Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 4 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Сегодня не стоит, – ответил дядя Билл. – Подожди, пока земля не просохнет. Артур и Молли обменялись удивлёнными взглядами. Если бы только дядя Билл знал, что Мэйсон провёл немало дождливых ночей на крыше вместе с другими горгульями. Тётя Кэтрин качала на руках хнычущую Гарриет. – Лучше давайте все останемся у камина. Мне так жаль Джека и Мелоди. Они весь день хотели играть на улице. – Это не важно, – с удивительным спокойствием заявил Джек. – Я что-нибудь придумаю. – Он метнулся прочь из комнаты, а Мелоди потянула Молли за рукав. – Мне бы хотелось вернуться к единорогу, – жалобно сказала она. – Уверена, вы сможете сделать это завтра. – Молли улыбнулась. – Ты ведь не хочешь промокнуть? – Он намокнет. Бедный Люменос. – Мелоди закрыла рот ладошкой, и её глаза стали огромными и испуганными. – Я не должна была тебе говорить! Его имя – секрет. – Очень хорошее имя. – Артур слегка нахмурился. – Лучше, чем Вспышка, Звезда или что-то в этом роде. Кто его придумал? – Никто. Я же сказала, это его имя. – Мелоди раздражённо упёрлась руками в бока. Молли с трудом сдержала смех при виде обиженной маленькой девочки и тут заметила, что в руке она сжимает смятые листы бумаги. – Что это, Мелоди? – Я сделала вам подарок. – На лице девочки снова появилась улыбка. – Только никому не говорите, что его зовут Люменос. Это секрет. Мелоди сунула один потрёпанный рисунок Молли, а другой – Артуру. Молли разгладила листок бумаги на ковре. Довольно бесформенная лошадь неловко стояла боком между двумя маленькими фигурками: одна была в шляпе фокусника, а у другой были длинные жёлтые волосы. Единорог поднял одно копыто в воздух, а его рог был опущен вниз, как будто был готов вот-вот пронзить Джеку череп. – Очень красиво, – серьёзно кивнула Молли. – Ты нарисовала его… Она быстро взглянула на Артура, который с беспокойством посмотрел на неё. – Да, очень красиво, – подтвердил кузен. – Мне нравится, что ты раскрасила его рог жёлтым. – Потому что он золотой, – объяснила Мелоди, тыкая в рог пальцем. Артур многозначительно взглянул на Молли, подняв брови. Молли быстро перевела взгляд на рисунок. – Золотой рог. Как у единорога на гобелене тёти Кэтрин, – прошептала Молли. – Это там ты его видела? – Каком гобелене? – спросила Мелоди. – Джек! Ты вернулся! – Она вскочила на ноги и побежала к своему другу, который уже облачился в мантию и шляпу фокусника и сжимал в руках волшебную палочку, как оружие. – У многих единорогов золотые рога, – с сомнением прошептала Молли. – Я имею в виду на картинках. – Да, но ты думаешь о том же, о чём и я. – Артур внимательно вгляделся в рисунок. – Может быть, они действительно нашли что-нибудь в лесу. – И как эти двое придумали имя Люменос? – вздохнула Молли. – О боже… Через несколько минут Артур покачал головой. – Наверное, увидели его в книге. В поместье полно книг. Они ведь не знают про магию на острове. Они даже не помнят, как были статуями. – Верно. – Молли вздохнула с облегчением. Она не хотела, чтобы Джек имел какое-либо отношение к островной магии, потому что это могло бы привести к ужасным последствиям. Их разговор прервали аплодисменты Мелоди, и Билл, Кэтрин и Мэйсон повернулись к ней. – «Невероятный Джек Корнелл» покажет вам представление! – объявила Мелоди. – Подходите! Подходите! Джек стоял у камина, торжественно сложив руки на груди, придав лицу суровое выражение и ожидая, пока все соберутся вокруг. Молли изо всех сил старалась сдержать улыбку. Джек много практиковался со старым реквизитом, который родители прислали ему на день рождения, и Молли должна была признать, что у него неплохо получается. Джек явно не относился ко всему как к шутке, поэтому было лучше не говорить ему, как мило он выглядит в огромной шляпе фокусника. Молли заметила, что она уже соскользнула на один глаз. Артур фыркнул и быстро закашлялся. Молли толкнула его в бок. Нэнси распахнула дверь гостиной и поставила на низкий столик поднос с кофе и горячим шоколадом, но, вместо того чтобы уйти, остановилась в дверях и подмигнула Молли и Артуру. – Я тоже хочу посмотреть, – сказала она Джеку. – У тебя хорошо получается. – Да, – согласился Джек. – Я знаю. – Он порылся в складках плаща и извлёк маленького деревянного рыцаря, сэра Персиваля. – Сэр Перси тоже