Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Штёрм да, нё на няс идёт чтё-то дрюгое, очень опасьнёе. Пахнет магией. Я попрёбую помочь, а ти предюпреди капитана. Петтерс не верил в магию и волшебство, но знал, что на Черном континенте к ней относятся с большим уважением, поэтому не стал возражать другу. Они разделились. Один побежал на капитанский мостик, другой — на самый нос корабля. Ураганы для Атлантики не редкость, некоторым из них впоследствии даже будут давать имена, но это самым разрушительным. Сегодня существуют специальные службы, отслеживающие изменения погоды и способные спрогнозировать землетрясение, ураган или цунами и даже предсказать их силу. А в XIX веке понять, сильный ураган или нет, можно было только одним способом — попав в самый его центр, что и произошло с нашими путешественниками[101]. Все началось с того, что на океан опустился густой, непроглядный туман, а это большая редкость для южных широт. Волнение команды корабля передалось водной глади, которая с каждой минутой становилась все капризнее, раскачивая судно из стороны в сторону. Филипс отослал рулевого и сам стоял у штурвала, отдавая команды. В такие минуты капитан был максимально трезв, если вообще к нему было применимо это понятие, и собран, не доверяя управление корабля никому. Однако даже он не мог успокоить и внушить уверенность своей команде, а старший Петтерс был, пожалуй, последним человеком на судне, кого он сейчас хотел видеть. — Добрый вечер, капитан! — Бушующая вокруг стихия не оставляла выбора, и для того, чтобы быть услышанным, Джорджу пришлось кричать. — В прошлом мне доводилось ходить по морям, и я могу пригодиться! Но Филипс, казалось, его не слышал. Глядя сквозь Петтерса, он прокричал громовым голосом: — Абрахам! Где ты, черт тебя дери?! — Я здесь, капитан! Боцман выглядел измотанным — предыдущая ночная вахта была его. Но, как и подобает старшему корабельной команды, держался молодцом и трудился наравне со всеми. — Всех посторонних с палубы! — Послушайте, капитан, судя по всему, это не обычный шторм, лишняя пара рук не повредит и… Договорить Джорджу Филипс не дал: — Спуститесь в свою каюту, мистер Петтерс, не хватало еще, чтобы вы снова оказались за бортом! — И, уже обращаясь к боцману, добавил: — Проверить крепление шлюпок! Команде приготовиться! Чувствую, сегодня нас изрядно потрясет! Абрахам коротко кивнул и скрылся выполнять поручения. Капитан не ошибся. Ветер усиливался с каждой секундой, волны с грохотом ударяли в борта, подобно стенобитному орудию, стремясь перевернуть упрямое судно. Джордж, понимая, что спорить с рыжебородым бесполезно, развернулся и, хватаясь за все, что попадалось под руку, направился назад к детям. Уже перед самым люком, ведущим вниз, он встретил Блэйка. — Чтё капитан?! — Упрямый как баран, ничего и слышать не хочет! Бывший раб тяжело вздохнул и покачал головой: — Этё плёхо! Сейчас надё бить всем заоднё! — Я пойду к детям! Но стоило только Джорджу открыть люк, ведущий на нижнюю палубу, как над «Странником» раздался истошный вопль: — «Летучий голландец»! Понять, кто именно кричал, в такой ситуации было невозможно, но это было и не важно. Внимание всех на корабле привлекло совершенно другое. По правому борту наперерез «Страннику» прямо из тумана вышел черный фрегат. Джордж, конечно же, знал о легенде про корабль-призрак, но всегда считал ее выдумкой, навеянной морскими миражами. Однако то, что сейчас предстало перед ним, было более чем реальным. Фрегат надвигался медленно и неотвратимо. Казалось, его даже не качает на волнах, и это при таком-то шторме. Порванные паруса и обрывки такелажа болтались на обломках рей. Скрип цепей и старой рассохшейся палубы был слышен даже сквозь пронзительный свист ветра. В какой-то момент Джорджу показалось, что он видит надменную фигуру капитана, стоящего у штурвала. Все закончилось за доли секунды. Уходя от столкновения, Филипс положил корабль на левый борт, но было поздно: «Летучий голландец» протаранил носовую часть «Странника», после чего так же внезапно скрылся в тумане. Сильный удар отбросил Джорджа и Блэйка к борту, чуть не вышибив из них дух. Беглый раб одной рукой притянул Петтерса к себе и прокричал на ухо: — Бьери детей! Встретимся на корме! Мужчина согласно кивнул и, впиваясь пальцами в пропитанные слизью