Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 34 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Бедный старый Гилберт, — грустно пробормотал Дэйв, вспомнив опереточного полковника. — Кто? — озадаченно переспросил Алан. — Простите, это… — Пирс осекся, не договорив «просто шутка». Ничего смешного. — Не имеет значения. В полдень, когда Маркби с Пирсом входили в больницу, Мередит сидела за конторским столом перед начальницей отдела кадров фирмы «Диксон и Дюбуа». Она отыскала бывшее место службы Сони без большого труда. Агентство находилось неподалеку от триумфальной Мраморной арки, что наверняка дико дорого. И начальница дорого выглядит: длинноногая блондинка в костюме стального цвета, с жемчугами, настолько ухоженная во всех отношениях, что Мередит снова почувствовала себя уличной бродяжкой, хоть и постаралась для визита принять презентабельный вид. Роскошная блондинка только что осознала, что посетительнице требуется не работа, а информация. Изначально холодное отношение охладилось еще на несколько градусов. — Абсолютно ничем не могу вам помочь, — отчеканила она и веско добавила: — И очень занята. Совсем одна, знаете. Вероятно, имеется в виду, в отделе. Сотрудников в фирме полно, в коридорах не протолкнешься. Впрочем, конкретные свидетельства занятости начальницы отсутствуют. На конторском столе деревянная плакетка с надписью «Антея», и больше ничего. Кипы бумаг невидимы глазу. Вообразив свой собственный лоток для входящей корреспонденции после недельного отсутствия, Мередит снисходительно улыбнулась, дав понять собеседнице, что блеф не прошел. — Я отниму всего пару минут. Насчет покойной миссис Сони Франклин. Она у вас работала под девичьей фамилией Ламберт. — Знаю, — едко ответила Антея, обидевшись, что ссылка на каторжный труд не заслужила доверия. — У нас была какая-то женщина из полиции. Бог знает для чего. То есть, конечно, мы все жутко потрясены известием об убийстве. — Она сделала театральный жест. — Но, говорю вам, ничем не могу помочь. — У Сони среди сослуживцев друзей не было? — Нет. Разумеется, коллектив у нас дружный… Разумеется, мысленно кивнула Мередит. — …но каждый живет своей жизнью. Вдобавок в последние полтора года происходили существенные кадровые перестановки. Даже не представляю, с кем бы вам стоило поговорить. Мередит ухватилась за кадровые перестановки: — Многих сократили? — Что? — задохнулась Антея, прижав нижнюю губу жемчужно-розовым ногтем. — Соня Ламберт попала под сокращение, правда? Многим еще предложили уйти в то же самое время? Начальница собралась с силами: — Внутренние дела компании не подлежат обсуждению. Я же не знаю, вдруг вы представительница конкурентов, — добавила она. — Я предъявила официальный документ, из которого вам известно, чем на жизнь зарабатываю. На Антею произвело впечатление удостоверение служащей министерства иностранных дел, открывшее Мередит дверь в ее офис, откуда она теперь старается поскорее ее выставить. По спине побежали мурашки. Кажется, случайно задето какое-то больное место. Увольнение Сони? — Послушайте, — вздохнула начальница, — не понимаю, что вас интересует… — Объясняю, — перебила ее Мередит. — Одна моя подруга помогает мужу покойной Сони присматривать за его маленькой дочкой, Сониной падчерицей. Я беспокоюсь о своей подруге и хочу знать все подробности о бывших супругах Франклин. Дженни не понравилось бы, что она действует в стиле Бетан Толбот. Но что поделаешь — нужда заставляет. — О муже ничего сказать не могу, — заявила Антея, взглянув на наручные часики — изящную золотую безделушку. — Но о жене можете. — Нет! — Антея окончательно вышла из себя. — По-моему, вам лучше… — А о мистере Диксоне и о мистере Дюбуа? — намеренно подлила масла в огонь Мередит. — Если, конечно, они существуют. Можно с кем-то из них побеседовать? — Существуют! — отчаянно выкрикнула Антея. — Но с ними нельзя побеседовать! Мистер Диксон находится в деловой поездке в Соединенных Штатах. Мистер Дюбуа уже принимал женщину из полиции, и