хочет смотреть. Джек поставил рыцаря верхом на лошади на ведёрко с углём, и Артур подтолкнул Молли в бок. Джек ни о чём не догадывался, но они оба знали, что сэр Персиваль и его благородный конь Брекспир могли оживать, когда их юный хозяин этого не видел. Прямо сейчас они были застывшими и деревянными, хотя Молли казалось, что самодовольное выражение лица сэра Персиваля было точь-в-точь таким, каким оно бывало, когда он оживал. Она с улыбкой подумала, выглядел ли он тщеславным, потому что его так раскрасили, или же черты его лица со временем стали отражать его характер? – Сидите здесь, сэр Перси, – приказал Джек. – Позже вы мне понадобитесь. – Ему понравится быть блестящим ассистентом Джека, – прошептал Артур, и Молли хихикнула. – Смотрите внимательно! – Джек взмахнул стопкой карт. Молли уже видела этот фокус, но тем не менее с удовольствием смотрела, как Джек подбросил карты в воздух, и они посыпались вниз, образуя цилиндр. Джек поймал его, поклонился, и все зааплодировали. – С каждым разом у тебя получается всё лучше, – похвалила его Молли. – Это ещё не весь фокус, – ответил Джек. – Теперь вы должны дать мне что-нибудь ценное. Молли сняла наручные часы, и все остальные с улыбкой посмотрели на неё. – Ты уверен, что я получу их обратно в целости и сохранности? – Совершенно уверен, – негодующе ответил Джек. Он взял у Молли часы, бросил их в карточный цилиндр и театральным жестом накрыл его своим плащом. После этого он дважды постучал по нему волшебной палочкой, убрал плащ и перевернул цилиндр вверх дном. – Они исчезли! Потрясающе! – Дядя Билл захлопал вместе с остальными. – Ничего потрясающего, – заметила Молли. – Я потеряла часы. – Нет, – возразил Джек. – Ты сама это прекрасно знаешь. – Фантастика! – воскликнул дядя Билл. – Скажи нам, как ты это делаешь! Джек с достоинством выпрямился. – Волшебник никогда не раскрывает свои секреты, – ответил он. – Верно, Джек, – согласилась Молли и подмигнула дяде. Билл широко улыбнулся. – Ещё! Ещё! – закричала Мелоди. Кэтрин с тревогой взглянула на Гарриет, но, несмотря на шум, та спокойно спала. Она подняла голову и довольно улыбнулась. – Да, Джек, покажи нам что-нибудь ещё. – В следующем фокусе, – объявил Джек, – я сделаю так, чтобы исчез меч сэра Перси. Он повернулся к ведёрку для угля, но сэр Персиваль вместе с конём уже исчезли. Молли удивлённо нахмурилась – Джек действительно показывал фокусы всё лучше и лучше, – но тут Артур толкнул её в бок и незаметно указал куда-то в сторону. Над ведёрком поднималось маленькое облачко угольной пыли. Возможно, сэр Персиваль и поклялся в вечной верности юному принцу Джеку, но он не собирался расставаться со своим мечом ради фокуса. – Странно! – «Невероятный Корнелл» выглядел очень расстроенным. – Он был здесь. Куда он делся? – Наверное, отправился на битву, – быстро сказала Молли и вытащила из кармана монету. – Смотри, у меня есть фунт. Заставь его исчезнуть, если сможешь. Джек не смог устоять, и Молли с облегчением поняла, что он тут же позабыл про сэра Персиваля и Брекспира. Твёрдо решившись доказать свой магический талант, Джек трижды заставил монету исчезнуть и снова появиться. Внезапно в окна хлынул яркий свет. Гарриет зажмурила глаза, заворчала, провела пухлыми ручонками по векам и яростно закричала. Все застыли, стараясь не смотреть на неё. – О нет! – простонал Артур. – Ей не нравится солнечный свет. – И солнце появилось в тот самый момент, когда она заснула, – мрачно заметил дядя Билл. Кэтрин устало поднялась, и Нэнси поспешила к ней. – Не беспокойся, Нэнси. Я отнесу её наверх. Может быть, она просто хочет вернуться в кроватку. – Или к своему пауку, – грустно шепнул Артур. Молли сочувственно посмотрела на него. Тучи начали рассеиваться. Пыльный воздух рассекали лучи яркого полуденного солнца, и Молли, прищурившись, встала. Хотя представление Джека было очень интересным, она была рада, что погода снова улучшилась. Ей не терпелось вернуться к мисс Бэдкрамбл и продолжить поиски в музее. Она знала, что кузен мечтает от этом ещё больше неё. – Пошли, Артур, – сказала Молли. – Давай вернёмся к мисс Б. – Хорошая идея. – Артур оживился. – Пап, мы пойдём в деревню, ладно? – Отлично, Арт. Только возвращайтесь к ужину. Молли машинально взглянула на запястье. – Погоди! Джек, ты так и не отдал мне мои часы.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!