и морской солью доски палубы, пополз к распахнутому люку. Тем временем шторм продолжал набирать силу. Волны с каждым разом становились выше, и новый их удар о палубу «Странника» был сильнее предыдущего. Филипс продолжал стоять у штурвала, хотя он был уже бесполезен. Руль перестал повиноваться приказам человека, и корабль стал неуправляем, его швыряло, словно щепку, в бескрайнем океане. На судне началась паника. Члены команды, кого не смыло за борт при столкновении с «Голландцем», сейчас метались между своими каютами и спасательными шлюпками, часть которых сорвало и унесло в море без пассажиров. За места на оставшихся началась ожесточенная борьба. Детей в каюте тоже основательно тряхануло, но все же удар был более щадящий, чем для тех, кто наверху. К моменту, когда Джордж до них добрался, они уже смогли оправиться от случившегося, более того, находились в полной готовности. Отец с тревогой осмотрел сначала Эйшу, затем Майкла: — Все живы-здоровы, травм нет? Сыну эта процедура явно не доставляла удовольствия, он засмущался и постарался отстранить отца, ощупывавшего его руки и ноги. — Не переживай, пап, все в порядке. — Отлично. Я возьму Эйшу на руки. Майкл, хватай чемоданы и бегом за мной. Все ясно? Пойдем, дорогая. Но вместо того чтобы прыгнуть к отцу в объятия, Эйша рванулась куда-то в конец каюты и вскоре вернулась в обнимку с картиной. — А это что? Я же сказал, дочка, только самое необходимое! Эйша стояла, виновато опустив голову: — Это мамина картина. Я ее не оставлю. — Пап, я пытался ей сказать, но ты же знаешь, какая она упрямая. — Ладно. Берем и картину тоже. Времени совсем нет. Бежим что есть сил до кормы, там нас ждет Блэйк. Проследовав в брюхе тонущего «Странника» до бизань-мачты, путешественники остановились. Джордж развернулся к сыну и внимательно посмотрел ему в глаза: — Майкл, теперь нам придется выйти на залитую водой палубу и пробежать по ней при сильной качке несколько метров до лестницы, затем на корму. Справишься? Лицо мальчика стало серьезным: — Да, пап, ты можешь на меня рассчитывать. — Хорошо. Ну, с Богом! Джордж что есть сил толкнул люк, открывающий проход на палубу, и в лицо тут же полетели соленые брызги и штормовой ветер. С того момента, как он спустился вниз, прошло всего несколько минут, но ситуация наверху сильно изменилась. От четырех мачт барка «Странник» осталась только грот, да и та была в плачевном состоянии, бизань лежала переломленная поперек судна, а двух других не было вовсе, равно как и носовой части самого корабля. Вдруг откуда-то сверху прямо перед Петтерсами появилась гигантская фигура Блэйка. — Бистро! Бистро! Бегите за мной! — Стой! — Джордж схватил мужчину за рукав. — Возьми Майкла! Мужчина коротко кивнул, протянул свою огромную руку к парню и одним движением сгреб его в охапку вместе с чемоданами. Короткими бросками от опоры к опоре они перебежали на корму судна, которая уже значительно была задрана вверх. Корабль тонул, устремляясь разбитым носом в пучину океана. Петтерс, прижимая к себе дочь, что есть сил бежал к корме, насколько позволяли качка, ветер и скользкая палуба. Не оглядываясь и не сомневаясь. Сейчас было главное успеть. Но, уже почти достигнув цели, он встал как вкопанный. То, что его остановило, лежало в двух шагах от него, придавленное штурвалом и обломком реи. Это было тело Филипса. — Капитан! — Джордж склонился над умирающим. — Капитан! Вы живы?! Филипс открыл глаза: — А… это ты. Прости меня, Петтерс. — За что?! Вам было не уйти от столкновения! Капитан сделал над собой усилие, чтобы произнести следующие слова, и его лицо скорчилось от боли. — Это я вас привел к нему. Я уже двадцать лет ищу встречи с «Голландцем», чтобы вновь быть с ними. С моей семьей. Каждый член этой команды заслуживает и виселицы, и ада, но не ты. Спасай детей, Петтерс. Ты еще можешь успеть. Джордж наклонился ближе к капитану: — Вы бредите, Филипс! Я вас вытащу! — Прости меня, Петтерс. И уходи. Глаза капитана закрылись, и голова безжизненно склонилась набок. Мысленно выругавшись, Джордж перехватил поудобнее дочь и рванулся вперед. Уже через несколько секунд он был рядом с Блэйком. Исполин указал пальцем на болтавшийся на цепях за перилами двухвесельный ял[102]: — Этё всё, чтё осталёсь! Бистро!
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!