Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 1 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Gary D. Schmidt PAY ATTENTION, CARTER JONES Серия «Вот это книга!» Перевод с английского Светланы Силаковой Оформление обложки Дианы Зинченко Публикуется с особого разрешения Clarion Books, торгового наименования издательства Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Copyright © 2019 by Gary D. Shmidt © С. Силакова, перевод, 2021 © ООО «Издательство «Розовый жираф», издание на русском языке, 2021 * * * Ребекке Люси с любовью от отца 1 Игроки В крикетном матче участвуют две команды. Одна «играет в поле» – то есть в нападении, другая отбивает мяч – то есть играет в защите. На протяжении матча команды меняются местами. В каждой может быть не больше одиннадцати игроков. Капитан отбивающей команды решает, в какой очередности выходят играть его бетсмены – игроки, отбивающие мяч. Капитан команды, играющей в поле, расставляет полевых игроков на позиции, исходя из стиля и темпа каждого из своих боулеров – игроков, подающих мяч. Если бы это произошло не в первый день учебного года, и если бы прошлым вечером мама не проплакала все глаза, и если бы топливный насос джипа работал как ему полагается, и если бы дождь не бушевал, как в австралийских тропиках, – а я попадал в такую грозу и знаю, каково это, – и если бы последнее молоко – у нас остался единственный пакет однопроцентного – не скисло, наша мама, скорее всего, даже не впустила бы Дворецкого. Но день не задался с самого утра – а было только четверть восьмого. В четверть восьмого утра в первый день учебного года – вот когда в нашу дверь позвонил Дворецкий. Открывать пошел я. Увидел на крыльце какого-то дядьку. Оглядел его. И спросил: – Вы нас разыграть хотите? Вы бы тоже так спросили. Дядька был высокий и пузатый, в костюме, какие надевают на похороны, – а на похоронах я тоже однажды был и знаю, в чем на них ходят, – и в шляпе, которая называется «котелок». Котелок! Таких шляп не носят, наверное, с тех пор, как по улицам перестали ездить кареты. Причем дядька даже под австралийской тропической грозой вообще не промок: ни на животе, ни на похоронном костюме, ни на котелке ни капли воды, потому что он держал над собой зонт величиной со спутниковую тарелку. Дядька посмотрел на меня сверху. – Уверяю вас, молодой человек, я никогда никого не разыгрываю. Я закрыл дверь перед его носом. Пошел на кухню. Эмили завтракала всухомятку хлопьями «Сахарные звездочки Аса Роботроида», а мама причесывала ее, и по подбородку Эмили тянулись две сосульки из хлопьев. Шарли все еще искала второй желтый носок, потому что в четвертом классе никак нельзя надеть в школу другие носки: «нельзя, нельзя, нельзя, нельзя!» – а Энни говорила ей: «Ведешь себя как маленькая», а Шарли отвечала: «И вовсе не как маленькая, не как маленькая, не как маленькая! Думаешь, если ты в пятый перешла, теперь можешь мной командовать?» Тут Шарли посмотрела на меня и спросила: «Правда, Картер?» А я сказал: «Мое дело – сторона». – Картер, – сказала мама, – твоя овсянка на плите, изюма насыпь сам, орешки тоже есть, а вот тростниковый сахар кончился. Но сначала, Картер, будь добр, сбегай в магазин и… – У нас на крыльце какой-то дядька, – сказал я. – Что-о? – У нас на крыльце какой-то дядька. У мамы сразу руки опустились. – Он военный? – спросила она, зажав в руках шпильки. Я пожал плечами. – Да или нет? – спросила мама. – Он в штатском. – Ты уверен? – Вполне. Мама снова занялась прической Эмили. – Скажи ему, что сегодня первый день учебного года, и пусть он уйдет и поищет других покупателей, что бы он там ни продавал в семь пятнадцать утра! – Пусть Энни сходит. Мама уставилась на меня Супервзглядом, и тогда я вернулся в прихожую и еще раз открыл дверь. – Мама говорит, что сегодня первый день учебного года и чтобы вы ушли и поискали других покупателей, что бы вы тут ни продавали в семь пятнадцать утра! Он отряхнул зонт. И сказал: – Молодой господин Джонс, известите, пожалуйста, вашу матушку, что мне бы очень хотелось с ней поговорить. Я закрыл дверь перед его носом. Вернулся на кухню. – Сказал ему, чтоб он ушел? – спросила мама. По крайней мере, так мне послышалось. У нее был полон рот шпилек, и она втыкала их в голову Эмили, а Эмили после каждого тычка визжала и выплевывала «Сахарные звездочки Аса Роботроида», поэтому разобрать мамины слова было нелегко. – Он хочет с тобой поговорить, – сказал я. – А я с ним говорить не… Шарли вдруг взвыла, держа на весу второй желтый носок, – оказывается, Нед его облевал. Нед – наша такса, а такс часто тошнит. – Картер, сбегай купи молока, – сказала мама. – Шарли, перестань плакать. Энни, перестань передразнивать Шарли – только хуже делаешь. Эмили, если ты еще раз дернешь головой, я пришпилю тебе челку к бровям. Я вернулся в прихожую и опять открыл дверь. Дядька все еще стоял на крыльце, но австралийская тропическая гроза постепенно просачивалась даже под его зонт. – Послушайте, – сказал я, – мама там уже очумевает. Мне надо в магазин за молоком, а то как же нам без молока завтракать? А Шарли плачет, потому что Нед облевал ее желтый носок, а Энни вредничает – хуже геморроя, а Эмили мама вот-вот пришпилит челку к бровям, а у меня еще рюкзак не собран – а это дело долгое, чтоб вы знали, а нам скоро выходить, потому что мы пойдем пешком, потому что у джипа сломан топливный насос, а зонтик один на всех. В общем, вам лучше уйти… Дядька наклонился ко мне.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!