Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Борясь с тошнотой, Джо шагнул вперед, и нашарив в кармане нож, перерезал натянутый как струна, ремень. Ничем не удерживаемое тело вывалилось наружу, с глухим стуком ударившись о землю. Эрнандес взлетел в кабину, едва коснувшись высокой подножки, и опустился на водительское сиденье. Джинсы моментально намокли от скопившейся в углублении кресла крови, но он даже не заметил этого. Дрожащей рукой Джо нащупал торчащий в замке ключ зажигания, а затем осторожно, словно боясь сломать, повернул его. Кабину пикапа залил яркий свет, мигнула и ожила приборная доска. Мгновением позже мягко заурчал мощный двигатель. Эрнандес потянул на себя дверь, но искореженный выстрелом металл не позволил ей полностью закрыться. Лампочка под потолком кабины погасла и загорелась вновь, а между дверью и кабиной осталась щель шириной в палец. «Да хер с ним, и так сойдет!», — пронеслось в голове у Джо. Осторожно выпустив воздух сквозь плотно сжатые зубы, он передвинул короткую рукоять в позицию «Drive», а потом мягко придавил педаль газа. Брошенные автомобили мешали развернуться, и Джо медленно покатил вперед, к самой границе темноты, объезжая лежащие на земле тела. Внезапно зашевелился опрокинутый на бок «Харлей», а из-под него появилась длинная, похожая на обезьянью, рука. Толстые пальцы сжимали рукоять большого пистолета. Джо обмер. Он вспомнил про «Глок» в бардачке, но времени достать оружие уже не осталось. Сейчас рука повернется, и он увидит широкий, словно жерло туннеля, дульный срез. А мгновением позже мир заполнит яркая вспышка пламени. Вместо этого тяжелая хромированная рама «Харлея» дрогнула, и из-под нее показалась лысая, залитая кровью голова. — Босс, — прохрипел «Бык» Санчос, — подожди меня, Босс. Клив Клив отдыхал, привалившись спиной к заднему колесу железного фургона. Заряженный револьвер покоился на коленях, а в кожаных кармашках широкого оружейного пояса лежало уже два пустых барабана. Но охотник сомневался, что ему придется много стрелять. Бандиты метались, паля в белый свет, что в копейку, а в таких случаях редко обходится без жертв. Наконец беспорядочная стрельба стихла, затем до ушей Бриннера донесся полный ужаса крик. «Бежим!» Крик больше не повторился, но хватило и его. Спустя несколько мгновений раздалось низкое рычание, почти сразу сменившееся частым треском, сопровождавшим движение двухколесных механизмов. Клив не шевельнулся. Новое чувство, поселившееся глубоко внутри его головы, подсказывало, что высокий мужчина, укравший детей, все еще здесь. Сквозь разносившееся над площадкой ритмичное уханье ударных, Бриннер услышал громкий кашель, почти сразу перешедший в басовитое урчание. Белый электрический свет прочертил широкую дугу, заставляя попадавшиеся на его пути предметы отбрасывать длинные причудливые тени, и уперся в песчаный склон. Пора. Охотник перекатился на бок, опираясь на левую руку, и тяжело поднялся. Револьвер он держал у пояса, черный зрачок ствола внимательно осматривал усеянную телами площадку. Выйдя из-за фургона, Клив на мгновение остановился, ослепленный бьющим в глаза светом. Повозка, та, с большим, накрытым парусиной ящиком, стояла в ярдах в десяти от него, низко урча и сверкая большими широко расставленными глазами. На подножке, схватившись рукой за блестящий поручень, балансировал лысый мужчина с залитым кровью лицом. Заметив Клива, он не спеша, повернулся и спрыгнул на песок. Бриннер стоял, чуть приподняв ствол ремингтона и, не отрываясь, смотрел в лицо мужчины из сна, ясно различимое за изогнутым стеклом в передней части повозки. Резкие, но не лишенные приятности черты, тонкие, кривящиеся в гримасе, губы. И глаза. Полные ненависти и страха, они, казалось, прожигали Клива насквозь, завораживая своей яростью. Грохот выстрела, а затем мягкий тычок в живот, вывели его из ступора, заставив обратить