Часть 2 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Повернувшись на каблуках, она рванула через толпу. Но прежде чем Джованна смогла уйти, Да-лила представила ей одного из инвесторов, который собирался приобрести частную резиденцию.
Нацепив улыбку, Джованна притворилась, что ее мир не перевернулся с ног на голову.
Ему следовало лететь на самолете в Нью-Йорк и заниматься новым проектом «Суперсоник», а также отвечать на сотни писем, накопившихся в его электронном ящике за то время, что он играл в благотворительном турнире по гольфу вместе со своим братом, Лаззеро. Вместо этого Санто Ди Фиоре торчит на тропическом острове, на который его затащила нынешняя королева сети роскошных отелей.
На самом деле времени у него в обрез. Но, учитывая, что он и Лаззеро сделали ставку на новую линию спортивной обуви «Элевейт» и должны получить доступ к эксклюзивному списку клиентов Далилы, отказываться от такой возможности не следовало. Поэтому после осмотра ее впечатляющего флагманского отеля в тот день, когда Далила выразила желание разместить в своих отелях полдюжины бутиков «Суперсоник», она пригласила Санто и Лаззеро на местный праздник.
Он сделал большой глоток виски. При обычных обстоятельствах рыжеволосая красотка, которую он сейчас заметил, стала бы ему адекватной компенсацией за потраченное время. Вместо этого Санто увлечен призраками, от которых, как ему казалось, он давно избавился. Эта изысканная блондинка в толпе гостей просто не может быть Джованной. У той были длинные красивые иссиня-черные волосы, которые она всегда носила распущенными, а эта женщина коротко пострижена.
Он усмехнулся, отмахнувшись от странных мыслей. Джованна Кастильоне вышла замуж за другого мужчину. Между ними все кончено. И не важно, что ее муж убит. Джованна, в которую влюбился Санто, была иллюзией. По сути, ее никогда не существовало.
Но непонятно, почему ему не удается выбросить ее из головы.
Лаззеро, переговорив со строителем недвижимости, присоединился к Санто в баре.
— Что ты думаешь о предложении Далилы? — спросил он.
— Если мы успеем открыть магазины, у нас появится совершенно другая клиентура.
— Не проблема, — ответил Лаззеро. — Наши сотрудники организуют это за месяц. Но чья сеть отелей нам нравится больше: Стефано Кастильоне или Далилы? У них совершенно разные предложения.
Санто почувствовал горечь во рту. Когда-то он оказался недостаточно хорош для Джованны, о чем ему сообщил ее отец, Стефано Кастильоне. Теперь Стефано желает сотрудничать с ним, потому что Санто владеет самым популярным брендом спортивной одежды на планете, а известные личности, представляющие его одежду, сделали бы превосходную рекламу его казино. Но скорее рак на горе свистнет, чем Санто будет иметь дело с человеком, который заставил его страдать из-за Джованны.
— У Кастильоне больше возможностей, — заметил Лаззеро. — Не позволяй личным чувствам влиять на профессиональную оценку.
— Какие личные чувства? — отрезал Санто. — Этот человек — преступник. Он скупил половину Вашингтона и Голливуда, но я не намерен иметь с ним дело.
Стефано Кастильоне был одним из самых влиятельных людей в сфере недвижимости и азартных игр в Соединенных Штатах, его империя простиралась от Нью-Йорка до Лас-Вегаса. Но при этом он был известным главарем международного преступного синдиката.
— Мы не станем с ним работать, Лаззеро. — Санто покачал головой. — И хватит об этом.
Его брат лениво повел плечом.
— Вообще-то, я не предлагал с ним работать, — протянул он. — Мне просто хотелось знать, как ты отреагируешь. Это было предсказуемо. — Лаззеро прищурился. — Ты все еще одержим ею.
— О ком ты говоришь?
— Джованна. — Лаззеро помахал ему рукой. — После нее у тебя была куча романов, но ты даже отдаленно не заинтересовался ни одной женщиной. Взять, к примеру, сегодняшнюю вечеринку. Ты мог бы развлечься с той рыжеволосой красоткой, которая занимается рекламой. Как ее зовут: Сильви, Софи? Но тебе нет до нее дела.
— Потому что мне надо вернуться в офис и работать.
— И это говорит человек, которому развлечения необходимы, как воздух. — Лаззеро повертел в руке бокал виски, и янтарная жидкость сверкнула в свете факелов. — Значит, если я скажу тебе, что Джованна стоит у тебя за спиной, ты и глазом не моргнешь?
Санто окаменел. Сжав пальцами бокал, он повернулся и увидел женщину, которую заметил ранее. Она разговаривала с Далилой и другим гостем. Его сердце замерло. Интуиция его не обманула. Это была Джованна.
