человека, который воспитал меня.
— Мошонка Иисуса! — Рорк отступил назад, выпучив глаза и уставившись на мой рот.
Затем передо мной оказался Джесси, его руки сжали мою челюсть и горло, а на лице застыла злобная гримаса, когда он впился взглядом в мои зубы. Он бросил хмурый взгляд на Салема, который молниеносно выкатился из-под меня. В следующее мгновение меня вырвали из рук Джесси и затолкали за изгибающуюся спину Салема.
Воздух потрескивал от сухого жара и напряжения, пока Эдди и Джесси стояли лицом к лицу с Салемом, расставив ноги в ботинках и наведя стрелы на его голову. Рорк поднял меч, и его глаза горели изумрудным огнем.
— Он не гибрид, и если вы причините ему вред, я никогда не прощу вас, — я оттолкнула руку Салема, обошла его и поправила меха на своем теле. — Если вы убьете его, я последую за ним в ад. Опустите свое гребаное оружие!
Сжав челюсти и сглотнув, каждый из них опустил оружие на пол.
— Объясни мне клыки и отсутствие одежды, девочка, пока я не сошел с ума, — Рорк пригвоздил меня взглядом, от которого у меня обычно подкашивались колени.
— После того, как я оденусь, — я отвернулась и уронила меха, что вызвало рычащее ирландское проклятие и шарканье множества ботинок.
Салем схватил мою одежду с пола и ткнул пальцем в кого-то позади меня.
— Отвернись!
— Я тебе не доверяю, — голос Эдди звенел от напряжения.
Я схватила Салема за руку, пока он не наделал глупостей, и повернулась к Эдди спиной.
book-ads2