внимание на похожего на обезьяну мужчину. Того шустряка, что должен был стать третьим. Шустряк размеренно шагал к Кливу, держа оружие в вытянутой руке, и раз за разом нажимал на спуск. Пистолет дергался, изрыгая ослепительно белое пламя, пули жужжали вокруг, словно большие, не на шутку разозленные шершни. Одна чиркнула по плечу, разорвав куртку и оставив на коже длинную, сочащуюся кровью, царапину. Вторая пролетела у лица, настолько близко, что Бриннер почувствовал поднятый ей ветерок. Согнувшись почти пополам, он бросился вправо и открыл огонь от бедра, взводя курок револьвера быстрыми ударами левой ладони. Буммм! Ствол дернулся, и первая пуля ударила в ключицу, вырвав изрядный кусок трапециевидной мышцы слева от могучей шеи. Левая рука повисла, словно плеть. Но черт, черт, пистолет шустряк держал в правой! Буммм! Буммм! Вторая и третья пули попали в широкую грудь и прошли насквозь. Клив видел кровавые брызги, щедро оросившие песок за спиной мужчины, но тот продолжал идти, словно и не замечая терзавшего тело свинца. Пистолет содрогался в его руке, дымящиеся гильзы, кувыркаясь, падали на песок. Теперь здоровяк находился всего в десяти футах от Клива! Еще пара шагов, и он ткнет раскаленный ствол прямо в лицо охотнику. Бриннер пригнулся еще ниже, почти не чувствуя боли, скрутившей простреленные кишки, и выпустил оставшиеся три пули точно в середину груди. Шустряк остановился, не дойдя до Клива пол шага. Рука с пистолетом упала, нацелив оружие в землю, а он сам медленно опустился на колени, не отрывая от своего убийцы удивленного взгляда налитых кровью глаз. Мгновение спустя тело качнулось вперед, и похожий на обезьяну человек рухнул вперед, почти коснувшись лицом острых носков сапог Бриннера. В этот момент снова зазвучали выстрелы. Палил человек в повозке, раз за разом проделывая в стекле круглые, опутанные тонкой паутинкой трещин, дырки. Высокая кабина не давала возможности взять верный прицел, и пули проходили выше, уносясь в теплый ночной мрак. «Но еще не много, и человек из сна поймет свою ошибку, тогда мне конец!» — отстраненно подумал Клив. Он опустил разряженный револьвер в кобуру, со стоном наклонился. Боль от раны, минуту назад не стоящая упоминания, сейчас раскаленными клещами впивалась во внутренности старика. Рубашка промокла насквозь, он чувствовал, как кровь тоненькими струйками стекает по его ногам. Непослушными пальцами охотник поднял лежащий у его ног пистолет, немного повернул в ладони, приноравливаясь к непривычной форме рукояти, и поднял оружие, целясь в сидящего за стеклом человека. Спуск оказался тугим, длинным, и в какой то момент Клив подумал, что в магазине закончились патроны. Но тут грохнул выстрел, пистолет лягнулся, как молодой бычок, а у человека из сна исчезла правая щека, полностью снесенная пулей. Он подался назад, откинувшись на сиденье, а потом привстал и высунулся в проем, усеянный осколками стекла. Пистолет человек из сна держал двумя руками, наведя оружие точно в лоб Бриннеру. На красной маске, мгновение назад бывшей лицом, яростно сверкали налитые кровью глаза. Клив еще несколько раз нажал спусковой крючок. Пистолет хрипло лаял и дергался в руке, а потом неожиданно замолчал. Охотник в недоумении глянул на него, затем отбросил в сторону ставший бесполезным кусок металла. Человек из сна вновь сидел в кабине повозки, отброшенный назад безжалостными ударами пуль. Кровь мягкими толчками выливалась из пробитого горла, глаза закатились, оставив на виду только два белых серпика между неплотно сжатыми веками. Человек из сна был мертв. Очередной приступ боли скрутил внутренности, бросив старика на землю. Мир вокруг плыл и шатался, время от времени теряя краски, а все еще доносившиеся до его слуха звуки сплетались между собой, превращаясь в чудовищную какофонию. Против воли глаза охотника закрылись, и он провалился в глубины благословенного «ничто». Когда сознание прояснилось, Клив обнаружил, что стоит на коленях, опираясь руками на пропитанный кровью песок. Тяжелые красные капли срывались с промокшей насквозь рубашки и с едва слышным плеском падали в темную, поблескивающую в свете костров, лужу. Он попробовал встать, но жестокий приступ боли едва не лишил его сознания, закрутив окружающий мир словно волчок, пущенный умелой рукой мастера. — Нет, черт подери, нет! — прохрипел охотник, с трудом проталкивая слова сквозь пересохшее горло. — Остались девочки, я должен их спасти. Почти ползком он двинулся вперед, к стоящей перед ним повозке. Каждое движение отдавалось болью в простреленном животе, но кровь больше не текла. Клив решил, что прилипшая к ране рубашка сыграла роль пластыря, подарив ему еще немного времени. Он слишком хорошо разбирался в ранах, чтоб тешить себя надеждой. Пять, максимум, десять минут, и он истечет кровью. Или, гораздо раньше, если от неловкого движения выйдет наружу запечатавший дыру тромб. Добравшись до повозки, он протянул руку и схватился за толстую решетку из блестящего металла, украшавшую ее переднюю часть. Глухо зарычав, хотя, скорее уж, захрипев, Клив подтянул под себя непослушные ноги и замер, стараясь унять накатившее головокружение. Затем осторожно, дюйм за дюймом распрямился и встал, опираясь на скользкий металл. Его шатало, ноги то и дело норовили разъехаться в стороны, ослабевшие колени едва выдерживали вес тела. «Они здесь, рядом, на расстоянии вытянутой руки», — эта мысль билась, словно пойманная в силок птица, не давая провалиться в такие манящие глубины забытья. — «Ящик! Накрытый парусиной ящик в кузове этой самой повозки!» Окрыленный догадкой, старик шагнул вперед и чуть не упал, застигнутый внезапным приступом головокружения. Дождавшись, пока рассеется застилавший глаза туман, он медленно двинулся вдоль борта, придерживаясь руками за рифленую металлическую поверхность. Добравшись до ящика, нашарил на поясе костяную рукоять «боуи», и поборовшись несколько мгновений с застежкой, вытащил нож из ножен. Натянув левой рукой парусину, ткань была непривычно плотной и скользкой на ощупь, Клив одним движением вспорол материал, обнажив тускло блеснувшие прутья клетки. Дети Едва железная дверь клетки захлопнулась, Эн Мари поползла вперед, к забившейся в угол, дрожащей от ужаса Бев. Острый край стального листа разорвал штанину и глубоко оцарапал правое колено девочки, грубые сварные швы больно впивались в нежную кожу рук. Добравшись до сестры, Эн Мари устроилась рядом, опершись спиной о решетку и вытянув перед собой ноги. Осторожно коснулась плеча сестры, и Бев подалась к ней, крепко прижалась всем телом, а потом легла, положив голову на колени. Взревел мотор, и пикап, в кузове которого стояла клетка, вырулил на дорогу, увозя детей прочь от дома. Машину тряхнуло, и Эн Мари еще крепче прижала к себе сестру. — Они убили папу, — прошептала Беверли ровным, почти без эмоций, голосом. — Они убили нашего папочку, а теперь убьют нас, — стена, возведенная в ее сознании шоком, дала трещину, а потом рухнула, выпуская на волю все горе испуганного, отчаявшегося ребенка. Бев зарыдала в голос, слезы хлынули из широко раскрытых глаз, мгновенно промочив мягкую ткань пижамы. Эн Мари склонилась над лежащей на ее коленях сестрой и успокаивающе погладила по плечу. — Не бойся, Бев, все будет хорошо. Я точно тебе говорю. — Эн Мари покачивала ее на коленях как делала мать, когда Беверли была совсем крошкой. — Все будет хорошо, вот увидишь, — она старалась говорить спокойным, рассудительным тоном, но в голове как удары огромного колокола, билась мысль: «Ничего не будет хорошо! Больше никогда, ничего, не будет хорошо!» Эн Мари помнила взгляды, что бросал на них высокий человек, застреливший отца. Яростные, жаждущие, они пугали больше, чем дымящийся пистолет в его руках. Так может смотреть на