Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 55 из 98 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Отсюда и дальше остров предлагал все, что только можно пожелать летом: солнце, песок, воду и водные развлечения. Рид вошел в «Санрайз», в густой аромат бекона и кофе. Барменша Вэл, женщина со светлыми волосами и в розовом фартучке, весело ему улыбнулась. – Доброе утро, шеф. – Доброе утро, Вэл. – Волнуешься в первый день, а? – Да не очень. Сделай мне шесть больших кофе навынос. Два черных, один со сливками, один со сливками и одним сахаром, один со сливками и сахара побольше, а один с вашим ванильным кремом. Она кивнула и потянулась за кофейником. – Угощаешь участок? – Вроде как надо отметить первый день. – Хорошая идея. Я напишу на стаканах, какой с чем. Не хочешь к кофе какой-нибудь пирог? – Я заказал в пекарне дюжину пончиков. Копы и пончики. Мы неразлучны. Пока Вэл готовила заказ, Рид поздоровался с утренними завсегдатаями. В кафе сидели двое седых мужчин, говоривших с таким сильным акцентом Новой Англии, что он их с трудом понимал; менеджер сезонного клуба аквалангистов; блогер-путешественник с фотоаппаратом, биноклем и ноутбуком; менеджер банка; местный библиотекарь. – Спасибо, Вэл. – Удачи тебе, шеф. С картонным подносом, на котором стояли шесть стаканов, он зашел в пекарню, забрал дюжину пончиков и немного поболтал с дамой, которая управляла местным агентством по аренде. Она ждала свой заказ – булочки в глазури, как она сказала, для мозгового штурма. Дальше по улице стояло белое одноэтажное здание с узким крытым крыльцом. Табличка, установленная в траве между тротуаром и крыльцом, гласила: «Полицейский участок острова Спокойствие». Держа в одной руке кофе и пончики, Рид выудил ключи, врученные предшественником накануне вечером за прощальным пивом, отпер дверь и, сделав глубокий вдох, ровно в семь двадцать вошел в помещение, которое с этой минуты становилось его вторым домом. Сиси, которая утверждала, что она не только ясновидящая, но и немножко ведьма, настаивала на проведении специального ритуала. Он рассудил, что повредить это не может, поэтому разрешил ей зажечь пару свечей и помахать дымящим шалфеем. Городской полицейский назвал бы помещение стойлом. В центре стояли письменные столы подчиненных – четыре были составлены попарно друг против друга и еще два для летних копов. У правой стены диспетчерский пульт, у левой – стулья для посетителей. На стене карта острова, в углу какое-то полудохлое растение в горшке. Стальная дверь вела к трем камерам. Еще одна дверь – в небольшой арсенал. Один туалет (унисекс), крохотная комната отдыха с плиткой для кофе, небольшим холодильником и микроволновкой. Старый, потрескавшийся стол, который он надеялся заменить, если найдет средства в своем бюджете. У него теперь есть бюджет. Кто бы мог подумать! Рид прошел через стойло в узкий коридор; в одном конце была комната отдыха, в другом – кабинет шефа. В кабинете он поставил на стол кофе и пончики, снял куртку, повесил ее на вешалку у двери. У него был стол, обращенный к двери, приличное кресло, компьютер, доска для планирования, пробковая доска для заметок, шкафы для документов и маленькое окно, через которое проникало немного солнца. У него была собственная плитка – потом он заменит ее кофемашиной. – Ну что… – вслух произнес Рид. Сел за стол, включил компьютер, ввел пароль. Документ он напечатал вчера вечером, во время ведьминского ритуала Сиси, а теперь открыл его, еще раз взглянул и отправил. Услышав, как открылась дверь участка, он взял кофе с пончиками и вышел в общую комнату. Его не удивило, что первой пришла Мэтти Стивенсон. – Привет, шеф, – спокойно и с прохладцей сказала