Часть 24 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что толку часами сидеть в онлайне и смотреть на поединки монстров, если не можешь позаимствовать у них парочку приемов? – Мисс Пинки стерла с усов липкую вурдалачью слюну.
– Есть на свете что-нибудь, чему нельзя научиться по интернету? – засмеялась девочка.
– Вряд ли, – ответствовала секретарша, сбросив резиновые сапоги. – Между прочим, у нас отличная команда!
– Лучшая, – улыбнулась Алиса. – Кстати, о команде: а где все?
Обе всмотрелись в темный туннель, в котором повисла подозрительная тишина.
– Надо поскорее их догнать, – сказала Алиса и начала пробираться сквозь гору трупов.
Уже за следующим поворотом они наткнулись на Полифема. Циклоп сидел, привалившись к стене, и вытаскивал из шевелюры ошметки кожи и плоти мертвяков. Тедди распластался на полу и тяжело дышал, с его клыков капала кровь. Пара змей раздвоенными язычками вылизывала стекла солнцезащитных очков Медузы.
– УР-РА! МЫ ЭТО СДЕЛАЛИ! МЫ ПРОРВАЛИСЬ! – ликовал Фергус, отталкиваясь от стен, точно мячик. – По правде говоря, – признался он, переводя дух, – мне не мешало бы передохнуть. – С этими словами полтергейст превратился в крохотное зеленое облачко и нырнул в Алисину сумку.
– Что случилось? – спросила Медуза, устремляясь навстречу друзьям. – Где вы были?
– Попали в засаду, – объяснила девочка.
– Пустяки! – небрежно отмахнулась мисс Пинки.
– Вот и славно, – сказала Медуза. – Сейчас немного придем в себя и двинемся дальше.
Она помогла Полифему подняться на ноги и пошла вперед.
– Не знаю, как насчет вас, – пробурчала мисс Пинки, ковыляя по туннелю, полого уходящему вниз, – но лично мне кажется, что мы все больше углубляемся под землю. И воды под ногами все больше.
– Угу, – согласилась Алиса, наступив в лужу.
Она уже сообразила, что если из этого сырого лабиринта и есть выход, то выбираться придется вплавь. Секретарше эту новость девочка пока предпочла не сообщать.
Алиса остановилась, принюхалась и отчетливо уловила запах морской воды. Не вонь склизких водорослей, которая исходила от каменных стен, а свежий, крепкий аромат океанских волн, разбивающихся о берег.
– Стойте! – крикнула она и снова потянула ноздрями, стараясь поточнее определить источник запаха.
– Туда, – наконец произнесла Алиса, указывая на отверстие, прорубленное в скале.
– Тихо! – скомандовала Медуза.
Все подчинились приказу. Даже Тедди на время перестал пыхтеть, и в воцарившейся тишине все услышали шелест волн.
Алису затрясло – то ли от волнения и надежды на счастливый исход, то ли от страха и ужаса. Решив полагаться на лучшее, она достала из сумки череп.
– Фергус Фингалл, пора вставать!
Полтергейст вылетел наружу зеленым свечным огоньком.
– Эх, а я только-только устроился, – сказал он. – Между прочим, должен заметить, на дне твоей сумки валяется грязный носовой платок.
– Не обращай внимания, – посоветовала Алиса. – Послушай, не могли бы вы с Искоркой слетать вперед на разведку?
– С удовольствием. – Фергус галантно склонил голову и, хихикнув, вслед за феей скрылся в темной дыре.
Уже через несколько секунд он вывалился обратно; за его спиной тянулся шлейф зеленоватого дыма.
– Там есть выход! – возбужденно сообщил полтергейст. – И его никто не охраняет. За мной!
Все опасения и страхи моментально улетучились из головы Алисы. Она полезла в отверстие следом за Фергусом, на ощупь пробираясь по короткому проходу, за которым открывалась пещера с большим озером. Искорка порхала под сводами пещеры, ее мерцающий свет отражался от воды. В дальнем конце озера виднелось большое круглое отверстие, забранное решеткой из металлических прутьев. Снаружи в решетку бились морские волны!
– Да! – торжествующе вскричала Алиса.
Мисс Пинки встала рядом с ней, а пришлепавший Тедди лизнул девочке руку.
– Смотри, Тедди, – сказала она псу, – это наш путь к спасению.
Пока Медуза проталкивала Полифема в пещеру, Алиса подошла поближе к озеру. На его поверхности виднелись какие-то пузырьки. Девочка подняла голову к потолку, где парил Фергус.
