Часть 18 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Брр, – поежилась мисс Пинки. – Ненавижу селки с их печальными глазками и тюленьими комбинезончиками.
– Кто такие селки? – поинтересовалась Алиса.
– Они есть в справочнике, – ответила мисс Пинки. – Наполовину люди, наполовину тюлени.
– И такие, знаешь, хитрюги, вечно себе на уме, – добавила Перл. – Я бы к ним и на расстояние брошенной рыбы не подошла.
– Еще информация есть? – осведомилась Медуза.
– Есть. Моя подруга Миртл считает, что на острове прячут кракена.
– Кракена? – встревожилась Медуза. – Не может быть!
– А-А-А! – закричала мисс Пинки. – Уматываем отсюда!
– Погодите, что за кракен? – недоуменно спросила Алиса.
Перл схватила девочку за руку и потянула вниз, так что их головы оказались на одном уровне.
Радужка русалки переливалась всеми оттенками океана.
– Кракен – это смертельно опасное морское чудовище, которое пожирает людей, китов, рыбацкие лодки, все без разбору.
– С какой стати кракену появляться на этом острове? – нервно спросила Алиса.
– Не знаю, дорогуша, – пожала плечами Перл, – но раз Миртл говорит, будто видела, как одного из них доставили сюда, значит так и есть. – Она вздрогнула и покачала головой. – Кого бы ни прятали на острове, вам против него не выстоять, но, если я могу чем-то помочь, вы знаете, где меня найти.
– Полностью поддерживаю, – торжественно произнес Кевин своим звучным баритоном. – Я буду неподалеку.
– Спасибо, – поблагодарила Медуза. – Нам пора.
Алиса задумалась: долго ли еще ей будет сопутствовать удача? Она пережила аварийную посадку, воздушный налет злобных фикси, едва не утонула в море. А теперь ее может слопать кракен!
– Не бойся, – подбодрила Медуза, взбираясь вверх по камням. – Скорее всего, до этого не дойдет.
Подъем оказался болезненным: Алиса ободрала костяшки пальцев и ссадила коленки. Мисс Пинки и горгона помогли ей перебраться через край скалы, после чего все устроили минутную передышку. Внезапно Алиса почуяла настоящий смрад. Ей сразу вспомнилась протухшая свиная отбивная, однажды обнаруженная в холодильнике у бабушки.
– Там чем-то ужасно воняет, – вслух произнесла девочка.
Змеи на голове Медузы заколыхались, пробуя воздух раздвоенными языками. Алиса с опаской следила за ними на случай, если одной из них вздумается попробовать и ее.
– Мы ничего не чувствуем, – сказала Медуза.
– А я чувствую, – сказала Алиса. – Отвратительная вонь.
Мисс Пинки ошеломленно уставилась на нее:
– Ого! Да у тебя супернюх!
– Ничего особенного, – пожала плечами девочка.
– Ничего особенного, ха-ха! – расхохоталась мисс Пинки. – У Магнуса – суперслух, у тебя – супернюх. Вам обоим можно сниматься в сериале о супергероях.
– Тсс! – Медуза приложила к губам тонкий палец. Она поддернула подол своего длинного платья, с которого все еще капала вода. – Не знаю, что ты там унюхала, Алиса, но мы встретим это все вместе.
Они поднялись на небольшой холм. У самой вершины змеи Медузы вытянулись вертикально, точно перископы.
– Все чисто, – сообщила горгона.
Сверху открывался обзор на кучку полуразрушенных зданий, встроенных прямо в скалы.
– Похоже на крепость времен войны, – проговорила Медуза. – Ну конечно! Под ней наверняка есть бункеры.
– Идеальное место, чтобы прятать монстра, – заметила Алиса.
– Эй, девчонки, – палец мисс Пинки указывал чуть выше крепости, – кажется, с запада надвигается большая проблема.
По каменистой тропе, шатаясь, ковыляла группа существ с вытянутыми вперед руками и угрожающе разинутой пастью.
– Фу! – Мисс Пинки зажала нос и рот ладонью. – Это их ты учуяла? – гнусаво спросила она Алису.
– Да, – кивнула та, опасаясь, что ее сейчас стошнит. Смердело и вправду невыносимо.
– Вурдалаки, – прокомментировала Медуза, чьи змеи съежились и уткнулись мордами друг в дружку.
– Они есть в справочнике? – Алиса потянулась к сумке.
– Я и без справочника тебе расскажу, – опередила ее мисс Пинки, продолжая зажимать нос. – Все, на что они способны, – это пожирать плоть, желательно свежую.
Алиса сглотнула:
– Значит, они опасны?
– Сама погляди, – пискнула мисс Пинки. – На вид не очень-то дружелюбны.
– Без паники, – спокойно промолвила Медуза. – Там вроде бы дверь была, так? – Она указала тонким пальцем. – Если побежим, есть шанс спастись.
– А если дверь заперта? – задала вопрос Алиса.
– Тогда, – Медуза подобрала подол, – как сказала мисс Пинки, мы пойдем вурдалакам на обед.
14. Зловредный министр
Хотя мокрые джинсы липли к ногам, а в кроссовках хлюпало, Алисе удалось развить почти чемпионскую скорость. Она первой добралась до двери и рванула ее на себя. Ура, открыто! Следом за ней влетела Медуза, мисс Пинки прошмыгнула внутрь последней. Едва они захлопнули дверь, как вурдалаки с утробным рычанием принялись скрестись снаружи. Алиса по-прежнему чувствовала исходивший от них мерзкий запах.
– Бе-е, – она в отвращении сморщилась. – Ну и гадость.
– А других запахов нет? – спросила Медуза.
Алиса окинула взглядом тускло освещенный туннель и потянула носом.
– Нет, только вонь от вурдалаков. А чем должно пахнуть?
Медуза пошарила в карманах и вручила девочке кусочек ткани.
– Это от поварского фартука Полифема.
Алиса насмотрелась детективов и сразу сообразила, куда клонит Медуза.
– Я вам не ищейка, – надулась она.
Медуза накрыла ее руку ладонью.
– Пожалуйста, – тихо промолвила она. – Если он здесь, я должна знать.
Алиса вздохнула.
– Ладно, попробую.
Она зарылась носом в ткань и глубоко вдохнула. Лоскуток хранил всевозможные ароматы выпечки: сдобных булочек, свежего хлеба, масляного бисквита. Кроме того, пахло каким-то соленым сыром.
– Это спанакопита, фирменное блюдо мужа, – прочла ее мысли Медуза. – Сырный пирог со шпинатом. Очень по-гречески и очень вкусно.
Алиса представила себе этот пирог, и рот наполнился слюной. Несколько ложек отвратительной каши миссис Стюарт – вот и все, что она съела за целый день. Девочка еще раз понюхала ткань, потом вернула лоскуток Медузе и сделала несколько шагов вглубь туннеля, подальше от скребущихся в дверь вурдалаков. Закрыла глаза, принюхалась. Пахло в основном плесенью и водорослями, однако примешивался и еще какой-то запах. Как следует сосредоточившись, Алиса снова потянула ноздрями воздух и вдруг резко распахнула глаза.
book-ads2