Часть 21 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он вышел из меня и упал на задницу. Ужас проник в мой желудок, когда я осторожно пошевелила языком, зацепившись за бритвенно острый кончик. Моя рука взлетела ко рту, и бешеный рев сердца наполнил мои уши.
Я поползла назад, пока не уперлась спиной в стену, оставив некоторое расстояние между собой и пьянящим запахом его крови.
Салем натянул штаны, осторожно наблюдая за мной.
— Ты чувствуешь себя сильнее, быстрее?
— Даже не знаю. Я… — ошеломлена. Я потрогала свои клыки, ощупала острые кончики и вытянула руку перед собой.
Кровь. Вот что за вкус я ощутила. Я, бл*дь, укусила себя, и теперь, когда мои чувства не были перегружены сексом и жаждой крови, я ощущала двойные проколы на губе, когда закрывала рот.
— Как? — Салем вытер рот тыльной стороной ладони и уставился на меня с настороженным изумлением. — Это было… это случилось, когда мы начали трахаться или когда я укусил тебя?
Я прокрутила в голове последние несколько минут и вспомнила тот момент, когда почувствовала вкус крови.
— Когда ты укусил меня.
Мы смотрели друг на друга, и молчание сгущалось, пока Салем не нарушил его.
— О чем ты думаешь?
— Ты же говорил, что твой укус меня не обратит.
— Это был не я, Доун, — его голос сделался низким, прерывистым от гнева. — Я кусал бесчисленное количество человеческих женщин, и они…
— Прекрати.
— …никогда не отращивали клыки!
Яростное отчаяние сверкнуло в его взгляде. Я проглотила наживку, переварила ее и решила, что верю ему.
— Я всю жизнь ждала, что произойдет какое-то генетическое изменение, но только не клыки. Никогда бы не подумала… — я поднесла дрожащую руку ко рту. — Как, черт возьми, это спасет человечество?
Его челюсти напряглись.
— Может быть, твой укус изменяет гибридов.
— Как лекарство, — я натянула шкуру меха поверх своей наготы, дрожа от холода и стремительного течения своих мыслей.
Как мои клыки могли вылечить гибридную инфекцию? Не то чтобы я могла укусить все население. Но, может быть, мне нужно сделать лишь несколько укусов, и это распространится?
Салем потер шею, и мрачная буря пронеслась по его лицу.
— Мне это не нравится.
Я задрожала в тумане полнейшего шока.
— Если бы мне пришлось выносить решение, я бы сказала, что есть 11 % вероятности, что это хорошо, а на 89 % это чего-вашу-всемогучую-еб*чую-мать-я-не-знаю.
— Одиннадцать процентов? — он прищурился. — Объясни.
— Я голодна, Салем, — я взглянула на его красивую шею. — Клыки позволили бы мне…
— Нет, — сурово ответил он, указывая на меня.
— Просто попробовать.
— Никакой дегустации, — он сделал шаг назад.
— А почему бы и нет, бл*дь? Ты только что попробовал меня.
— Я открыл эту… штуку в тебе, — он указал на мои клыки. — Мы не знаем, что произойдет, если ситуация будет обратной.
— С чего ты взял, что…
— Твоя мать… — он схватился за шею и зашагал в дальний конец комнаты. — Она уничтожила чудовищные творения Дрона. Творения вроде меня. Она обладала их силой и скоростью и одной силой мысли отправила их в ад.
— Тлю. Не тебя, — я стиснула зубы и вздрогнула от укола клыков. Бл*дь!
Он смотрел на меня с тенью недоверия в своих блестящих глазах.
— Нам нужно проверить твою силу.
— Прямо сейчас?
Как только это слово слетело с моих губ, Салем оказался на мне, грудь к груди, прижимая меня спиной к полу, и его руки обвились вокруг моей шеи. Я не могла дышать из-за мертвой хватки. Черные пятна заполонили мое зрение. Мои клыки пронзили губу и наполнили рот кровью. Я не могла оттолкнуть его, не могла оторвать его руки от своего горла. «Отпусти, отпусти, отпусти».
Он отпустил, отпрыгнув вверх и назад.
— Человеческая сила, — его голос звучал ровно, спокойно, с облегчением.
— Катись в ад! — я вцепилась в свое горло, хватая ртом воздух. — Никогда больше так не делай.
— Нам нужно выбираться отсюда, — Салем повернулся к двери.
— Что ты собираешься…?
Бам. Бам. Бам. Его кулак застучал по стали.
— Выпусти меня! — Салем повысил голос до такой громкости, что задребезжали стропила. — Я трахнул эту сумасшедшую сучку, и она превратилась в гребаного гибрида. Убери меня отсюда к чертовой матери!
Я изумленно уставилась на него.
— Ты это серьезно?
Салем оглянулся на меня через плечо, приложил палец к губам и подмигнул.
Я закатила глаза. Наши похитители не пришли, когда он сказал, что я умираю. Я не питала никакой надежды, что они бросятся защищать его.
Скользнув языком по новым зубам, я ознакомилась с их заостреными краями. Я продолжила оральное исследование, натягивая шорты и завязывая импровизированный бюстгальтер вокруг груди. Подняв голову, я краем глаза уловила свечение его вен. У меня перехватило дыхание.
— Салем, — прошептала я. Когда он посмотрел в мою сторону, я ткнула пальцем ему в грудь и одними губами произнесла: «Они идут».
Я осмотрела бетонный потолок, встроенные деревянные балки и единственную электрическую лампочку, как делала это миллион раз за последние десять дней. В этом тюремном блоке не было ни трещин, ни отверстий для глаз. Наши похитители никак не могли шпионить за нами.
Электрический гул возвестил о грядущем движении двери.
Я встретилась взглядом с Салемом.
— Еще слишком рано для доставки еды.
Он попятился от двери, направляясь в противоположную от меня сторону. Может, мне пойти за ним? Притвориться, что нападаю на него? Мы не обсуждали этот чертов план.
Шестеренки застонали, и дверь, дрогнув, открылась на дюйм, еще на дюйм и замерла. Мое сердце остановилось.
Я украдкой взглянула на Салема, но он был сосредоточен на двери — спина прямая, выражение лица суровое. Я проследила за его взглядом, и мой пульс забился в горле.
В темной щели что-то шевельнулось. Маленькое и незаметное, это парило на высоте груди, сверкая на свету. Металл?
Следующие несколько секунд промелькнули как в тумане. Раздался хлопок. Воздух засвистел. Салем закричал и бросился на меня. Его тело швырнуло меня на пол, и боль пронзила мою спину. Что за…
Он растянулся на мне, напряжение ушло с его мышц, а из плеча торчал дротик. Холодок пробежал по моей спине, и я дернулась, чтобы побежать в ванную. Но он был слишком тяжел, чтобы сдвинуть его с меня, а я слишком медлительна. Еще один хлопок уже разорвал воздух.
Укол ужалил меня в бедро. Я наклонилась, нащупала дротик у себя в ноге. Нахлынула тошнота. Головокружение повергло меня в сонливое замешательство. Я боролась с этим, неуклюже двигаясь в замедленной съемке. Так тяжело. Слишком расплывчато.
«Пошел ты, Салем, нах*й со своими дурацкими идеями».
Свет погас.
Глава 12
Мои ноги горели огнем.
Я вырвалась из оглушенного состояния между бессознательностью и сознанием, мысленно ощупывая свое тело. Колющее жжение тысячи иголок атаковало мое лицо и руки, а желудок скрутил узел тошноты. Почему я горела? Где я находилась?
Я лежала неподвижно на спине и прислушивалась.
book-ads2