Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 14 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я хотел обговорить кое-что с тобой и молодой дамой. — сказал отец Алойз. — Я обещал придумать, как помочь. Я долго размышлял и пришел к выводу, что лишь узы могут уберечь от морской ведьмы. — продолжил священник, когда они отошли. — О каких узах вы говорите? — удивился Игнесс. — Раз семьи у тебя нет, то придется связать себя новыми узами. Тебе придется жениться. — Нет. Мануил мой двоюродный племянник, может быть этого будет достаточно? — Боюсь, что нет. Вот если бы ты сам относились к юноше как к брату или сыну… Но, насколько я заметил, молодой Дерье тебе безразличен. — Огорчу Вас, но женщины, которая была бы мне не безразлична, Вы тоже не найдете. — Разве? А как же Катарина? — Что? — с изумлением воскликнули пират и женщина. — Я не говорю о любви, но определенного рода симпатия и привязанность между вами есть. Вы прошли через тяжелое испытание, подобное всегда оставляет свой след. — Я не согласна. — В этом я с Вами солидарен. — Тогда вы не вернетесь. Морская Ведьма не отпустит вас. — Вы говорили, что это лишь Ваше предположение, святой отец. — Все зависит от вашей веры. Но без веры, у вас не будет и шанса. Подумайте, пока я еще на корабле. — сказал отец Алойз, уходя. — Поверьте, я не желаю на Вас жениться, но я доверяю суждениям этого человека. Возможно, это единственное, что можно сделать для нашей защиты. — после раздумий произнес Игнесс. — Вы сейчас серьезно? — возмутилась Катарина. — Для нас с Вами брак будет фиктивным и ни к чему не обязывающим. Мы забудем об этом недоразумение сразу же, как спасем Морелло. И да, документы, подтверждающие наш союз, могут нечаянно утонуть, корабль — это не надежное место для хранения бумаг. — Брак будет фиктивным и только на бумаге, даже не надейтесь на консумацию. — И помыслов не было. — Хорошо, но бумаги лучше потом сжечь, так будет надежнее. — Как Вам будет угодно. В сумерках состоялась скромная церемония, после которой Игнесс и Катарина стали считаться мужем и женой. — Я думаю, что ваш друг все-таки еще жив, — произнес отец Алойз после, — не все нити оборваны, а это чудовище не упустит шанса потянуть за них. Я не знаю, что вас ждет на острове, но помните, любой монстр боится очищающего огня. Если нет иного оружия, то послужить им может и факел. Уже незадолго до прибытия на остров Санта Катарина, женщина подошла к капитану. — Вам должно быть стыдно, муж мой. — В чем я успел провиниться? — Ваша жена, жена, между прочим капитана, нищенствует и работает помощницей кока. — Катарина, Вы не исправимы! Наш брак фиктивен. — Но об этом знаем лишь мы. Что о Вас подумает команда? — Что я не менее строг и требователен к своей жене, чем к ним. Идите в камбуз и не вздумайте отлынивать, иначе я назначу Вас в ночную вахту. — И это во время нашего медового месяца? Неудачная идея. — Мне начинает казаться, что Вы меня шантажируете. — Что Вы, как можно! — Сколько? — со вздохом спросил пират, понимая, что новоиспеченная жена может подпортить ему репутацию. — Сто пиастров. — Вы сума сошли? Пятьдесят. — Девяносто. — Шестьдесят. — Восемьдесят. — Семьдесят. — Семьдесят пять и ни пиастром меньше. С новым, еще более тяжелым вздохом, Ботео отсчитал монеты. — Надеюсь, Вы не сразу потратите все деньги? — Ложные надежды приносят лишь разочарование… Глава 13 Катарина отправила Мано обратно на корабль с тяжелыми покупками, пока сама заканчивала свои дела в женском магазине. На улице уже было темно, хотя час был не поздний, женщина, закончив со своими делами, поспешила вернуться на корабль. — Вы! — Простите? — Та самая женщина с корабля. Катарина Эррера. — молодой офицер оказался напротив женщины. — Вы обознались. — Нет, я обязан Вас задержать! — Нет, не обязаны. — Что?! Стойте! — Моя фамилия Ботео. Вы ошиблись, и прекратите меня преследовать! — Остановитесь! Катарина увидела Игнесса, и, подбежав, вцепилась в его локоть. — Муж мой, объясните этому офицеру, что он не может меня задерживать! Капитан удивленно обернулся, не сразу признавая молодого человека. — А, это Вы? Как Вам удалось так быстро добраться до острова? — Я пересел на другой корабль, к счастью, не все капитаны бесчестные люди. Но не заговаривайте мне зубы. У меня ордер на арест этой мошенницы. — Боюсь, Вы опоздали, мой друг. Видите ли, эта дама взяла меня в плен. Теперь я ее муж, а Ваш документ больше не действителен. — Я не собираюсь верить Вам на слово! — Хорошо, тогда приглашаю Вас на свой корабль. Вы же не испугаетесь оказаться на пиратском корабле? — Хотите заманить меня в ловушку? Я вызову охрану порта! — Поверьте, здесь нет никому до нас дела, пока мы платим за товар.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!