Часть 22 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я сжимаю её ручонку. Завтра, после того, как я сообщу Канцлеру, что всё помню, будет не до историй.
– Что ты хочешь рассказать?
Рыжий ворочается в ячейке, но продолжает похрапывать.
– Это называется cuento, история, – говорю я. – Они нужны, чтобы служить Коллективу. Но пока оставим их для себя.
– Cuento… – повторяет Зетта-четыре.
Я начинаю так же, как, бывало, Лита:
– Érase que se era…
Она морщит лоб.
– Что это за слова?
– Это обычное начало. «Давным-давно жил-был».
Она в полном недоумении. Я понимаю, что здесь провал в памяти, она не узнаёт фразу ни на испанском, ни на английском.
– Все cuentos начинаются с чего-нибудь, чтобы задать настроение. И заканчиваются прибауткой.
Она кивает, но вряд ли что понимает.
– Давным-давно жила-была принцесса по имени Бланкафлор, что означает Белый цветок, – начинаю я.
Сказка необычная. Местами я даже не знаю, как её передать по-английски. Когда Лита была маленькой, она боялась прилюдно говорить по-испански или рассказывать истории, если кто-нибудь мог услышать.
В то время испанский язык и смуглый цвет кожи могли навлечь беду. Под одеялом из звёздного неба и соснового дыма, по привычке, она шептала мне истории на спанглише, смеси двух языков. История, передаваемая из поколения в поколение, досталась ей от бабушки, а той от бабушкиной бабушки, у каждой была своя история, и они слегка отличались в зависимости от событий, происходивших в ту пору в мире.
Помню, как Лита говорила про мои истории:
«Никогда не стыдись своего происхождения или историй, донесённых до тебя предками. Пусть они станут твоими».
Настоящей сказочницей, как Лита, мне не стать. Но для Зетты-четыре я решаю рассказать одну историю. И, как учила Лита, эта сказка будет моей.
Я представляю её версию в сочетании с кислым лицом Канцлера и гадкими словами, когда осколки Земли полетели в космос: «Случившееся со старым миром – не трагедия, а возможность оставить прошлое позади».
Я сажусь, скрестив ноги, перед спальной ячейкой Зетты-четыре.
– Отец Бланкафлор был странным королём. Он так боялся внешнего мира, что превратился в огра с прозрачной кожей и змеиным голосом.
Зетта-четыре отшатнулась и хихикнула. Я тоже отодвигаюсь, поразившись её фырканью. И улыбаюсь. Или им не удалось блокировать эту часть мозга, или что-то в моём рассказе до неё дошло.
– Но Бланкафлор была щедрой, доброй и хорошо относилась ко всем, кого встречала. Кожа у неё была смуглая, красновато-коричневого оттенка, как горы Сангре-де-Кристо.
Зетта-четыре закрывает глаза и улыбается. Знаю, что она рисует всё это в воображении, хотя понятия не имеет, что это за горы.
Я глажу её мягкие волосы.
– А волосы у неё светлые, как перья снежной совы.
Пушинка. Вот нашлось имя и для Зетты-четыре.
– Сова, – шепчет себе под нос Пушинка и морщит лоб, совершенно сбитая с толку: как может выглядеть птица, которую мы никогда не увидим.
– Однажды, когда в их владения забрёл принц, Бланкафлор спасла его от отцовского гнева.
Я рассказываю Пушинке о невозможных заданиях, которые король давал принцу, чтобы выкупить свободу. Как Бланкафлор помогала принцу, доставая необходимые инструменты для выполнения задачи.
Но король всё равно не отпустил принца на свободу, и принц с Бланкафлор бежали.
Не слишком ли далеко я захожу…
– Когда её отец послал погоню за Бланкафлор и принцем – а скакали они на королевских крылатых конях, – Бланкафлор вытащила из волос гребень и бросила. И выросли из земли скалистые горы.
– Земля?
Я представляю вечеринку, устроенную Канцлером, вращающийся зелёно-голубой шар в их бесцветном мире. Никаких расцветок, кроме тоников. У меня в груди разгорается жар.
– Да.
– Земля, – шепчет она.
Я продолжаю.
– Там жили Бланкафлор и принц. Такая была планета.
– Кажется, я о ней слышала. Но как cuento поможет служить Коллективу?
Я пропускаю вопрос и продолжаю:
– Во второй раз Бланкафлор бросила золотую булавку, превратившуюся в горячие пески пустыни, как Сахара. Но злой король продолжил погоню. Тогда Бланкафлор сняла сапфировую шаль – и за ними возникли синие волны и белая пена, как в Тихом океане.
Я говорю об океане, а Пушинка хмурит лоб. Только тут я соображаю, что даже не знаю, откуда она родом.
– Наконец Бланкафлор благополучно доставила принца домой. Отец принца был благодарен Бланкафлор за возвращение сына.
А теперь расскажу по-своему:
– Король оценил её ум и объявил своей наследницей и следующей правительницей его королевства. Своим главным помощником она выбрала принца за знание местных привычек и традиций. Правила она с умом и по справедливости. И не только этой страной, но и перехитрила отца, огра, и других тиранов-правителей.
Я заканчиваю:
– Y colorín Colorado, este cuento se ha acabado.
Пушинка вздыхает.
– А завтра споешь мне aluro и расскажешь ещё cuento?
– Arrullo, – улыбаясь, поправляю я. – Только если пообещаешь никому не рассказывать.
Она кивает.
Из другой ячейки слышится голос:
– Я тоже никому ничего не расскажу.
Меня кидает в жар. Я наклоняюсь над следующей ячейкой и вижу проснувшегося Рыжего, подпёршего голову локтем. Что же я наделала?
– Чудесная история, – говорит Рыжий. – Мне нравится Бланкафлор.
Пушинка падает на подушку и закрывает глаза.
– Мне тоже, Зетта-три.
Я глажу её по голове и уползаю к себе.
– И мне, – добавляю я: мой вариант сказки мне очень нравится.
Конец жизни не может быть таким. Моя история закончится не так.
Тишину комнаты нарушает только еле слышное сопение детей да бульканье геля в капсуле Сумы.
Я закрываю глаза, но в голову приходит лишь одно – пустые капсулы родителей. И безразличный голос: «Выброс».
Что бы сейчас посоветовали родители? Что, если Хавьер сейчас меня видит? Они бы хотели, чтобы я жила. Боролась. Я не могу оставаться на корабле. Нужно найти способ бежать.
Лита сказала бы: «Молись!» Но когда я закрываю глаза и пытаюсь поговорить с Богом, то ничего не слышу. И пока мне нечего сказать Лите.
Вместо этого я представляю, как сижу с Литой под одеялом из звёзд. Их так много рассеяно во тьме, что если прищуриться, то всё небо заблестит.
Или лежу в кровати, обняв Хавьера, уткнувшись щекой в его мягкую толстовку с бандой мультяшных героев на груди, и глажу пальцем созвездие родинок у него на руке.
Потом я с папой, он обнимает меня, нас обволакивает свежий запах прошедшего дождя, поднимающегося от земли пустыни и скал.
Мама убирает с моих глаз прядку волос и показывает на пустынный шалфей: я воображаю, как навстречу нам порхает фея с фиолетовыми крыльями.
book-ads2