Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 67 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Избитым, окровавленным, раненым, но все же живым. А потом он заметил лежащего без движения Херефорда, от неожиданности открыл рот и с ужасом посмотрел на меня. – Ах ты ублюдок… Забыв о Сильвии, Зивард вскинул винтовку. Но я опередил его – мой гравитационный эрг отшвырнул тэна на ту же самую стену, к которой до этого меня придавил Херефорд. Зивард был обычным человеком, и против меня у него не было шансов. – Тео… Тео, что ты делаешь? – всхлипнула испуганная до смерти Сильвия. – Тэо, это же Эдуард! Я направился к распятому на стене Зиварду, а тот с диким трепетом смотрел на меня. Он ждал расправы. Прямо на ходу я поднял в воздух все осколки стекла, какими был усыпан пол, и они послушно собрались вокруг меня, готовые выполнить любой мой приказ. – Тео! Нет! – закричала Сильвия, с воплем отшатываясь к двери. Не сбавляя шага, я выставил руку ладонью вперед, и весь стеклянный рой устремился в Зиварда, на лету мутируя в смертоносные крупные иглы. Сильвия зажмурилась и завизжала. Правда, по моей задумке в тэна попали не все иглы, убивать его сразу я не собирался. Тело мужчины пригвоздило к стене, но крик боли он сдержал, до крови закусив губу. Сильвия продолжала визжать, а я в это время подошел к Зиварду. – Все эти дни я помнил о пуле, тэн, как вы и просили, – сказал я ему. – А теперь ответьте, где моя сестра Ребекка? Губы тэна задрожали так сильно, что он еле смог выговорить: – В Эг… Эг… вуде. – Как мне ее оттуда забрать? Тэн не ответил. Я без раздумий достал из кобуры револьвер, взвел курок и молча выстрелил Зиварду в бедро, дробя ему кость. Сильвия опять завизжала. – Тео! Господи! Ты сошел с ума… – и упала в обморок прямо у двери. Вот теперь Зивард завопил, заголосил, заорал, как безумный. И как только он притих, не в силах больше орать, я терпеливо повторил свой вопрос: – Как мне забрать Ребекку из Эгвуда, тэн? Глаза мужчины наполнились слезами, те потекли по-мертвецки бледным и оцарапанным щекам, оставляя на них блестящие дорожки, пропитывая солью порезы. – Ше… Ше… Шеридан… – выдавил он еле слышно. – Скажешь… скажешь пароль: «У меня послание для безродной красотки». Он тебя… допустит… к Ребекке. – Для безродной красотки? – Да… Я взвел курок и приставил револьвер ко второй ноге Зиварда. Тот зажмурился, готовясь к выстрелу и новой порции боли. Только тратить драгоценную последнюю пулю на этого ублюдка я не собирался. Я мог убить его другим способом. Только не успел. В коридоре послышались тяжеловесные неритмичные шаги и шумное скулящее дыхание, будто шел не человек, а животное… гигантское животное. Я медленно обернулся, и при одном только взгляде на дверь меня окатило холодным потом. Еле вмещаясь в дверной проем, в зал настойчиво лезло нечто. Сначала показалась его голова, вытянутая, безволосая и безносая, с круглым ртом и бездонными пустыми глазницами. Длинные передние лапы сжали и почти без усилий проломили колоды в попытке расширить вход. Оно сгорбилось, втащило огромное худое тело, обтянутое серой и блестящей кожей с мелкими хитиновыми чешуйками, и шагнуло вперед, выставив когтистую перепончатую лапу и проскребя верх проема костяным веером хребта. От охватившего меня ужаса я не мог пошевелиться. Да я даже дышать был не в состоянии. Оцепенев, смотрел, как оно входит в зал, занимает собой все пространство, с шумом втягивает воздух жерлом-ртом, устланным частоколом мелких треугольных зубов. И только через несколько бесконечных секунд мой угнетенный паникой мозг осознал: передо мной харпаг. * * * Первым делом он увидел лежащую в обмороке Сильвию. Склонил голову, раскрыл пасть шире и вывалил на лицо и грудь девушки огромный сизый язык, поелозил им, оставляя на одежде и волосах Сильвии тягучие нити желтоватой слюны. Глаза чудовища вспыхнули белым и тут же погасли. С мерзким прихлебывающим звуком харпаг втянул язык в рот, выпрямился… и шагнул мимо Сильвии. Девушка не представляла для него ценности. – Господи… не успели… – выдохнул Зивард, задергался, застонал, но иглы держали его насмерть. Услышав стоны и шум, харпаг дернул головой, правда, на беззащитного Зиварда взглянул только