Часть 62 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она все еще смотрела на его пустую руку. Он прервал ее взгляд, чтобы поднять свою несвежую рубашку и снова надеть ее.
– Куда ты собрался?
– Я видел тебя под кайфом от этого дерьма, слышал, какую чушь ты несешь. Я не хочу запомнить тебя такой.
– Я должна его принять.
Она ненавидела его; смотрела, как он стоит в лучах послеполуденного солнца, с обнаженным животом и грудью, и ненавидела до последней клеточки тела. Шантаж она могла понять: он грубый, но функциональный. А вот дезертирство оказалось худшим трюком.
– Даже если бы я поступила так, как ты говоришь… – начала она, и эта мысль, казалось, заставила ее сжаться, – я ничего не узнала бы.
Он пожал плечами.
– Ну, доза твоя. Ты получила, что хотела.
– А как насчет тебя? Что тебе надо?
– Я хочу жить. И думаю, что это наш единственный шанс.
Пусть этот шанс и был ничтожным: тончайшая трещинка в стене, сквозь которую они ускользнут, если судьба решит им благоволить.
Карис взвесила все варианты; почему она вообще рассматривала его идею, неизвестно. В другой день она могла бы сказать: ради любви. Наконец она сказала:
– Ты победил.
Марти сел и стал смотреть, как Карис готовится к предстоящему путешествию. Сначала она умылась. Не только лицо, но и все тело, стоя на расстеленном полотенце у маленькой раковины в углу комнаты, где газовый водонагреватель ревел, выплевывая воду. Наблюдая за ней, он почувствовал эрекцию, и ему стало стыдно, что он думает о сексе, когда столь многое под вопросом. Но это были просто пуританские мысли; он должен был чувствовать то, что считал правильным. Она научила его этому.
Закончив, она снова надела нижнее белье и футболку. Именно так она была одета, когда он прибыл на Калибан-стрит, отметил Марти: простая одежда, не стесняющая тело. Карис села на стул. Ее руки покрылись гусиной кожей. Он хотел, чтобы она простила его, сказала, что манипуляции оправданны и – что бы ни случилось с этого момента – она понимала, что он действовал из лучших побуждений. Карис не сделала такого заявления, просто сказала:
– Думаю, я готова.
– Что я могу сделать?
– Очень мало, – ответила она. – Но будь здесь, Марти.
– И если… ну, ты понимаешь… если что-то пойдет не так? Могу я тебе чем-нибудь помочь?
– Нет, – ответила она.
– Когда я узнаю, что ты на месте? – спросил он.
Она посмотрела на него так, словно вопрос был идиотским, и сказала:
– Ты поймешь.
62
Найти Европейца оказалось нетрудно: ее мысли устремились к нему с почти мучительной готовностью, словно в объятия давно потерянного соотечественника. Она отчетливо ощущала его притяжение, хотя, как ей казалось, это не было сознательным магнетизмом. Когда ее мысли достигли Калибан-стрит и она вошла в комнату наверху лестницы, подозрения относительно его пассивности подтвердились. Он лежал на голых досках комнаты в позе полного изнеможения. Возможно, подумала она, я все-таки смогу это сделать. Словно дразнящая любовница, она подкралась к нему и скользнула внутрь.
И что-то пробормотала.
Марти вздрогнул. В ее горле, таком тонком, что он почти видел, как в нем складываются слова, что-то шевельнулось. Поговори со мной, приказал он ей. Скажи, что все в порядке. Ее тело окаменело. Он дотронулся до нее. Мускулы были каменными, будто она обменялась взглядами с василиском.
– Карис?
Она снова что-то пробормотала, ее горло трепетало, но слов не было; она едва дышала.
– Ты меня слышишь?
Если она и могла, то не подавала виду. Секунды переходили в минуты, а она все еще была стеной, его вопросы разбивались о нее и падали в тишину.
Потом она сказала:
– Я здесь.
Ее голос был невещественным, как иностранная станция на радио; слова из какого-то непостижимого места.
– С ним? – спросил он.
– Да.
Теперь никаких увиливаний, приказал Марти себе. Она пошла к Европейцу, как он просил. Теперь он должен использовать ее мужество максимально эффективно и отозвать ее, прежде чем что-то пойдет не так. Сначала он задал самый трудный вопрос, в ответе на который больше всего нуждался:
– Кто он такой, Карис?
– Не знаю, – ответила она.
Кончик ее языка высунулся наружу, оставив на губах пленку слюны.
– Так темно, – пробормотала она.