стоящее на столе пирожное голодный ребенок. Очень голодный, и очень злой. Эн Мари не помнила, сколько времени заняла поездка. Склонившись над сестрой, она баюкала Бев, мерно покачивая и шепча на ухо несбыточные обещания. Мягко качнувшись, машина сбросила скорость, а потом, заложив крутой поворот, плавно остановилась. Сквозь щели в брезенте проникали тусклые лучики света, где-то рядом надрывался магнитофон, сотрясая воздух гитарными рифами «AC/DC». Невнятный шум голосов на мгновение затих, а в следующий миг невидимая толпа разразилась приветственными криками. — Босс! Босс! — нестройно скандировали грубые мужские голоса, контрапунктом им вторил восторженный женский визг. Эн Мари подняла голову, и еще крепче прижав к себе сестру, прислушалась к доносящимся снаружи голосам. Тщетно. Девочка расслышала что-то о «ящике стоящего бухла» и «хорошо отжаренной цыпочке». В большинстве же фраз английские слова густо мешались с испанскими, не давая ребенку возможности понять весь смысл сказанного. — Эни, что с нами будет? — тихо прошептала Беверли, глядя на сестру полными слез глазами. — Эти люди сделают нам больно? Застрелят, как папу? Слова утешения почти сорвались с губ Эн Мари, но, встретившись с испуганным, но одновременно твердым взглядом сестры, девочка ответила: — Не знаю, Бев. Наверное, убьют. — Это из-за того, что мы видели, как они застрелили папу? — в голосе Беверли слышалась печаль. Старшая из сестер молча кивнула. «Да.» Бев отвернулась, устраиваясь поудобнее на ржавом листе железа. Несколько минут они провели в молчании, а потом раздалось шуршание откидываемого в сторону брезента. Хлынувший в клетку свет заставил зажмуриться привыкших к темноте девочек, а открыв глаза, они увидели лицо высокого человека. Он стоял, подавшись вперед, рот кривила болезненная гримаса. Липкий взгляд скользил по телам прижавшихся друг к другу сестер, бледный язык беспрестанно двигался, касаясь тонких, похожих на шевелящихся червей, губ. Девочки замерли, не в силах оторвать широко раскрытых глаз от лица своего мучителя. Несколько долгих мгновений высокий человек стоял, разглядывая сидящих в клетке детей, а потом исчез. Сухо зашуршал брезент, и плотная ткань вновь упала на решетку, отрезая сестер от внешнего мира. Беверли заскулила. Тихо и безнадежно, словно маленькая, избитая до смерти, собачонка. Эн Мари крепче сжала сестру в объятиях, из ее широко открытых, немигающих глаз, побежали тонкие ручейки слез. Дети не знали, сколько времени просидели вот так, без единой мысли, крепко прижавшись друг к другу. Услышав первые выстрелы, почти затерявшиеся среди льющихся из динамиков гитарных аккордов, Беверли вздрогнула, и, привстав, склонила голову к плечу, как часто делают маленькие песики в роликах, рекламирующих популярный собачий корм. На мгновенье голоса за брезентом затихли, а потом там, в темноте, разверзся ад. В нескольких ярдах от пикапа началась стрельба, и Эн Мари отпрянула, больно ударившись головой о решетку. Бев тонко, пронзительно закричала, но звук ее голоса потонул в какофонии боя. Потом кто-то взвизгнул от боли, потом девочки услышали истошный вопль: «Полиция!» Они бросились вперед, и просунув руки сквозь прутья, постарались сорвать брезент, закрывавший клетку. Тонкие пальцы отчаянно скребли по скользкому, туго натянутому полотну. Несколько пуль звонко щелкнули где-то рядом, выгнув дугой толстую полосу металла и осыпав детей дождем мелких осколков. Щеку Бев опалило огнем. Она тихо ойкнула и закрыла ладонями лицо. Изогнутый фрагмент медной оболочки прочертил тонкую, но глубокую царапину, почти сразу набухшую кровью. Эн Мари бросилась вперед и повалила сестру на пол, удерживая на месте всем весом собственного тела. А потом все закончилось. Когда выстрелы смолкли, девочки осторожно приподнялись на колени и приникли к маленьким, оставленным пулями отверстиям, щедро пятнавшим плотную