Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 31 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я сделал это не для тебя. — Голос Мики дрожал. — Ты предал нас. — Ничего личного, — проскулил Хорн. — Джерико мертв из-за тебя, — отчеканила Амелия. — Мы умрем из-за тебя. Хорн сузил глаза, внезапно возмутившись. — Ничего бы этого не случилось, если бы вы изгнали Сайласа, как я вам говорил. Но никто из вас не послушал меня. И никогда не слушал. — Хватит! — прорычал Габриэль. Его трясло, челюсти были сжаты, темные глаза пылали. Он пронесся мимо Мики, схватил Хорна и поднял его на ноги. Хорн болтался, безуспешно пинаясь о голени Габриэля, и отчаянно хватался руками за крупные руки Габриэля. — Помогите мне! — Габриэль… — предупредил Мика. — Я разберусь. — Габриэль оглянулся на него, их глаза встретились. — Доверься мне. Он был зол, но его ярость обуздана. Габриэль контролировал себя. И он ждал разрешения Мики. Ему требовалось одобрение Мики. Он не собирался убивать Хорна; Мика видел это по его глазам. Мика не был убийцей, но он и не святой. В его груди пылал праведный гнев. Небольшое справедливое наказание не станет худшим решением. Помедлив, он кивнул. Габриэль уронил Хорна. Тот привалился к стене, бессильно одергивая помятую куртку с разорванным воротником, невозмутимый и раздраженный. — Ты, дикое чудовище, я всегда знал, что освобождать тебя было ошибкой… Габриэль ударил его кулаком в лицо, разбив нос. Всего один удар. Но этого хватило. Голова Хорна ударилась о стену. Его глаза закатились. Он без звука рухнул на пол, потеряв сознание. Кровь струилась из его искривленного носа и затекала в полуоткрытый рот. Габриэль с отвращением отвернулся, потирая ушибленные костяшки пальцев. — Наконец-то, — пробормотала Селеста. — Этот мудак заслуживает гораздо худшего, — проворчала Уиллоу. — Заслуживает, — подтвердил Мика, и к нему вернулась решимость. — И он это получит. Но не от нас. Мы не убийцы. И мы не позволим таким мерзавцам, как он, превратить нас в нелюдей. — Ты прав, — согласился Габриэль, удивив его. Даже Уиллоу кивнула. — Ему повезло, что мы не такие, как он, мерзкие… — Ло Ло, — с дрожью в голосе позвал Бенджи. — Что с мистером Финном? Уиллоу бросилась к Финну и Бенджи. Она опустилась на колени и обняла брата. На мгновение прижалась лбом к его лбу. Затем повернулась к Финну. — Как сильно он ранен? — Он слышит тебя, вообще-то, — пробормотал Финн. — Он здесь. — Финн, ты большой болван, — воскликнула Уиллоу. — Сильно болит? — Более-менее… в порядке. Она закатила глаза. — Зачем я вообще спрашивала? Мика присел рядом с ними, испытывая чувство вины. Им следовало сразу же заняться Финном, но нападение Сайласа на Хорна потребовало немедленного внимания. — Давай проверим тебя. Вместе с Уиллоу они осторожно стянули с Финна куртку, свитер и футболку. Финн втянул воздух. Его кожа была пепельной. — Знаешь, есть более простые способы раздеть меня. — Прекрати, — пробормотала Уиллоу, ее лицо покраснело. — В следующий раз… — ухмыльнулся Финн, все еще умудряясь подмигивать, — только попроси меня. — Не шевелись, — велел Мика. Пуля пробила Финну верхнюю часть плеча. Рана представляла собой небольшую дырочку. Кровь текла по руке, но меньше, чем он ожидал. Его спина и плечо внезапно заныли от фантомной боли. В памяти всплыли воспоминания: парк ховербордов в престижном районе, жестокая ухмылка хулигана, столкнувшего его с бетонного пандуса, мучительная боль, когда его правая лопатка была раздроблена до кости. Ему было двенадцать. Габриэль взял его на руки и нес двадцать восемь кварталов до дома. Мика взглянул на Габриэля, который все еще вышагивал, морщась и потирая ушибленные костяшки пальцев. Габриэль защищал его тогда. Он защищал их и сейчас. — Ой! — Финн вздрогнул под его руками, возвращая в реальность. Мика осторожно потянул Финна вперед и осмотрел его спину. — Выходного отверстия нет. Пуля все еще внутри тебя. Но, может, это и хорошо, пока что. Крови не так много. Пуля не задела крупные артерии. Финн застонал. — Так ты врач? — Да, врач, — буркнула Уиллоу. — А теперь заткнись. Амелия нависла над его плечом. Ее лицо было таким же бледным, как и окружающие их белые стены. — Может, попробуем вытащить пулю? — Мы только причиним еще больше вреда. — Мика оторвал полоски от самых чистых участков снятой с Финна футболки и протянул их Уиллоу. — Нам нужно продолжать давить на рану. Попробуем забинтовать, хорошо? Нужно прижать. Это может быть больно. — Только не Уиллоу, — пробормотал Финн. — Она совсем не такая нежная, как… плюшевый медведь… или мягкое одеяло. Мика опустился на пятки и озабоченно нахмурился. — У него шок. — Нет, он всегда такой. — Уиллоу обмотала ткань вокруг плеча Финна. — Перестань вести себя как ребенок, ты, большой тролль-переросток. — Спасибо. Уиллоу хмыкнула, осторожно расправляя ткань на Финне. — Это был не комплимент. — Ты не обидишься… если я приму его как комплимент? — Тебе стоит поберечь силы и отдохнуть, — вмешался Мика. — Они тебе понадобятся позже. — Он снял свою куртку и накинул ее на грудь Финна. Нужно было согреть его. На самом деле Финну требовались антибиотики, больница и робот-хирург, но Мика ничего не мог с этим поделать. Сайлас перестал бить кулаком по стене. Он повернулся лицом к ним, его руки безвольно повисли по бокам. Кровь капала с кончиков пальцев и попадала на белый пол. — Он все равно умрет. Мы все умрем, так или иначе. Уиллоу бросила на него грозный взгляд. — Не очень-то помогает! Бенджи начал плакать. — Это правда, мистер Мика? — Нет, — соврал Мика. — С Финном все будет хорошо. — Темнее всего… перед рассветом, верно, сэр Бенджи? — Финну удалось улыбнуться Бенджи, даже сквозь стиснутые от боли зубы. — Мы — рыцари… запертые в подземелье драконьего логова. Все выглядит безнадежно… но мы найдем выход… если будем умны и храбры. — Хорошо, — кивнул Бенджи, и его лицо немного просветлело. Поморщившись, Финн осторожно прислонился к стене. Он откинул голову назад и закрыл глаза, его лицо вытянулось. — К тому же… мы бывали в ситуациях и похуже. — Правда? Когда? — пробормотала Уиллоу. — Мне придется… пообщаться с тобой на эту тему.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!