я не могу его вновь беспокоить. — Пускай сам решает, — предложила Мередит. — Он на совещании! — Откуда вы знаете? Позвоните личной секретарше, спросите, не выделит ли он мне пять минут в течение дня. Я могу подождать. Антея решила пойти на устрашение: — Если не уйдете, вызову охрану. — Старичка, который храпит в каморке у парадного? — Надо ловить удачу. — Слушайте, по-моему, вы отказываетесь говорить о Соне из-за неких обстоятельств, связанных с сокращением. Прямо в яблочко. Блондинка побелела, потом покраснела. — Ничего подобного! Отчаянное и неубедительное восклицание. — Хочу поговорить с мистером Дюбуа. — Невозможно! — почти взмолилась кадровичка. — Я не допущу! Это слишком жестоко!.. — Она разглядела красноречивое выражение на лице собеседницы. — Слушайте, у меня сейчас будет перерыв на ланч. В конце квартала есть маленькая закусочная. Встретимся там через двадцать минут. Постараюсь объяснить… Кое-чего сказать не смогу, а то, что услышите, прошу держать в тайне. Мередит встала: — Согласна. Жду вас через двадцать минут. Если не придете, вернусь. И если здесь не поговорю с вашим мистером Дюбуа, то встречусь с ним в другом месте. Угроза подействовала, вопреки ожиданиям. — Приду, только уйдите, ладно? Не хочу, чтобы вас кто-то видел. Закусочная была действительно маленькой, с красными пластиковыми столиками и ограниченным выбором блюд. Мередит взяла коробочку с жареными пескарями и направилась к столику у окна караулить Антею. Надо отдать ей должное, она не опоздала. Влетела, поприветствовала молодого человека за стойкой, как старого знакомого, схватила идентичную помятую упаковку и устремилась к своей мучительнице. — Слушайте, может быть, в уголок пересядем? Вдруг кого-то из офиса черт мимо пронесет… Перебрались в дальний угол. Антея, принимая исключительные меры предосторожности, уселась спиной к залу, ткнула в картонку пластмассовой вилкой. — У меня рыба, — сообщила Мередит. — У меня курица. — С виду никакой разницы. — У вас соус тартар, у меня майонез, — указала блондинка. Ну хватит об изысканной кухне. — Что случилось? — настойчиво спросила Мередит. — Почему Соню уволили? — Сократили, — поправила начальница отдела кадров. — То же самое, только помягче. Бедняжка убита, ее не расспросишь. Рассказывайте. — Дело касается не только Сони. — Антея положила вилку, готовясь открыть тайну. — Строго между нами, ладно? По справедливости надо предупредить. — Возможно, придется кое-что сообщить полиции. — Полиции? — пискнула кадровичка, тревожно оглядываясь через плечо. — При необходимости и абсолютно конфиденциально. Мой друг служит в правоохранительных органах. Суперинтендент полиции. Высокий чин произвел впечатление. — Хорошо, если надо, ему расскажите. Только не старым дуракам констеблям. — Антея набрала в грудь воздуха. — Соня была сплошной головной болью. Вы даже не поверите, что она вытворяла. — Что именно? — Мужчин завлекала, — последовал едкий ответ. — Особенно одного. — Дюбуа? — Ш-ш-ш! Не кричите! Бедняга ни в чем не виновен, чист, как ангел. Счастлив в браке, Бог свидетель. А она ему жизнь отравила. Сначала всеми правдами и неправдами постаралась попасть к нему в офис. Потом принялась посылать миленькие открыточки. Потом лосьон после бритья. Запонки на Рождество. Без конца зазывала к себе домой на ужин. Он не знал, куда деваться. Вы бы видели, как она к нему цеплялась на рождественской вечеринке! Просто неприлично. Он был в полном отчаянии. От нее надо было избавиться. — Похоже на сексуальное домогательство. Почему бы просто не расторгнуть контракт? — Чтобы она пожаловалась на незаконное увольнение? Желтая пресса мигом ухватится. Агентство ничего такого позволить не может. Кроме того, знаете, как обычно считается: нет дыма без огня и прочее. Объект не хотел, чтобы слухи дошли до жены. Тут дела пошли под гору — можно сказать, даже кстати, — встал вполне разумный вопрос о сокращении. С Соней распрощались весьма благородно.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!