мельком. Тварь почуяла кодо лишь во мне и уже выбрала свою основную цель. В наступившей тишине я отчетливо услышал, как затрещали его мелкие хитиновые чешуйки, и с причмокиванием перекатился язык в круглой черной пасти. А потом внизу, в холле, кто-то громко позвал на помощь, но тут же стих, испустив короткий хрип. Харпаг наклонил голову, уставившись точно на меня, и не было никаких сомнений: эту жрущую адептов тварь убить я не смогу. А вот ослабить… Не делая резких движений и кое-как унимая внутреннюю дрожь, я поднял руку с револьвером, нацелил ствол харпагу в голову, точно между глаз, потом чуть опустил руку, взяв на мушку зубастый рот твари. Грохот выстрела оглушил зал. Не знаю, попала ли пуля туда, куда я рассчитывал. Пронзительный визг харпага резанул сознание до ледяного мороза по коже, до дрожи в поджилках. Тварь кинулась на меня, сотрясая зал тяжестью шагов. Вариант у меня оставался один – бежать. И я побежал. Забыв про раны, чудовищную усталость и боль, забыв, наверное, даже свое имя и цель, с которой я сюда пришел. Задача разом поменялась и заполнила собой все мое нутро, сводя жизнь к одному моменту – убрать харпага, устранить его. Я пронесся с десяток метров и скользнул под бронзовую подставку с гробом, тварь снесла мою защиту в один мах лапой. И гроб, и подставка пролетели метров сорок и рухнули в конце зала, прямо на театральную сцену. Лежа на спине под нависшей надо мной тварью, я мог надеяться только на кодо. Кинетический эрг обрушил на спину харпага все три гигантские люстры – со звоном и скрежетом те ударили точно в цель. Это дало мне возможность перекатиться на живот и вскочить, но, поднявшись, я тут же почувствовал, что харпаг принялся жрать мое кодо прямо на расстоянии. Чешуйки на нем ощетинились, глаза снова вспыхнули, на этот раз не белым, а желтым. И пока он стряхивал с себя люстры, его рот вытягивался, выворачивался, выпуская наружу серые десны с рядами зубов. Харпаг с шумом втянул воздух, и за один бесконтактный глоток успел выхлебать приличную долю моей силы. Значит, эрги лучше не применять – хренова тварь моментально цепляется к энергии адепта и выжирает его кодо. Выходит, кроме физической силы, мутаций и оружия мне уже ничего не поможет. Я вспомнил, что при Зиварде была магазинная винтовка, и валялась она сейчас где-то в районе главного входа. Без раздумий я кинулся туда. Харпаг, сбросив с себя люстры, устремился за мной. Оружие я увидел у стены, в куче стеклянных игл, которые сам же сюда и швырнул. Добежав до цели, я упал на бок, прямо на иглы, ухватился за приклад винтовки, подтянул к себе и, перевернувшись на спину, выстрелил наугад. Пуля угодила харпагу в живот, тот на секунду приостановился и снова пошел на меня. Провернув барабан, я выстрелил еще, на этот раз прицелившись твари в горло. Но харпаг не стоял на месте, и я промазал. Пуля попала в плечо. Дьявол… Времени у меня не осталось, но последний выстрел я все же успел сделать. Приставил ствол винтовки харпагу к голени и нажал на спусковой крючок. Нога твари подогнулась. С рвущим душу визгом харпаг отшвырнул винтовку на середину зала и придавил меня когтистой лапой к куче стекла. Осколки пронзили мое тело снизу, харпаг буквально насадил меня на них, а потом его длинные сильные пальцы сомкнулись на мне, обхватив всю нижнюю часть тела, от живота до колен, и начали сжимать. Я сгреб стекло в ослабевших ладонях, мутируя его на ходу во что-то острое и стальное, даже не знаю, во что именно, и машинально всадил орудия в пальцы твари. Опять раздался визг, но харпаг меня не выпустил, лишь сильнее стиснул пальцы. Всем своим естеством я почувствовал треск левой бедренной кости, по ноге прокатилась волна морозного жара, слепящая боль пронзила до самого темечка и на мгновение вытолкнула сознание… Через секунду я пришел в себя, но уже мало что ощущал. Тело онемело. Харпаг поднял меня над полом, приблизил к своей вонючей морде и, разинув пасть, вывалил на меня шершавый язык, как до этого делал с Сильвией. Едкая слюна потекла по лицу и шее, пропитала одежду на груди. Харпаг водил по мне гигантским языком и ждал чего-то… возможно, чтобы для защиты я применил кодо.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!