Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он вышел из меня и упал на задницу. Ужас проник в мой желудок, когда я осторожно пошевелила языком, зацепившись за бритвенно острый кончик. Моя рука взлетела ко рту, и бешеный рев сердца наполнил мои уши. Я поползла назад, пока не уперлась спиной в стену, оставив некоторое расстояние между собой и пьянящим запахом его крови. Салем натянул штаны, осторожно наблюдая за мной. — Ты чувствуешь себя сильнее, быстрее? — Даже не знаю. Я… — ошеломлена. Я потрогала свои клыки, ощупала острые кончики и вытянула руку перед собой. Кровь. Вот что за вкус я ощутила. Я, бл*дь, укусила себя, и теперь, когда мои чувства не были перегружены сексом и жаждой крови, я ощущала двойные проколы на губе, когда закрывала рот. — Как? — Салем вытер рот тыльной стороной ладони и уставился на меня с настороженным изумлением. — Это было… это случилось, когда мы начали трахаться или когда я укусил тебя? Я прокрутила в голове последние несколько минут и вспомнила тот момент, когда почувствовала вкус крови. — Когда ты укусил меня. Мы смотрели друг на друга, и молчание сгущалось, пока Салем не нарушил его. — О чем ты думаешь? — Ты же говорил, что твой укус меня не обратит. — Это был не я, Доун, — его голос сделался низким, прерывистым от гнева. — Я кусал бесчисленное количество человеческих женщин, и они… — Прекрати. — …никогда не отращивали клыки! Яростное отчаяние сверкнуло в его взгляде. Я проглотила наживку, переварила ее и решила, что верю ему. — Я всю жизнь ждала, что произойдет какое-то генетическое изменение, но только не клыки. Никогда бы не подумала… — я поднесла дрожащую руку ко рту. — Как, черт возьми, это спасет человечество? Его челюсти напряглись. — Может быть, твой укус изменяет гибридов. — Как лекарство, — я натянула шкуру меха поверх своей наготы, дрожа от холода и стремительного течения своих мыслей. Как мои клыки могли вылечить гибридную инфекцию? Не то чтобы я могла укусить все население. Но, может быть, мне нужно сделать лишь несколько укусов, и это распространится? Салем потер шею, и мрачная буря пронеслась по его лицу. — Мне это не нравится. Я задрожала в тумане полнейшего шока. — Если бы мне пришлось выносить решение, я бы сказала, что есть 11 % вероятности, что это хорошо, а на 89 % это чего-вашу-всемогучую-еб*чую-мать-я-не-знаю. — Одиннадцать процентов? — он прищурился. — Объясни. — Я голодна, Салем, — я взглянула на его красивую шею. — Клыки позволили бы мне… — Нет, — сурово ответил он, указывая на меня. — Просто попробовать. — Никакой дегустации, — он сделал шаг назад. — А почему бы и нет, бл*дь? Ты только что попробовал меня. — Я открыл эту… штуку в тебе, — он указал на мои клыки. — Мы не знаем, что произойдет, если ситуация будет обратной. — С чего ты взял, что… — Твоя мать… — он схватился за шею и зашагал в дальний конец комнаты. — Она уничтожила чудовищные творения Дрона. Творения вроде меня. Она обладала их силой и скоростью и одной силой мысли отправила их в ад. — Тлю. Не тебя, — я стиснула зубы и вздрогнула от укола клыков. Бл*дь! Он смотрел на меня с тенью недоверия в своих блестящих глазах. — Нам нужно проверить твою силу. — Прямо сейчас? Как только это слово слетело с моих губ, Салем оказался на мне, грудь к груди, прижимая меня спиной к полу, и его руки обвились вокруг моей шеи. Я не могла дышать из-за мертвой хватки. Черные пятна заполонили мое зрение. Мои клыки пронзили губу и наполнили рот кровью. Я не могла оттолкнуть его, не могла оторвать его руки от своего горла. «Отпусти, отпусти, отпусти». Он отпустил, отпрыгнув вверх и назад. — Человеческая сила, — его голос звучал ровно, спокойно, с облегчением. — Катись в ад! — я вцепилась в свое горло, хватая ртом воздух. — Никогда больше так не делай. — Нам нужно выбираться отсюда, — Салем повернулся к двери. — Что ты собираешься…? Бам. Бам. Бам. Его кулак застучал по стали. — Выпусти меня! — Салем повысил голос до такой громкости, что задребезжали стропила. — Я трахнул эту сумасшедшую сучку, и она превратилась в гребаного гибрида. Убери меня отсюда к чертовой матери! Я изумленно уставилась на него. — Ты это серьезно? Салем оглянулся на меня через плечо, приложил палец к губам и подмигнул. Я закатила глаза. Наши похитители не пришли, когда он сказал, что я умираю. Я не питала никакой надежды, что они бросятся защищать его. Скользнув языком по новым зубам, я ознакомилась с их заостреными краями. Я продолжила оральное исследование, натягивая шорты и завязывая импровизированный бюстгальтер вокруг груди. Подняв голову, я краем глаза уловила свечение его вен. У меня перехватило дыхание. — Салем, — прошептала я. Когда он посмотрел в мою сторону, я ткнула пальцем ему в грудь и одними губами произнесла: «Они идут». Я осмотрела бетонный потолок, встроенные деревянные балки и единственную электрическую лампочку, как делала это миллион раз за последние десять дней. В этом тюремном блоке не было ни трещин, ни отверстий для глаз. Наши похитители никак не могли шпионить за нами. Электрический гул возвестил о грядущем движении двери. Я встретилась взглядом с Салемом. — Еще слишком рано для доставки еды. Он попятился от двери, направляясь в противоположную от меня сторону. Может, мне пойти за ним? Притвориться, что нападаю на него? Мы не обсуждали этот чертов план. Шестеренки застонали, и дверь, дрогнув, открылась на дюйм, еще на дюйм и замерла. Мое сердце остановилось. Я украдкой взглянула на Салема, но он был сосредоточен на двери — спина прямая, выражение лица суровое. Я проследила за его взглядом, и мой пульс забился в горле. В темной щели что-то шевельнулось. Маленькое и незаметное, это парило на высоте груди, сверкая на свету. Металл? Следующие несколько секунд промелькнули как в тумане. Раздался хлопок. Воздух засвистел. Салем закричал и бросился на меня. Его тело швырнуло меня на пол, и боль пронзила мою спину. Что за… Он растянулся на мне, напряжение ушло с его мышц, а из плеча торчал дротик. Холодок пробежал по моей спине, и я дернулась, чтобы побежать в ванную. Но он был слишком тяжел, чтобы сдвинуть его с меня, а я слишком медлительна. Еще один хлопок уже разорвал воздух. Укол ужалил меня в бедро. Я наклонилась, нащупала дротик у себя в ноге. Нахлынула тошнота. Головокружение повергло меня в сонливое замешательство. Я боролась с этим, неуклюже двигаясь в замедленной съемке. Так тяжело. Слишком расплывчато. «Пошел ты, Салем, нах*й со своими дурацкими идеями». Свет погас. Глава 12 Мои ноги горели огнем. Я вырвалась из оглушенного состояния между бессознательностью и сознанием, мысленно ощупывая свое тело. Колющее жжение тысячи иголок атаковало мое лицо и руки, а желудок скрутил узел тошноты. Почему я горела? Где я находилась? Я лежала неподвижно на спине и прислушивалась.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!