– А что там под водой, ты проверял? – спросила она.
– Дай-ка подумать. – Призрак ткнул себя пальцем в голову. – Нет, не проверял.
Сердце Алисы снова наполнилось страхом. Она осторожно вгляделась в темные воды. Пузырьки поднимались ровной струей – так обычно выходит воздух из дыхательной трубки ныряльщика. Поверхность озера подернулась рябью, потом вода как будто начала закипать, словно в кастрюле с картошкой на плите.
Мисс Пинки еле слышно мяукнула.
– Это?..
Алиса не успела издать ни звука; из бурлящего озера высунулось скользкое извивающееся щупальце. Оно одним движением ухватило Алису за щиколотку на манер жирного резинового лассо.
Сбив девочку с ног, щупальце потащило ее в воду. Все сходится, промелькнуло в голове у Алисы. Время кормежки кракена!
18. Кальмар-кошмар
Алиса отчаянно цеплялась руками за бугристый пол, и острые камни нещадно врезались ей в ладони.
– АЛИСА! – с криком бросилась к ней мисс Пинки.
Кракен двигался с невероятным проворством. Его щупальце обмоталось вокруг Алисы, словно втяжной сетевой шнур.
– НЕ-ЕТ! – завопила она, безнадежно съезжая на пятой точке к самому озеру.
Чудовищный кальмар выбросил из воды свое гигантское туловище и разинул темную зияющую пасть, приготовившись проглотить жертву…
Внезапно щупальце разжало хватку, и монстр с громким плеском исчез в глубине, оставив Алису лежать у воды дрожащим съеженным комочком. На краткий миг она заглянула в поблескивающие, затянутые маслянистой пленкой глаза кракена, и вот они уже скрылись в озере. Девочка начала вставать, но поскользнулась и снова грохнулась на мокрые камни. Череп Фергуса выкатился из ее сумки и плюхнулся в воду.
– МОЯ ГОЛОВА! – вскричал полтергейст.
Алиса сокрушенно смотрела, как череп покачивается на темной поверхности озера. Монстр вынырнул снова, с головы до кончиков щупалец переливаясь радужными волнами. Глядя на него, Алиса вспомнила крохотных существ, обитателей глубины, которых видела в передаче о живой природе, только это создание было в миллион раз больше. Одно из щупалец схватило череп и утащило на дно.
– Не-е-ет! – простонал Фергус.
Мисс Пинки и Медуза кинулись к Алисе.
– Тише, – сказала она, вставая с их помощью, – постарайтесь не спугнуть его.
– В смысле – не спугнуть его? – ахнула мисс Пинки. – Даже если бы я оказалась в когтях огнедышащего дракона, который решил скормить меня своим драконятам, я и то не испугалась бы сильнее!
Все трое начали осторожно отходить от озера, и тут из воды стремительно высунулось щупальце с черепом. Монстр подбросил череп, и тот полетел по воздуху. Алиса, не раздумывая, поймала его.
– Отличный подбор! – оценила мисс Пинки.
– Согласен! – поддержал Фергус, кружа над девочкой. – Без своего вместилища я бы исчез навеки.
Алиса вытрясла из глазниц воду и уже собралась спрятать череп в сумку, как вдруг щупальце снова появилось из воды и аккуратно постучало кончиком по костяной макушке.
Потом оно отпрянуло и похлопало по поверхности воды, сжимая и разжимая присоски.
– Любопытное поведение, – заметила Медуза.
– Да уж, – сказала мисс Пинки. – Этот мешок давно мог нас слопать. Наверное, он просто не голоден.
– И он меньше, чем я ожидала, – прибавила Медуза.
Алиса не сводила глаз с извивающегося щупальца. Оно словно бы о чем-то пыталось сказать – или чего-то от нее хотело. Внезапно девочку осенило. Она вытянула руку с черепом.
– Смотри, дружок! Или подружка… Или кто ты там есть!
– Нет! – Полтергейст взмыл над головой Алисы, протестующе размахивая руками.
– Прости, Фергус, но, кажется, кракен хочет поиграть. – Не обращая внимания на возмущенные вопли полтергейста, она бросила череп морскому чудовищу. – Лови!
Щупальце ухватило череп хлюпающими присосками и тут же перекинуло его обратно. Фергус метался по воздуху туда-сюда, следя за перемещениями черепа, а Алиса и кракен весело играли. В конце концов гигантский кальмар утомился забавой и аккуратно положил череп на каменный пол у ног девочки. Та снова спрятала его в сумку.
book-ads2