она. – Спасибо, что пришла пораньше. Кофе, черный. Он вытащил из подноса ее стакан. Она посмотрела на стакан, нахмурив брови. – Спасибо. – Пончики. – Он откинул крышку коробки. – Ты первая, значит, выбираешь. Она продолжала хмуриться, и он поставил коробку на соседний стол. – Когда я прошу всех прийти на полчаса раньше, я по меньшей мере должен принести кофе и пончики. Пока она обдумывала его слова, вошли Леон и Ник. – Шеф Квотермейн, – дружелюбно, но официально приветствовал его Леон. – Кофе, – сказал Рид, раздавая им стаканы. – Пончики. Вошел Сесил. – Привет. Я опоздал? – Ты вовремя, – ответил Рид, передавая ему кофе. – Вау, спасибо, шеф. О, именно такой я люблю. – Возьми пончик, садись. – Чертова собака! – В комнату ворвалась Донна. – Не знаю, как я позволила Лену уговорить меня на эту чертову собаку!.. Что все это значит? – спросила она, снимая пуховик и стягивая с шеи длинный шарф. – Я на вечеринке или в полицейском участке? – На собрании. – Рид протянул ей последний кофе. – Съешь пончик. – Пончики! Мы все растолстеем. – Я ценю, что вы пришли пораньше. Вчера вечером я пил пиво с шефом Уикеттом, и он просил меня еще раз передать вам спасибо за работу, которую вы проделали под его руководством. Я здесь особо много не поменяю. – Особо много? – фыркнула Донна, надкусывая свой пончик с джемом. – Именно. Немного покручу бюджет, посмотрю, смогу ли найти способ купить нам новый стол в комнату отдыха. Я буду придерживаться политики открытых дверей шефа Уикетта. Если моя дверь закрыта, на то есть причина; в противном случае она будет открыта. Если Донна еще не дала вам всем номер моего мобильного, возьмите у нее. И мне нужны ваши. Я хочу, чтобы ваши мобильники были всегда заряжены и всегда при вас. Шеф Уикетт писал расписания на доске; я буду использовать для этого компьютер. График смен на следующий месяц найдете в своей электронной почте. Если кому-то нужно поменяться сменами, решайте это между собой. Только поставьте меня в известность. Если не сможете договориться сами, мы найдем способ решить этот вопрос. – А твое расписание там есть? – поинтересовалась Мэтти. – Да. И, пока мы все здесь, кто-нибудь скажет мне, что это за хреновина? Все посмотрели на засохшее растение. – Бельмо на глазу, – пожала плечами Донна. – Принесла жена прошлого шефа. Нам следует избавить его от страданий. – Да ладно тебе, Донна, – сказал Сесил. – У шефа гибнут все растения. Черная рука. Без обид, Сесил. Сесил, единственный чернокожий в комнате, только усмехнулся. – У меня-то обе руки черные. Нельзя его просто выкинуть, это неправильно. – У кого-нибудь здесь есть зеленые руки? – спросил Рид. – Я не знаю, какие у меня. Никогда не пробовал ничего выращивать. Все, как один, посмотрели на Леона. – Значит, Леон, ты отвечаешь за эту штуку. Если умрет, похороним с почестями. И кстати, до наступления весны расскажи мне что-нибудь о люпинах и прочем, что растет в моем саду. Я в этом ни черта не смыслю. – Ладно. – Спасибо. Еще личный вопрос. Мне нужен человек для уборки в доме раз или два в месяц… Я не про вас! – Он рассмеялся, потому что все лица выразили ужас. – Я прошу посоветовать мне человека. – Кейли Майкл и Эстер Дарби занимаются уборкой в агентстве по аренде домов, – сказала Донна. – Я знаком с Эстер. – Будет разумнее нанять их обеих. Хорошая команда, да и работу быстрее сделают. – Спасибо. Я с ними поговорю. Если у кого-нибудь есть вопросы, комментарии, ехидные замечания, сейчас самое время. Если ваши вопросы, комментарии, ехидные замечания имеют личный характер, можете зайти ко мне в кабинет. – Будешь брать на карандаш за ехидные замечания? Он пристально посмотрел на Мэтти.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!