ткань брезента. Разглядеть удалось немногое, но хватило и этого. На земле лежали человеческие тела. Глубокие раны темными провалами зияли на смуглой коже, конечности вытянуты в мучительной агонии. В желтом свете костров песок казался мокрым и блестящим. «От пролитой крови», — догадалась Эн Мари. Спустя какое то время, заполненное звенящей тишиной, они услышали звуки тяжелого, прерывистого дыхания. Кто-то, шатаясь, как пьяный, приближался к ним, хватаясь руками за железные борта пикапа. Вот звуки шагов стихли, замерев в полуфуте от разделяющего их брезента. Человек возился снаружи, едва сдерживая стоны и ругаясь сквозь зубы. Затем, что-то молнией прочертило плотную ткань, и брезент распался, впуская внутрь клетки мерцающие отсветы пламени. Девочки в испуге подались назад, ожидая увидеть змеиный взгляд похитителя. Но, нет. В прорехе между краями разрезанного брезента, показалось измученное, перепачканное кровью лицо старика. Лихорадочно блестящие глаза быстро осмотрели прижавшихся друг к другу сестер. — Вы в порядке? — произнес он хриплым, прерывающимся голосом. Эн Мари кивнула, не отрывая от него широко открытых глаз. — Хорошо, — выдохнул человек. В его голосе слышалось облегчение. — Сейчас я вас выпущу. Появившаяся из темноты рука была темно-красного цвета и казалась мокрой, словно ее владелец опустил пальцы в ведерко с масляной краской. Широкая ладонь сжала брезент, и с резким, сухим треском сорвала, открывая доступ к низкой, запертой на новый висячий замок, дверце. Пальцы оставили на ткани длинные темные полосы, и Эн Мари вдруг поняла, что это не краска. Кисть и часть рукава были залиты свежей, еще не начавшей сворачиваться, кровью. Девочка тихо ойкнула, прижав ладошку к губам, но старик не обратил на нее никакого внимания. Теперь из темноты показалось длинное, блестящее лезвие большого ножа. Отсвет костра заиграл на полированной стали, когда человек просунул острие под дужку замка и резким, сильным движением вырвал ее. Отшвырнув искалеченный замок прочь, он откинул засов и распахнул дверцу открывая путь на свободу. Он улыбнулся и поманил детей левой, также перепачканной кровью, рукой, но внезапно его глаза закатились, оставив между век лишь узкие полоски белков, тело повело в сторону, и старик с тихим шлепком рухнул на песок. Еще несколько мгновений Эн Мари просто сидела, глядя на распахнутую дверь клетки, а затем начала трясти Бев за плечи, пытаясь вывести ее из ступора. А когда та запищала, тихо и жалобно, как новорожденный котенок, начала подталкивать сестру к выходу. Неловко, словно сомнамбула, Беверли двинулась к выходу, и несколько раз ударившись о решетку, выползла наружу. Эн Мари последовала за ней. Уже выбравшись из клетки и стоя коленями на рифленом днище кузова, она позволила себе оглядеться. Небольшая площадка, освещенная фарами и мерцающим светом костров, была сплошь усеяна телами. Большинство — мужчины, но девочка разглядела и нескольких молодых женщин в обтягивающих майках и коротких юбках. Лицо одной, в ярком спортивном топике, было повернуто в сторону пикапа. Эн Мари хорошо видела большие карие глаза, в мертвых зрачках которых играли желтоватые отблески пламени. Яркие, полные губы женщины слегка изогнулись, придавая ей удивленный, и немного обиженный вид. Рука одного из мужчин попала в огонь, и теперь в воздухе явственно чувствовался аппетитный запах готовящегося мяса. Почувствовав тошноту, Эн Мари с трудом оторвала взгляд от этого зрелища. Желудок рванулся к горлу, и она бросилась к борту пикапа, едва ощущая боль в затекших от долгого сидения ногах. Следующие несколько минут ее обильно рвало полупереваренной пиццей, шоколадным тортом и холодным чаем. Утерев рот рукавом пижамной кофты, она подползла к сидящей на коленях сестре и крепко обняла Бев за плечи. Клив Бриннер вынырнул из забытья в тот момент, когда кто-то, осторожно приподняв ему