Часть 64 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он смотрел в искаженное ревностью лицо Иоланды. Если Дрейк был наивным, то, как начинал подозревать Джон Квигли, он не один такой.
Неожиданно он швырнул записную книжку на мольберт. Иоланда, вздрогнув, подпрыгнула.
— Адрес давайте! И хватит дурака валять. Я сыт по горло вашими загадками.
— Я не хочу, чтобы Дрейк узнал, что я наняла этого человека.
— Иоланда, я не знаю, что за маховик вы запустили, когда позволили ему копаться в прошлом Кэти, но готов поспорить, что вас как раз меньше всего волнует, узнает Дрейк об этом или нет. Давайте пишите адрес и побыстрее убирайтесь отсюда.
— Отсюда? Как это — отсюда?
— Да, отсюда, всего на несколько дней.
— Зачем?
— Так будет безопаснее. У вас ведь есть друзья?
Она кивнула. На белом как полотно лице не осталось ни следа гнева или самоуверенности.
— Вот и хорошо. Пока поживите у них.
— А Дрейк?
— Я прослежу, чтобы о нем позаботились. — Джон показал на записную книжку. — Давайте пишите. А потом — собираться.
41
— Что, что она сделала? — спросила Сара, переключая скорость.
— Говорит, наняла этого д'Анджело, чтобы проверить Кэти.
— Когда?
— Три недели назад.
— Думаешь, поэтому она… Кэти поэтому приехала сюда?
— Не знаю, но по времени получается так. Фрэнк Тодд говорил, что парень задавал много вопросов, пришлось ему навешать. Но Фрэнк заводился с полоборота. Если д'Анджело вышел на грека или на эту Лиззи, с которой Фрэнк имел дела, они, наверное, все здорово переполошились, понятно теперь, почему столько трупов и почему Кэти переехала к Дрейку.
— Но Кэти застрелила Хогана.
— Кто тебе сказал? Никто ведь не видел, как она нажимала на спусковой крючок, правильно?
Сара задумалась.
Джон тем временем продолжал:
— Думаю, кому-то очень удобно спихнуть убийство Хогана на Кэти. По-моему, кто-то старается спрятать концы в воду.
— Таксист высадил ее у дома Хогана. И у нее на руках обнаружены следы выстрела.
— У нее и на голове тоже след будь здоров какой, только таксист не видел, как она стрелялась.
— Получается, кто-то выстрелил в нее, а потом вложил ей в руку пистолет и ее рукой застрелил доктора?
— Может быть. Разве нет?
— Все может быть. — Сара остановилась, вынула из-под сиденья монтировку, вышла из машины и заперла дверь.
— Слушай, Сара, Дрейк сейчас летит в Дублин. Самолет сядет в восемь, значит, в больнице он будет часов в девять. И ты имей в виду: он немного с приветом.
— Ты говорил.
— Он тоже может оказаться в опасности. А если Фрэнк успел сказать Лиззи, что Кэти еще жива, то и за Кэти нужно присматривать.
— Хочешь сказать, тот, кто убил Фрэнка, попытается убить Кэти?
— Не знаю, но, пожалуйста, присмотри за ней и за Дрейком.
Сара, прислушиваясь, медленно подходила к двери. Слева от нее через лужайку пулей пронеслась кошка и вспрыгнула на стену.
— О господи!
— Что такое?
— Ничего.
— Тогда что это за «о господи»? И почему ты говоришь шепотом?
Саре казалось, что ее сердце бьется прямо о ребра.
— Что ты сейчас будешь делать?
— Попробую разыскать Гарри д'Анджело — у него в офисе или дома. Надо выяснить, с кем он говорил и что сказал.
Сара вошла в переднюю и подождала, пока глаза привыкнут к полумраку. Вроде все было в порядке, никакого постороннего присутствия.
— Сара!
— Я здесь. Просто задумалась.
— Как Джеки?
— Не знаю. С утра не видела ее — ездила в Уиклоу.
— Со стариком встречалась?
— Да. Он подтвердил, что пара на фотографии с Хоганом — именно те люди, которых он видел тогда в Бриттесе.
— Так это когда было! Он ничего не путает?
— Исключено.
Она включила в холле свет и толкнула монтировкой дверь в кухню.
— Похоже, это та женщина, к которой ездил Фрэнк. Он называл ее Лиззи. Как ее адрес сейчас нужен!
— В университет до утра толкаться бесполезно. Ты ведь получил фотографию?
— Получить-то получил, только адрес бы тоже не помешал. Может, д'Анджело знает?
— Может.
— Присмотришь там за Дрейком? Только не забудь, он немного того, с тараканами.
— Не он один, — ответила Сара, щелкая выключателем и заглядывая за кухонную дверь. — Ты тоже там осторожнее, не рискуй по-глупому и, как только поговоришь с д'Анджело, сразу мне позвони.
Сара положила телефон в карман, на цыпочках прошла через комнату и отперла заднюю дверь.
Тут же ввалился Сумо, высунув язык и виляя хвостом.
— Привет, здоровяк. — Сара потрепала его по голове и опустила монтировку. Потом она закрыла дверь, подождала, пока Сумо угомонится, вывела его в холл и застегнула ошейник.
— Отлично! Пусть знают, что у меня здесь собака! — громко произнесла она.
Вместе они вошли в гостиную. Сумо чутко насторожил уши.
Ничего…
Она проверила комнаты наверху, потом спустилась вниз и села в кухне на стул.
book-ads2