Часть 36 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Клео изогнула брови.
— По крайней мере, хоть один из вас ведет себя не как перепуганный ребенок.
— Я не ребенок. — Прежде чем она успела остановить его, Бенджи бросился вперед и зарылся руками в гриву Аполлона.
Первым побуждением Уиллоу было закричать на него, оттащить в безопасное место, броситься в пасть льва — что угодно, лишь бы защитить брата.
Финн схватил ее за руку, покачиваясь на месте.
— Он в порядке. Этот котик не причинит ему вреда.
Уиллоу с шипением выдохнула.
— Котик?
Но лев только сидел, казалось, безобидный, умиротворенно мурлыча, как домашняя кошка. Хотя она где-то читала, что львы не умеют мурлыкать. Это делало ситуацию еще более странной.
Ее инстинкты оставались настороже. Возможно, это все еще уловка. Клео нельзя доверять. Но какой у них выбор? Единственной альтернативой было сожжение на костре, как Салемских ведьм в 1700-х годах. А ведь они тоже были невиновны.
— Два патрульных дрона направляются в нашу сторону, — напряженно сказал Ли Цзюнь, глядя на свой смартфлекс, над которым медленно вращался светящийся трехмерный чертеж здания. По сути, это было что-то вроде карты биометрических датчиков. С востока к ним двигались две мигающие красные точки.
Клео выругалась и посмотрела на свой гладкий черный манжет.
— Беспилотники должны быть на этом этаже только через десять минут.
— Сеть снова работает? — с надеждой спросила Уиллоу.
— Нет, — ответил Ли Цзюнь. — Поджигатели запустили только локальную закрытую сеть.
Уиллоу расстроилась больше, чем хотела признать.
С запада появились еще две красные точки, которые быстро мигали.
— Что за черт? — прошипела Клео. — Их нет в расписании.
— У нас четыре человеческих охранника у южного входа, шесть — у западного, — сообщил Ли Цзюнь. — Пора идти.
Клео достала два шприца с автоинъекторами и протянула их Габриэлю, который стоял ближе всех к ней. Он выглядел так, словно хотел задушить Клео так же сильно, как и Уиллоу.
— Что это? — недоверчиво спросила Уиллоу.
— Адреналиновые стимуляторы. У нас есть врач в комплексе, но они помогут вашим раненым оставаться на ногах еще сутки.
— А что, если мы к тому времени не доберемся до вашего маленького убежища? — поинтересовалась Уиллоу.
Выражение лица Клео не изменилось.
— Тогда это не будет иметь значения, потому что мы все будем мертвы.
Габриэль сделал укол Селесте и Финну. Финн вздохнул с облегчением.
— Намного лучше.
Ли Цзюнь достал из холщового мешка горсть масок и перчаток и раздал их. Уиллоу натянула свою, надела маску Бенджи, а затем встала на цыпочки, чтобы помочь Финну с его маской.
Темно-фиолетовые круги обрамляли его глаза. Кожа была серой. Выглядел он неважно. Скорей бы подействовал адреналин, иначе он рискует попасть в беду. Даже больше, чем сейчас.
Хорн, пошатываясь, поднялся на ноги, зажимая нос. Его левый глаз был фиолетово-черным и опухшим, нос — искривленным и уродливого желтовато-зеленого цвета. Нос был явно сломан. Габриэль нанес мощный удар правой рукой.
— А как же я? Мне очень больно. Я потеряю сознание если мне не помочь облегчить страдания.
Уиллоу ткнула большим пальцем в сторону Хорна.
— Пожалуйста, скажите, что мы можем оставить его здесь.
Юань нахмурился.
— Он все расскажет Моруге, как только они его найдут.
— Верно. — Клео подняла пистолет. — Значит, мы его прикончим.
— Пожалуйста! — Хорн жалобно застонал, поднимая обе руки, умоляя о жизни. — Я совершил ошибку! Я был неправ. Я испугался и потерял рассудок. Пожалуйста…
— Нет! — воскликнул Мика. — Он безоружен. Это будет… неправильно. Кроме того, с нами ребенок.
Клео раздраженно фыркнула.
— Если бы знала, что придется столкнуться с полицией нравов, то не стала бы заморачиваться.
Уиллоу согласилась бы с Клео, если бы не Бенджи. Она убрала волосы за уши.
— Ладно. Пошли, придурок.
— Спасибо, — заикался Хорн. — Ты даже не представляешь, как я тебе благодарен…
— Если не хочешь, чтобы тебе снова врезали, — отрезала Уиллоу, — я бы посоветовала заткнуться к чертям собачьим. Не разговаривай. Не издавай ни единого звука, выдающего твою мыслительную деятельность.
К счастью, Хорн замолчал.
— Меньше болтовни, больше движения. — Клео жестом указала на стальную дверь в конце длинного коридора. — Туда.
Уиллоу и остальные последовали за Клео. Она и Мика держались рядом с Габриэлем. Сайлас шел сзади. Финн ухватил Бенджи своей неповрежденной рукой.
Селеста сделала несколько шагов и споткнулась. Она уперлась рукой в стену, чтобы удержаться.
— Я в порядке.
На самом деле нет.
— О, черт. Пошли. — Уиллоу закатила глаза, но протянула руку. Селеста положила предплечье ей на плечо, используя ее как костыль.
— Не говори ни слова, — прорычала Уиллоу.
Селеста поджала губы.
— Даже не мечтай.
Хорн ковылял позади них, держась за сломанный нос и постанывая. Никто не предложил ему помощи.
— А как насчет оружия? — спросил Сайлас, его враждебность немного поутихла, когда они на самом деле начали выбираться из этой дыры. Возможно.
Клео подала сигнал Ли Цзюню. Пока они шли, он достал из холщовой сумки несколько ножей, оружие и патроны.
— У меня есть доступ в оружейную, но охранники не разрешили взять больше четырех винтовок, помимо моей и Ли Цзюня. Импульсные пистолеты уже были розданы. Кто может сражаться?
Габриэль, Сайлас и Мика подняли руку. Уиллоу вскинула свободную руку.
Клео бросила на нее недоверчивый взгляд.
— Ты? Разве тебе не десять лет?
Уиллоу стиснула зубы, рана на шее пульсировала.
— Слушай, ты, мелкая…
— Она справится, — заявил Сайлас. Его лицо оставалось бесстрастным, но он зорко следил за каждым движением Клео. Он тоже ненавидел ее. Еще одна общая черта.
Уиллоу бросила на него благодарный взгляд, сдерживая гнев. Она протянула руку за оружием. Ли Цзюнь дал ей небольшой пистолет. Габриэль, Сайлас и Мика получили полуавтоматические винтовки с двумя дополнительными магазинами.
Юань вручил каждому по небольшому круглому предмету размером с головку наперстка.
— Это коммуникаторы. Засуньте их в уши. Я уже установил защищенный канал. Поджигатели могут взломать его довольно легко, но пока они до этого додумаются, мы уже будем далеко.
Уиллоу подключилась к связи и сунула пистолет в кобуру. Она планировала использовать его против Клео при первой возможности. Она нужна им, чтобы выбраться из здания. Но как только они окажутся на свободе… можно будет действовать.
— И как мы отсюда выберемся?
— У нас есть только один путь. Спустимся под землю.
book-ads2