голову, подсовывал под затылок свернутую в ком куртку. Он кашлянул, ощутив на губах вкус собственной крови, и с трудом разлепил ставшие свинцовыми, веки. Тонкая фигурка испугано отшатнулась, а затем вновь приблизилась, заглядывая ему в глаза. — Мистер, вы в порядке? — тоненький голосок девочки дрожал от испуга. Клив с трудом облизнул пересохшие губы и прохрипел: — Где вторая? — Бев? Слева от вас, мистер. Глаза, казалось, превратились в два мраморных шарика, какими мальчишки обычно играют в марблс[24]. Едва вновь не потеряв сознание, он повернул голову в указанную сторону и увидел младшую из сестер. Девочка сидела на песке, поджав под себя ноги. Ее большие, все еще мокрые от слез глаза, безучастно смотрели вдаль. — Хорошо, — теперь его голос напоминал простуженное карканье. — Хорошо, — повторил он, — а теперь, уходите, — и с облегчением закрыл глаза. — Мистер, не умирайте! Пожалуйста! — где-то на границе уплывающего сознания он слышал громкий, отчаянный крик девочки. Но, что с того. Его дела здесь закончены. Эн Мари беспомощно оглянулась на Бев, а когда вновь перевела взгляд на старика, он исчез. Примятый песок все еще хранил форму его тела, но человек, спасший девочек, словно растворился в пропахшем порохом воздухе. Глава 13 Эпилог Кэл Барбара с трудом выпрямился и помассировал саднящую поясницу. Пятьдесят семь не тот возраст, когда можно безнаказанно встать посреди ночи, а потом пять часов провести на заднем сиденьи внедорожника, будучи едва не раздавленным благоухающей «Олд спайсом» тушей Джека Бредли. Да и Бредли, несмотря на свой щегольской наряд, выглядел сегодня неважно. Кэлу очень хотелось думать, что причина в тощей и трескучей, как сойка, миссис Бредли. Но, вряд ли. За тридцать лет брака Джек научился не обращать внимания на постоянное стрекотание жены, пропуская его сквозь уши. Настоящая же причина, вернее, четырнадцать настоящих причин, лежали сейчас на песке в двадцати ярдах от носков модельных туфель Кэла. — Шеф! — окликнул его молодой эксперт-медик, словно цапля, расхаживавший среди лежащих на земле трупов. Его светлые форменные брюки были выпачканы темно бурыми пятнами засохшей крови, к коленям пристал песок. Заметив, что Кэл обратил на него внимание, эксперт продолжил. — Надо паковать жмуров. Если оставить, как есть, к приезду федералов они изрядно протухнут. Кэл секунду помедлил, вспоминая фамилию эксперта. «Робинс, Роджерс», а потом произнес в своей обычной манере, немного растягивая слова: — Ты мне лучше вот что скажи, Робертс. Что со свидетелями? Робертс развел руками, отчего полы форменной куртки разлетелись, словно крылья какой то сказочной птицы: — У девочек шок, они только хныкали и твердили, что высокий человек убил их отца. Барни смог выяснить, что отец действительно застрелен, а мать умерла годом раньше. Но и только. Он вкатил им противошоковый коктейль и отправил в Остин с Резником и Донахью. Говорит, детям срочно надо в больницу. Они взяли фургон, — виновато добавил он, невпопад пожав широкими, костлявыми плечами. Кэл удовлетворенно хмыкнул. Больше всего он ценил в сотрудниках разумную инициативу и умение принимать правильные решения. Барни молодец, не то, что Робертс. Ну, ничего, еще молодой, выучится. — Если фотографы закончили, можете паковать. Постой! — остановил он парня, бросившегося было исполнять приказ. Поманил к себе пальцем. Робертс быстро подошел, настороженно глядя на шефа. — Что по-твоему, здесь случилось? — спросил Кэл и полез в карман брюк, стараясь нашарить пальцами плоский серебряный портсигар. Еще год назад врач настоятельно рекомендовал ему бросить курить, но все, на что смог сподвигнуться Кэл, это уменьшить дневную норму до половины пачки. Ровно столько сигарет влезало в его серебряный портсигар. Дождавшись, пока шеф закурит, Робертс нервно потер руки и произнес:
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!