Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вы не виноваты. — Это же моя сестра. Я должен был опекать ее. А я допустил, чтобы ее украли. — Поверьте мне, я видела немало злоумышленников и знаю, что иногда ничего нельзя поделать. Нельзя оградить себя от… от чужого злого умысла. Но Сэм Джонс не слушал ее и уже в который раз безутешно переживал свое горе. — Эта беда сломила моих родителей. Мать так и не простила себе, что задремала. И отец ей этого не простил. Через год они разошлись. Пару лет назад отец переехал в Англию. Видели бы вы его — конченый человек. Он так и не оправился после того, что произошло в тот день. Да и мы с мамой… — Он сжал кулаки. — Они никогда не упрекали меня, но все было понятно без слов: я видел упрек в их глазах. Я должен был следить за сестрой и не уследил, и вот теперь она в коме. С ней наверняка что-то случилось. Где-то же она жила все это время, — возможно, у того, кто ее украл. Вы должны нам помочь. Даже если шансы ничтожны, мне необходимо знать, что с ней случилось. Где она была. Почему она застрелила старика. Почему сама пыталась застрелиться! Сара взглянула на раскрытый блокнот на столе. — Мне необходимо знать, почему она не обратилась к нам за помощью, — тихо добавил Сэм. — Мне нужны ответы на эти вопросы. 8 Сара как раз перекачивала в компьютер фотографии Кармел Гренджер, когда вернулся Джон, одетый в чистые джинсы и светло-синюю джинсовую рубашку. Он принес с собой пакет картошки фри из закусочной неподалеку. — Ну? — Классные фотки! Особенно та, где они целуются. — Отлично. Я рад, что тебе понравилось. Сейчас, когда вот-вот помру от смертельной заразы, меня согревает мысль, что тебе понравилось! — От какой такой смертельной заразы? Джон плюхнулся в свое кресло. — Так с чем этот фрукт к нам пожаловал? — У тебя на столе газета. Открой на второй странице. Джон прочел заметку и вопросительно посмотрел на Сару. — Стреляла его сестра. Представляешь, она пропала двадцать шесть лет назад, — объяснила Сара. — Ну-ка, поподробнее! Сара пересказала историю Сэма. — Так… А про старика что известно? — Имя — Уолтер Хоган, пенсионер, раньше работал врачом общей практики. — И как же газетчики проморгали такое — пропала, то-се?.. — Сэм говорит, его поверенный все время держит руку на пульсе. Полиция тоже рада попридержать кое-какие подробности, по крайней мере пока не допросят девушку. Тут такое дело: таксист, на глазах у которого все и произошло, спит и видит, как бы повыгоднее продать эту историю, а тогда уж всплывет и старое дело о ее исчезновении. — Сэм — это кто? — Это тот фрукт. — И что мы? Беремся? — Я сказала, что да. Джон кинул в рот ломтик жареной картошки, ужасно жирной даже на вид, но с таким соблазнительным запахом, что у Сары потекли слюнки. — Двадцать шесть лет — страшно подумать. — Знаю, — ответила Сара и, увеличив одну из фотографий, включила принтер. — Полиция, наверное, уже занимается ее делом. — И это я тоже знаю. Я уже позвонила детективу, некоему Макбрайду из участка на Пирс-стрит. Он считает, что мы суемся куда не следует. Если честно, рассчитывать особенно не на что, двадцать шесть лет — срок нешуточный. — Так чего ж ты сказала ему, что мы беремся? — Деньги, — ответила Сара, хотя это была неправда. К такому решению ее склонило отчаяние, застывшее в глазах Сэма Джонса. Фотографии сканировались, и она зевнула. Было уже почти половина седьмого. Чтобы отпустить Белинду в семь, пора двигаться в сторону дома. Год назад она бы посмеялась, если бы ей сказали, что она будет жить по расписанию. А теперь, разрываясь между работой и больной матерью, приходилось действовать четко, как в армии. — И какой у нас план? — По-моему, надо начать сначала, — сказала Сара. — Завтра поговорю с таксистом, а ты отправишься в гостиницу. Мне нужно будет взглянуть на ее вещи. Возможно, стоит съездить в Бриттес и еще раз все хорошенько осмотреть там. — Зачем? — Не знаю, но с чего-то же нужно начать. — Ладно. — Джон смял жирный пакет и швырнул его в мусорную корзину. — Пойдем, Сара, уже поздно. На сегодня хватит. — Мне надо фотографии для мистера Гренджера распечатать. — Я распечатаю, а ты давай домой. — Кстати, о фотографиях… Нам понадобится снимок Кэти Джонс. — За вечер добуду. — Точно? — Постараюсь. Заняться-то все равно больше нечем. — Спасибо, Джон, — улыбнулась она, радуясь, что он загорелся этим делом. — Где машина? — За углом, на Плезент-стрит. — Он кинул ей ключи, она поймала. — Не волнуйся, я там все освежителем побрызгал. «Тайна океана» называется. Сара крутанула ключи на пальце и положила в карман. Кивнув на фотографии, она заметила: — Лет ей еще не слишком много, а связалась со стариканом. Он, наверное, уже не может ничего. — Он же мужчина. Если стимул есть, так есть и шанс. Сара недоверчиво покачала головой: — Ну, допустим. — Знаешь, как бывает: легкий бриз, и парус сразу поднимается. Сара щелкала мышкой одну фотографию за другой и задержалась на той, где Кармел в наполовину расстегнутой блузке целуется с любовником. — Не сказала бы, что Кармел — это легкий бриз. — Я тоже, — согласился Джон. — Мой парус сразу бы свернулся, если бы она задула поблизости. — Джон Квигли! Сара вышла из офиса и поспешила на Плезент-стрит. Увидев «фиесту», она бессильно выругалась: вокруг машины поблескивали осколки. Кто-то запустил кирпичом в ветровое стекло. Уже второй раз за две недели. Вынув мобильник, она позвонила в офис. — Алло, — отозвался Джон. — Слушай, позвони в гараж. Ветровое стекло разбили. — Опять?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!