В нем и вправду было темно: такая же осязаемая тьма, как в комнате на Калибан-стрит. Но, по крайней мере, на данный момент тени были пассивны. Европеец не ожидал незваных гостей. Он не оставил никаких кошмарных стражей у врат своего мозга. Она шагнула глубже в его голову. Вспышки света появлялись в уголках ее мысленного зрения, как цвета, которые появлялись после того, как она терла глаза, только более яркие и кратковременные. Они появлялись и исчезали так быстро, что она не была уверена, видит что-нибудь в них или благодаря им, но по мере продвижения вперед вспышки становились более частыми. Она начала видеть узоры: запятые, решетки, полосы, точки, спирали.
Голос Марти прервал ее размышления: глупый вопрос, на который у нее не хватило терпения. Она проигнорировала его. Пусть подождет. Огни становились более замысловатыми, их узоры оплодотворяли друг друга, приобретая глубину и вес. Теперь ей казалось, что она видит туннели и кувыркающиеся кубы; моря с волнами из света; трещины, открывающиеся и закрывающиеся; дожди из белого шума. Она смотрела, зачарованная тем, как они росли и множились, как мир его мыслей появлялся в мерцающих небесах над ней, падал дождем на нее и вокруг. Огромные блоки пересекающихся геометрических фигур грохотали, зависая в нескольких дюймах над ее черепом, словно маленькие луны.
Так же внезапно: пустота. Все исчезло. Снова темнота, такая же безжалостная, как прежде, давила на нее со всех сторон. На мгновение возникло ощущение, что ее душат; она в панике хватала ртом воздух.
– Карис?
– Со мной все в порядке, – прошептала она далекому собеседнику. Он был в другом мире, но заботился о ней, или так она смутно помнила.
– Где ты? – поинтересовался он.
Она не имела ни малейшего понятия, поэтому покачала головой. В какую сторону ей следует идти, если она вообще пойдет? Она ждала в темноте, готовясь к тому, что может произойти.
Неожиданно на горизонте снова зажглись огни. На этот раз – для второго представления – образ стал формой. Вместо спиралей она увидела поднимающиеся столбы горящего дыма. Вместо морей света – пейзаж, где далекие склоны холмов местами пронзали солнечные лучи. Птицы поднимались на пылающих крыльях, а потом превращались в книжные листы, трепещущие от пожаров, которые даже сейчас полыхали со всех сторон.
– Где ты находишься? – снова спросил он.
Ее глаза маниакально блуждали под закрытыми веками, вбирая в себя растущую реальность. Марти не мог разделить ее чувства, кроме как через слова, а она онемела от восхищения или ужаса; он не мог сказать, от чего именно.
Здесь были и звуки. Немного; мыс, по которому она шла, слишком сильно пострадал от разрушений, чтобы кричать. Его жизнь почти закончилась. Под ногами валялись тела, настолько изуродованные, что казалось, их сбросили с неба. Оружие, лошади, колеса. Она видела все это, будто в ярком фейерверке: ни одно зрелище не мелькало больше одного раза. В мгновение темноты между одной вспышкой света и следующей сцена менялась. Только что она стояла на открытой дороге, к ней бежала голая девушка и что-то кричала. А теперь – на склоне холма, у подножия которого сквозь завесу дыма виднеется разрушенная до основания долина. Вот появилась серебристая березовая роща – и исчезла. Вот руины и безголовый труп у ее ног, а вот их нет. Но всегда рядом полыхали пожары, в воздухе стоял запах гари и крики; надвигался безжалостный преследователь. Карис чувствовала, что это может продолжаться вечно: сцены, меняющиеся перед ней – в один момент пейзаж, в следующий зверство, – не давая времени соотнести разрозненные образы.
Затем так же внезапно, как исчезли первые узоры, исчезли и пожары. Вокруг снова воцарилась тьма.
– Где?
Голос Марти нашел ее. Он был так взволнован и сбит с толку, что она ответила ему.
– Я почти труп, – сказала она совершенно спокойно.
– Карис?
Он боялся, что ее имя насторожит Мамуляна, но ему нужно было знать, говорит она за себя или за него.
– Только не Карис, – ответила она. Ее рот, казалось, утратил свою полноту, губы стали тоньше. Это был рот Мамуляна, а не ее.
Она чуть приподняла руку с колен, словно собираясь прикоснуться к лицу.
– Почти труп, – повторила она. – Видите ли, я проиграл битву. Проиграл всю эту кровавую войну…
– Какую войну?
– Проиграл с самого начала. Не то чтобы это имело значение, а? Найду себе другую войну. Всегда кто-то воюет.
– Кто вы такой?
Она нахмурилась.
book-ads2