В ярко-коралловом платье, облегающем ее красивую фигуру, она выглядела стройнее; от ее великолепных длинных черных волос не осталось и следа. Джованна стала блондинкой. Черты ее лица заострились, зеленые глаза казались больше и темнее и переполнялись эмоциями.
Как в ту ночь четыре года назад, когда она отдала ему свою невинность, а затем ушла, словно отношения между ними ничего не значили. Потом она вышла замуж за другого мужчину.
Санто приказывал себе отвернуться и притвориться, что Джованны нет на вечеринке. Подняв голову, она замерла, когда их взгляды встретились, и округлила глаза, обрамленные длинными темными ресницами. Потом она медленно побледнела.
— Санто, — тихо произнес Лаззеро. — Она тебе не пара. У вас ничего не получится. Оставь ее.
Лаззеро ошибался. Санто и Джованна отлично подходили друг другу. Он понял это в ту ночь, когда она украла его сердце.
Поставив бокал на стойку бара и не обращая внимания на бормотание брата, Санто направился к Джованне. Но когда он добрался туда, где она стояла, Джованна уже ушла. Повинуясь инстинкту, он повернулся и увидел ее на краю террасы. Она смотрела на воду, безмолвная, изящная, выделяющаяся на фоне темного неба.
Этот образ показался ему особенно уместным, потому что Джованна всегда противостояла миру. Он впервые увидел ее в школьной столовой, где она сидела одна, избегая общения с одноклассниками. Телохранители ходили за ней по пятам, а ее могущественный отец проверял всех ее потенциальных друзей.
Санто никогда не забыть, как она застенчиво ему улыбнулась, когда он поставил свой поднос на стол рядом с ней и спросил, можно ли ему к ней присоединиться.
Джованна повернулась, когда он приблизился, словно почувствовала его присутствие. Она напряглась и стала похожа на привидение.
— Санто, — хрипло и чувственно произнесла она. — Я не знала, что ты будешь на вечеринке.
Остановившись напротив нее, он засунул руки в карманы.
— Далила предлагает нам разместить наши бутики в ее отелях. Мы с Лаззеро возвращались домой после турнира по гольфу в Олбани. Она пригласила нас в гости.
Длинные ресницы коснулись ее изящных щек.
— Это захватывающе. Среди клиентов Далилы самые влиятельные люди планеты. Это будет идеальное партнерство.
— Мы тоже так думаем. — Он смотрел на нее в упор. — Прими мои соболезнования по поводу смерти мужа.
Она наклонила голову.
— Спасибо. Это был шок. Я не сразу с этим смирилась.
Санто поверил бы в ее спокойствие, если бы она не сжимала с такой силой свою сумочку. И если бы не дрожал ее голос.
— Джованна, — тихо сказал он, шагнув вперед, и провел большим пальцем по ее подбородку. — Ты хорошо себя чувствуешь?
Она вздрогнула от его прикосновения, и он затрепетал.
— У меня все в порядке. Я не любила его, Санто.
— Ты ушла от меня, не сказав ни слова, — огрызнулся он.
— Санто…
Он махнул рукой.
— Ты исчезла на два года и появилась здесь сегодня вечером. Прости меня, если говорю лишнее. От старых привычек трудно отказаться.
Она прикусила полную нижнюю губу.
— Последние пару лет я работаю на Далилу.
Он нахмурился.
— Ты живешь здесь?
Она кивнула.
— Ты знаешь, я всегда хотела жить по-своему. После смерти Франко у меня появилась возможность получить все, в чем мне отказывали. Далила — старинный друг семьи по маминой линии. Она помогла мне начать новую жизнь. И предложила работать дизайнером интерьеров ее отелей. Никто не знает меня здесь как Джованну Кастильоне. Для всех я Джованна Де Лука.
— А что твой отец думает об этом?
Она слегка подняла голову.
— Он ничего не знает.
Санто нахмурился.
— В каком смысле?
— Он не знает, где я. Этого не знает никто, Санто. Я оставила свою прежнюю жизнь.
Он удивился.
— Ты сбежала?
Ее зеленые глаза сверкнули.
— Я Кастильоне, Санто. Тебе известно, кто мой отец. Что мне оставалось делать? Сказать, что я хочу уехать? Что мне осточертела такая жизнь? Мне было не просто. Пришлось бежать без оглядки.
Санто провел ладонью по подбородку.
— Давай-ка уточним, — начал он. — Ты вышла замуж за нелюбимого мужчину, потому что так хотел твой отец. Потому что твоя семья значит для тебя все. А потом, когда твоего мужа застрелили среди дня у его казино, ты сбежала из семьи и отказалась от ее защиты, чтобы спрятаться на Багамах, где ты можешь стать легкой добычей?
— Прошло два года. Мне больше ничто не угрожает.
Он выгнул бровь.
— И что ты собираешься делать? Будешь скрываться до конца жизни?
book-ads2